Intertextuality in rococo culture: parody, pastiche and sequel in French literature pf XVIII century

Author(s):  
Maria Danchenko

The purpose of this article is a study of the phenomenon of cultural intertextuality in French rococo on the ground of French prose literature of XVIII century. Methodology. In our research, we employ a method of cultural analysis developed by Annales school. The scientific novelty is determined by the research of non-translated work of Frenche literary rococo "The Adventures of Telemachus" by François de Salignac de La Motte Fénélon of 1699 as phenomenon of French culture of XVIII century, and the study of cultural phenomenon of intertextuality, which is displayed in numerous suites (sequels) and pastiches-parodies of this novel. Conclusions: novel "Adeventures of Telemachus" makes a suite sequel to Homer‘s poem "Odyssey", play "Idoménée" by Prosper Jolyot de Crébillon makes a pastiche to novel "Adeventures of Telemachus", and P. Marivaux‘ novel "Télémaque travesti" makes a parody on François Fénélonùs novel. At the same time, F. Fénélon‘s novel and pastiches and parodies written on it create a metatext of French XVIII century rococo novel of journey.

2021 ◽  
Vol 3 (4) ◽  
pp. 24-45
Author(s):  
Maria R. Nenarokova

The article focuses on a little-known poem “Flowers” by P. A. Vyazemsky. The history of the poem, its genre and content are under consideration. The works of French light poetry belonging to the subgenre “bouquet poem” and written in the period from 1803 to 1822 were taken as material for comparison. The research relevance lies in the need to consider the interaction of two phenomena of French culture, light poetry and the language of flowers, and their adaptation by Russian culture. The novelty of the research lies in highlighting the subgenre of light poetry “bouquet poem”, in considering the circumstances of creation of the poem “Flowers” and in studying the list of plants mentioned by Vyazemsky in this poem from the point of view of the language of flowers. The study showed that the poem “Flowers” could be written as a poetic tribute to the memory of the playwright Ozerov. It testifies to the strong influence of French literature on Vyazemsky’s work. In terms of structure, composition and set of loci communes, it fully meets the requirements for a “bouquet poem”. Vyazemsky was familiar with all the European traditions of the language of flowers, while he himself created new meanings for some of the plants mentioned in the poem.


Literary Fact ◽  
2021 ◽  
pp. 268-285
Author(s):  
Anfisa D. Savina

This publication concerned with the problems of Valeriy Bryusov’s critical works and his interest in French culture. The aim of the paper is to introduce into scientific circulation the Bryusov’s text relating to the late French Romanticist Au. Villiers de l'Isle- Adam. Our introductory article gives a brief description of the literary relations between the Russian poet and the French writer. It is noted that for a quarter of a century Brusov turned to the work of Villiers de l'Isle-Adam as an editor, as a translator and as a novelist, attentive to the creative search of his predecessors. The published materials are a draft of Bryusov's article, made after 1910. In this text Bryusov expresses his attitude towards the French writer in detail and turns to the analysis of his short stories. The critic sums up literary fate in Russia of Villiers de L'Isle-Adam and other poètes maudits. In addition, Bryusov gives his vision of the level of the Russian readership and determines the degree of familiarity of the “average reader” with the French literature.


2018 ◽  
Vol 45 (2) ◽  
pp. 183-198 ◽  
Author(s):  
Timothy J. Berard ◽  
James K. Meeker

Culture has increasingly been analyzed ironically in relation to social conflict, emphasizing themes of ideology, co-optation, and complicity in reproducing inequalities. Arguably the most sophisticated ironic cultural critique is provided by Bourdieu. Bourdieu’s critique is often criticized for reductionism, but without pursuing what is neglected by ironic reductionism. Nietzsche provides a remarkable counterpoint, offering both seminal resources for modern social criticism, and profound reflections on culture’s potential to affirm life with integrity and authenticity. Nietzsche’s analysis of classical Greek tragedy suggests how culture can collectively affirm life through art without illusions. The relative emphases and insights of these two critics are contrasted here in relation to the cultural phenomenon of hip-hop, addressing latent ideological baggage but also its social activism and tragic-realist aesthetic. Grounded in this discussion of hip-hop as predictably compromised, but also incisively defiant and painfully honest, a challenge is posed for cultural analysis to be critical without being dismissive of existential and aesthetic questions, or blind to the potentials of popular culture. Culture is neither as derivative as much social criticism would suggest, nor as autonomous as many artists and art critics would suggest. Cultural studies therefore must find a middle way, navigating between cynicism and naiveté.


2017 ◽  
Author(s):  
Omar Lizardo

In this paper, I outline a general framework for cultural analysis that is consistent with an “analytic” approach to explanation in science, emphasizing the identification and specification of cultural phenomena within concrete interactive systems. These dynamic cultural causal systems (DCCSs) are subject to the heuristic discovery strategies of localization and decomposition. Culture is always located somewhere and every cultural phenomenon is always decomposable into its lower level component units. Decomposition does not imply reduction, as emergence of higher level phenomena from the interaction of persons, their relations, and processes of recombination, transmission, learning, and memory is allowed for. I show that such an approach can be useful for handling most of the “meta-phenomena” of interest to cultural analysts, inclusive of the most important one of all, which is concerned with processes of cultural genesis and change.


PMLA ◽  
1962 ◽  
Vol 77 (4-Part1) ◽  
pp. 345-363 ◽  
Author(s):  
Henri Peyre

It is doubtful whether there is any modern literature, even that of Spain or of Russia, to which the many questions concerning religion are so central as they are in France. The oft-quoted saying of Nietzsche, in The Dawn of Day, is not a paradoxical assertion put forward by a German admirer of French culture: “It cannot be denied that the French have been the most Christian nation in the world, not because the devotion of masses in France has been greater than elsewhere, but because those Christian ideals which are most difficult to realize have become incarnated there, instead of merely remaining fancies, intentions or imperfect beginnings.” Nietzsche adduced as examples not only Pascal or Fénelon, and French Protestants, but free thinkers as well, and he praised the latter “because they had to fight against truly great men and not, like the free thinkers of other nations, merely against dogmas and sublime abortions.” A student of French literature who had no familiarity with the religious background and traditions, no interest in the many controversies which have opposed one sect of Catholics to another, Catholics to Protestants, believers to unbelievers, clericals to anti-clericals, would be crippled at every stage.


Dreaming ◽  
2018 ◽  
Vol 28 (2) ◽  
pp. 169-192 ◽  
Author(s):  
Jayne Gackenbach ◽  
Yue Yu ◽  
Ming-Ni Lee

2008 ◽  
Author(s):  
Molly J. Hjerstedt ◽  
Ana Paula da Silva Rezende ◽  
Eduarda De Conti Dorea ◽  
Suilan Maria Sambrano Rossiter

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document