scholarly journals EXPLORING LANGUAGE INPUT OF THE READING TEXTS IN NORTHSTAR TEXTBOOKS FOR FIRST-YEAR ENGLISH-MAJOR STUDENTS AT UNIVERSITY OF FOREIGN LANGUAGES, HUE UNIVERSITY

Author(s):  
Phuong Ngoc Quynh Tran

There are many studies on English Language Teaching materials evaluation, but very few investigate the language input of reading materials though text input is considered a primary factor for successful foreign language learning. This research explored the language input of reading texts in a book series used in teaching reading for first-year English-major students at a foreign language university in central Vietnam. It aimed at investigating text topics, genres, length, language difficulty level and students’ as well as teachers’ perceptions of the studied texts in an attempt to facilitate students’ reading comprehension. Thirty-two reading texts were studied using a descriptive analytical approach. Individual and focus group interviews were implemented with 15 students and 7 lecturers. The findings showed the textbooks incorporated a wide variety of topics which are interesting and familiar to students. Article was the most popular text genre. The text length and language difficulty level proved to be appropriate to students’ levels. The lecturers’ and students’ perceptions of the texts also supported the textbook analysis findings. These findings implicated the selected textbooks should be kept in the curriculum but need further adaptation. Besides, some suggestions were made to help ELT lecturers modify the text input effectively.

2017 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 52 ◽  
Author(s):  
Amir H. Abdalla

The purpose of this study is to investigate the potential benefits of using the intercultural approach to teaching English as a foreign language in the preparatory –year programme (male branch), Taif University, Kingdom of Saudi Arabia. The intercultural approach is considered a viable means of foreign language education that seeks to address issues of culture in foreign language learning and teaching and how best to address them. Hence, this study intends to explore the attitudes of first year EFL Taif university students to the potential benefits of the intercultural approach to EFL. A sample of 200 EFL students participated in the study. Participants’ views on the topic of the study are collected via a questionnaire the researcher designed and administered to the participants. In addition, the views of 50 EFL instructors teaching in the preparatory programme were gathered by a questionnaire regarding the topic researched. Descriptive statistics were used to analyse the collected data.


Author(s):  
Buğra Zengin ◽  
Duygu Doğan ◽  
Feryal Çubukçu

This chapter focuses on the attitudes of the fourth-year English Language Teaching (ELT) students towards strategies related to using movies and series as foreign language learning resources. The subjects were teacher candidates (at a state university in the west of Turkey). The current study demonstrates that foreign-language majors are not immune to downsides of a low-exposure EFL setting. The participants also state that only their family members - but not friends - are likely to cause a shift to the dubbed version of movie/series they want to view in the original language and with L2 captions (intralingual captions / in the source language) otherwise. This study suggests that backseat TV systems on buses can provide solutions. The backseat TV systems are welcome by most of the participants, in particular by those whose intercity travelling habits are found to be quite high.


2018 ◽  
Vol 11 (8) ◽  
pp. 86 ◽  
Author(s):  
Elaine Ruth Martyn

Content and language integrated learning (CLIL) is a key construct in Business English teaching in universities in China today. While there is a plethora of articles on implementation in European contexts, there is limited evidence in the literature of the teaching/learning experience in other foreign language learning environments—despite its wide application in, for example, south-east Asia and China in particular. As CLIL programs have been developed in a variety of ways to meet the unique needs of learners and societal expectations, the context of teaching and learning is critical. This paper focuses on the perceptions and learning experiences of students in a first year, first semester course, Introduction to Contemporary Business, in a Chinese university. Lesson observations, questionnaires, and interviews explore the experience of learners. While most students found the course very challenging in their first semester, they met the challenge. Coping with both language and content is always a double challenge: most students found their Introduction to Contemporary Business their most difficult course, yet they perceived it as manageable and worthwhile. Students coped with the difficulty level in two main ways: either by spending much time in review and translating the textbook prior to class, or by focusing on the teacher’s PowerPoint slides after class—as they considered these were the key points and the textbook was too difficult. Suggestions for a closer integration between language and content within CLIL courses are offered, such as a case-task-based approach, a greater variety of input, and the role of content teachers in English enhancement.


2020 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 120-128
Author(s):  
Morana Drakulić

Foreign language anxiety (FLA) has long been recognized as a factor that hinders the process of foreign language learning at all levels. Among numerous FLA sources identified in the literature, language classroom seems to be of particular interest and significance, especially in the formal language learning context, where the course and the teacher are often the only representatives of language. The main purpose of the study is to determine the presence and potential sources of foreign language anxiety among first year university students and to explore how high anxiety levels shape and affect students’ foreign language learning experience. In the study both the questionnaire and the interviews were used as the data collection methods. Thematic analysis of the interviews and descriptive statistics suggest that most anxiety-provoking situations stem from the language classroom itself.


2015 ◽  
pp. 176-190 ◽  
Author(s):  
Ward Peeters

Due to their social framework and often informal character, social network sites such as Facebook are believed to promote out-of-class learning by encouraging learners to participate in online peer collaboration. Yet, the evidence remains inconclusive when it comes to the effectiveness and students’ appreciation of collaborating via social network sites, which indicates the need for further research. The first part of the present paper discusses the ‘out-of-class’ use of a closed Facebook group by analysing the online communication behaviour of 119 first-year foreign language English majors at the University of Antwerp (Belgium) participating in a writing course. The assessed data (more than 4,000 Facebook posts and a post-questionnaire) suggest that the socio-communicative context of a Facebook group motivates students to learn collaboratively beyond the physical classroom walls. The remaining part of this paper investigates which conclusions can be drawn from this for increasing the effectiveness of independent self-access modules and study programmes blending self-access and classroom learning. Here, results hint at the fact that students attach particular importance to social network sites as support networks for sharing positive and critical learning experiences and language learning tips.


1985 ◽  
Vol 7 (2) ◽  
pp. 159-168 ◽  
Author(s):  
Willis J. Edmondson

The paper begins to explore the nature of the cognitive processing involved in foreign language learning. The notion of a “discourse world” as a set of elements against the background of which a unit of talk makes sense is introduced, and the claim is made that several such “discourse worlds” may be seen to coexist in classroom discourse, in part because of participants' “awareness” (on some level) of why they are there. The notion of a discourse world is then given a psychological interpretation in terms of frame-theory, and the view is argued that the simultaneous activation of several such frames is central to the business of understanding language, and to language learning. The classroom, it is argued, offers rich opportunities for the training of such multi-level perception of foreign language input, with consequent gains in learning. From this perspective Krashen's Monitor Theory is found implausible.


2006 ◽  
Vol 24 (1) ◽  
pp. 113 ◽  
Author(s):  
Nathalie Piquemal ◽  
Robert Renaud

This study is based on a survey of 1,305 university students enrolled in English and other foreign-language classes across year levels in four major universities in France. It explores the factors that promote or hinder multilingualism, with special attention to the following questions: What are the beliefs and attitudes of students enrolled in various postsecondary institutions across France toward learning a foreign language? How do these beliefs and attitudes change as students progress from beginning first-year students to upper years? The results suggest that the reasons first-year students typically have for studying a foreign language have more to do with internal factors (e.g., personal attitude) than with external factoars (e.g., social value). Moreover, this trend becomes more pronounced with upper-year students whose motivation to learn a foreign language compared with that of first-year students is influenced less by perceived societal beliefs and more by intrinsic reasons.


Author(s):  
Anisatul Karimah

Translation as a learning tool or strategy, which is also known as pedagogical translation, has reemerged as a topic of discussion after being overshadowed by the popularity of the communicative approach. While a number of experts and scholars perceive translation or the use of L1 as interference, several others believe that translation does not really disappear from foreign language learning practices. As many research findings showed beneficial impacts of using translation activities to enhance foreign language learning, other research looked into learners’ perception of the use of pedagogical translation. An interesting contradiction was found stating that diversely proficient students had different perceptions of the usefulness of translation activities as a learning tool (Calis & Dikilitas, 2012; Dagiliene, 2012). Therefore, this research attempted to investigate learners’ beliefs on translation practices as a learning tool in their foreign language classroom respective to their proficiency levels. University students of non-English major were involved in this research. Questionnaire and interview were employed to gather relevant data. The findings reveal how translation as a learning strategy was perceived by learners with different ranges of proficiency levels.


2019 ◽  
Vol 10 ◽  
pp. 1569-1575
Author(s):  
Wang Fei

The study investigated the general state of foreign language learning anxiety and the relationship between foreign language learning anxiety and foreign language learning strategy among English major college students in Shi Jiazhuang, China. The quantitative research method was adopted in this study. The instruments were Foreign Language Class Anxiety Scale and Strategy Inventory Language Learning. The subjects were 400 English major students from Shi Jiazhuang College. The results showed that there exists a negative relationship between foreign language learning anxiety and the use of foreign language learning strategy. According to the findings of this study, it is necessary to reduce learners’ foreign language learning anxiety so as to apply more types of foreign language learning strategies efficiently, especially for those foreign language learners with high-level learning anxiety. Some suggestions were put forward for pedagogical implications, which will make Chinese learners be more successful during the process for foreign language acquisition.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document