Primary Language Spoken

2020 ◽  
Author(s):  
Keyword(s):  
2016 ◽  
Vol 1 (16) ◽  
pp. 15-27 ◽  
Author(s):  
Henriette W. Langdon ◽  
Terry Irvine Saenz

The number of English Language Learners (ELL) is increasing in all regions of the United States. Although the majority (71%) speak Spanish as their first language, the other 29% may speak one of as many as 100 or more different languages. In spite of an increasing number of speech-language pathologists (SLPs) who can provide bilingual services, the likelihood of a match between a given student's primary language and an SLP's is rather minimal. The second best option is to work with a trained language interpreter in the student's language. However, very frequently, this interpreter may be bilingual but not trained to do the job.


2020 ◽  
Author(s):  
Nikolas Pautz ◽  
Kevin Durrheim

Individual differences in repetition priming is an often-overlooked area of research. The importance of this neglect becomes evident when considering the criticisms that priming research has received in the last decade concerning reliability. The current researched aimed to investigate whether individual differences in working memory capacity and affective states have differential effects on lexical-semantic repetition priming outcomes based on whether participants were first or second English speakers. Using logistic mixed-effects models to account for subject variation, the current paper investigated a three-way interaction between working memory capacity, negative affect score, and language on repetition priming outcomes. The results indicate that a statistically significant three-way interaction exists. We present an argument which posits that an individual’s primary language and subsequent familiarity with the primed concepts, in conjunction with individual differences in working memory capacity and mood, plays an important role in determining the most effective strategy used to complete a word-stem completion task.


2021 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
Ana Tankosić ◽  
Jason Litzenberg

Abstract Language in the Balkan region of Southeastern Europe has a complex and turbulent history, acutely embodied in the tripartite and trilingual state of Bosnia and Herzegovina (BiH) in which Bosniaks, Croats, and Serbs all make claim to their own mutually-intelligible varieties of local “languages”. This study utilizes a linguistic landscape methodology to consider language use in Sarajevo, the capital of BiH, approximately 20 years after a brutal war that led to the establishment of the country. Data originate from three municipalities within the Sarajevo Canton – namely, Old Town, Center, and Ilidža – because of their representation of the region’s diversity and history. Signs were classified according to the three primary language varieties, i.e., Bosnian, Croatian, Serbian; BCS, representing a common core among the three varieties, as well as English, other languages, and mixed languages. The application of BCS uniquely positions the present research in comparison to other studies of language use in the region and allows for a more nuanced, less politically and ethnolinguistically fraught analysis of the communicative tendencies of users. More specifically, data indicate that actors in the linguistic landscape transcend the boundaries of their national, ethnic, and religious identities by tending towards the more neutral BCS, suggesting an orientation towards more translingual dispositions than previous variety-bound approaches have indicated. Thus, instead of the divisiveness of linguistic identity politics, the linguistic landscape of Sarajevo indicates a tendency toward inclusion and linguistic egalitarianism.


Author(s):  
Emily E. Witt ◽  
Chukwuma N. Eruchalu ◽  
Tanujit Dey ◽  
David W. Bates ◽  
C. Rory Goodwin ◽  
...  

2021 ◽  
pp. OP.20.01093
Author(s):  
Mohana Roy ◽  
Natasha Purington ◽  
Mina Liu ◽  
Douglas W. Blayney ◽  
Allison W. Kurian ◽  
...  

PURPOSE: Race and ethnicity have been shown to affect quality of cancer care, and patients with low English proficiency (LEP) have increased risk for serious adverse events. We sought to assess the impact of primary language on health care engagement as indicated by clinical trial screening and engagement, use of genetic counseling, and communication via an electronic patient portal. METHODS: Clinical and demographic data on patients with breast cancer diagnosed and treated from 2013 to 2018 within the Stanford University Health Care system were compiled via linkage of electronic health records, an internal clinical trial database, and the California Cancer Registry. Logistic and linear regression models were used to evaluate for association of clinical trial engagement and patient portal message rates with primary language group. RESULTS: Patients with LEP had significantly lower rates of clinical trial engagement compared with their English-speaking counterparts (adjusted odds ratio [OR], 0.29; 95% CI, 0.16 to 0.51). Use of genetic counseling was similar between language groups. Rates of patient portal messaging did not differ between English-speaking and LEP groups on multivariable analysis; however, patients with LEP were less likely to have a portal account (adjusted OR, 0.89; 95% CI, 0.83 to 0.96). Among LEP subgroups, Spanish speakers were significantly less likely to engage with the patient portal compared with English speakers (estimated difference in monthly rate: OR, 0.43; 95% CI, 0.24 to 0.77). CONCLUSION: We found that patients with LEP had lower rates of clinical trial engagement and odds of electronic patient portal enrollment. Interventions designed to overcome language and cultural barriers are essential to optimize the experience of patients with LEP.


2017 ◽  
Vol 1 ◽  
pp. 61-69
Author(s):  
Sara Dubreuil-Piché ◽  
Jenna Lachance ◽  
Chantal Mayer-Crittenden

Studies indicate that nonword repetition and sentence imitation are useful tools when assessing bilingual children. Bilingual children with primary language impairment (PLI) typically score lower on these two tasks than their typically developing counterparts. Studies show that bilingual children are not disadvantaged during nonword repetition if they have limited language exposure. However, since sentence imitation tasks are constructed with words from the target language, it is expected that it would be more influenced by previous language exposure. The goal of this article will be to review the influence of bilingual exposure on both tasks. This review provides the theoretical background for future studies that will compare the accuracy of both tasks when identifying PLI in bilingual children.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document