scholarly journals ХОДОЧАСНИК ИЗ ИРСКЕ НА ИСТОЧНОЈ ОБАЛИ ЈАДРАНА ПОЧЕТКОМ XIV ВЕКА A PILGRIM FROM IRELAND ON THE EASTERN ADRIATIC COAST IN THE EARLY 14TH CENTURY

2020 ◽  
pp. 61-80
Author(s):  
Александар Узелац

Рад се бави списом францисканца Симона Фицсимонсa који је у пратњи свог сабрата Хуга Илуминатора предузео 1323. године ходочашће у Свету земљу. У свом извештају Симон је дужну пажњу посветио градовима и земљама на источној обали Јадрана које је пропутовао. Упркос томе што овај извор није непознат у српској историографији, чини се да је до сада остао на маргинама истраживања. Стога су у овом раду представљени једини сачувани рукопис овог извора, његова критичка издања, дат је осврт на личност аутора и садржај списа. Као прилог, донет је превод одломака из овог списа везан за Симоново и Хугово путовање од Венеције до Драча у другој половини августа 1323. године, пропраћен критичким коментарима. The article deals with the report of Franciscan Simon Fitzsimmons who, accompanied by friar Hugh Illuminator, undertook a pilgrimage to the Holy Land in 1323. In his report, Simon dedicated due attention to the cities and lands on the eastern Adriatic coast that he went through. Although this source is not unknown in Serbian historiography, it seems to have remained on the margins of research. The paper presents the only preserved manuscript of this source, its critical editions, and sheds light on the personality of the author and contents of the manuscript. A part of the text, dealing with Simon’s and Hugh’s voyage from Venice to Durazzo in the second half of August 1323, is given in Serbian translation, with critical commentaries.

2019 ◽  
Vol 22 (2) ◽  
pp. 215-232
Author(s):  
Brunilde Brigante

AbstractAmong the many exotic populations represented in the richly illuminated manuscript of the Fleur des histoires de la terre d’Orient (BnF, n.a.f. 886) the Mongols have clearly been highlighted by the artist who carried out the illustrative cycle. This matches the views expressed in the text by its author, Hayton of Korykos, who stressed the strategic importance of an alliance between Mongols and Christians against the Mameluks of Egypt, who were holding the possession of the Holy Land. In this manuscript, illuminated in Catalonia for a member of the Cabrera-Cruilles families, exoticism is conveyed through the representation of arms and dresses. It is interesting to notice that the Mongols are the only population who is represented with unmistakable distinctive features: the conical hat, and the arch and arrows. In addition to indications based on the miniatures’ style, the iconographic analysis of the armours allows to suggest that the manuscript was produced during the first half of 14th century.


2019 ◽  
pp. 135-158
Author(s):  
Дионисий Шлёнов

Известнейший аскет и мистик конца XIII в., стоящий у истоков расцвета исихазма в XIV в., прп. Никифор Итал был автором не только трактата «О хранении сердца», вошедшего в «Добротолюбие», но и диспута о вере, который никогда не переводился на русский язык. Диспут состоялся в городе Птолемаида/Акра в конце 1276 г. с Фомой, латинским патриархом Иерусалима, папским легатом в Святой Земле и известным персонажем в иерархии Римско-католической церкви. В настоящей публикации предлагается русский перевод памятника, важного не только для истории полемики между латинянами и греками, но и как сочинение, в котором в зачаточном виде присутствуют черты учения о сущности и энергиях Бога, впоследствии развиваемого свт. Григорием Паламой. «Диспут» носит яркий автобиографический характер и, помимо богословия, проливает свет на жизнь прп. Никифора Исихаста, которую можно реконструировать по отдельным внешним свидетельствам. В целом данный памятник важен, в том числе, и для формирования учения о неизменности предания семи Вселенских Соборов, которое впоследствии применялось в антилатинской полемике. The most famous ascetic and mystic of the end of the 13th century, who stood at the origins of hesychasm in the 14th century, was the author of not only the treatise «On the Keeping of the Heart», which was included in the «Philocalia», but also the author of a debate on faith, which was never translated into Russian. The dispute took place in the city of Ptolemais Acre at the end of 1276 with Thomas, the Latin patriarch of Jerusalem, papal legate in the Holy Land and a famous figure in the hierarchy of the Roman Catholic Church. This publication offers a Russian translation of the monument, which is important not only for the history of polemics between the Latins and the Greeks, but also as an essay in which the features of the doctrine of the essence and energies of God, later developed by St. Gregory Palamas, are presented in their earliest stage. «The Dispute» has a vivid autobiographical character and, in addition to theology, sheds light on the life of St. Nicephorus the Hesychast, which can be reconstructed on the basis of some external evidence. In general, this work is important for the understanding of the formation of the doctrine of the immutability of the tradition of the seven Ecumenical Councils, which was later used in the anti-Latin polemics.


1987 ◽  
Vol 30 (3) ◽  
pp. 177-183
Author(s):  
Winand M. Callewaert

AbstractThe computer count establishes that, in the case of Nāmdev's poems, there is no consistent relation between two manuscripts of the same ‘recension’. We noticed also that, when looking at variants from different angles, no consistent relation even between manuscripts is seen throughout. This suggests a very nebulous interaction between singing traditions and the fact that we should not look for a ‘critical line’ of Nāmdev or try to prepare an edition of the original version of Nāmdev's poetry. This hypothesis is a challenge to existing ‘critical editions’ of Early Hindi Poetry, in which generally the ‘original’ version is reconstructed after constructing a stemma based on (scribal) variants. If there is no stemma and no justified ‘critical’ line, then what do we have? We have the conviction that, possibly for centuries, a Nāmdev enthusiasm was enchanting people in Rajasthan and Punjab (North-West India), linked vaguely to Nāmdev's hymns of the 14th century.


Author(s):  
Noel Malcolm

The narratives written by pilgrims who travelled from Venice to the Holy Land provide quite a rich source of information about Albania and its coastal territory during the fifteenth century. This was the period when Western interest in Albania was stimulated by Skanderbeg’s revolt against Ottoman rule. However, the Albanian lands were mostly untravelled and unknown by outsiders; after the city of Shkodër was conquered by the Ottomans (from Venice), only the Venetian-ruled port-city of Durrës was visited. The pilgrim narratives supply some first-hand descriptions of that city, but they also record the second-hand knowledge that circulated about other parts of the coastline, including the territory of Himarë with its notoriously fierce inhabitants. The dangers of travel down this part of the Adriatic coast are also vividly illustrated: the pilgrims feared Ottoman naval vessels, pirate attacks, and sudden storms.


2012 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
Author(s):  
Branka Milošević ◽  
Nikolina Topić

This paper analyses finds of Spanish (Gothic-Mudéjar) pottery found at the following sites: the Benedictine Monastery of Saint Mary of the Castellum, and the Upper Corner Tower, both of which are in the historical centre of Dubrovnik. These are rather rare pottery finds that were transported via trade routes from workshops in Valencia and its surroundings. The finds have been dated to the end of the 14th century and also to the 15th century, and are classified as majolica which, in addition to a nontransparent glaze on which decoration was applied, was also glazed with an expensive lustre overing. The pottery testifies to the prosperity and fine taste of certain citizens of Dubrovnik, which was one of the largest maritime, trade and cultural centres on the eastern Adriatic coast in this period.


Encyclopedia ◽  
2022 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 127-139
Author(s):  
Čedomila Marinković

King Stefan Uroš II Milutin Nemanjić (1282—Donje Nerodimlje, October 29, 1321) was a Serbian medieval king, the seventh ruler of the Serbian Nemanide dynasty, the son of King Stefan Uroš I (r. 1243–1276) and Queen Helen Nemanjić (see), the brother of the King Stefan Dragutin (r. 1276–1282) and the father of King Stefan Dečanski (r. 1322–1331). Together with his great grandfather Stefan Nemanja, the founder of the Nemanide dynasty, and his grandson, Emperor Stefan Uroš IV Dušan, King Milutin is considered the most powerful ruler of the Nemanide dynasty. The long and successful military breach of King Milutin, down the Vardar River Valley and deep into the Byzantine territories, represents the beginning of Serbian expansion into southeastern Europe, making it the dominant political power in the Balkan region in the 14th century. During that period, Serbian economic power grew rapidly, mostly because of the development of trading and mining. King Milutin founded Novo Brdo, an internationally important silver mining site. He started minting his own money, producing imitations of Venetian coins (grosso), which gradually diminished in value. This led to the ban of these coins by the Republic of Venice and provided King Milutin a place in Dante’s Divina Commedia. King Milutin had a specific philoktesia fervor: He built or renovated over three dozen Serbian Orthodox churches and monasteries not only in Serbia but also in Thessaloniki, Mt. Athos, Constantinople and The Holy Land. Over fifteen of his portraits can be found in the monumental painting ensembles of Serbian medieval monasteries as well as on two icons.


10.18048/5307 ◽  
2017 ◽  
Vol 53 (1) ◽  
pp. 93-141
Author(s):  
Đivo Bašić

The maritime and land trade of the City of Ragusa (Dubrovnik) and its surroundings has always been “the corner stone” on which the grandeur of Dubrovnik, its political and economical power and culture were built. As early as 1441, the Dubrovnik trade was considered to consist of 3/4 of the maritime and only 1/4 of the land based trade. In 1181, the comunitas ragusina - the Commune of Ragusa was mentioned for the first time; as the time went by, it became the City-state. It was named The Ragusan Republic in 1430. The treaty concluded with Turkey in 1442 was in force up to the twilight of the Dubrovnik Republic (1806). It was convenient for Ragusans to have a sole ruler and a single state in their neighbourhood, not to mention how stubborn and quite often wanton ones. In his work “Mari, Gol , Isole,...” (1688.), Vincenzo Coronelli, the mapmaker, said about the Ragusans: “...They are the most ardent defenders of their freedom, putting in a great deal of effort to secure it, and at the same time, hating any kind of slavery...”. The Ragusan vessels were attacked by the pirates from Rhodes from 1507-1509 and later on. The main reason for flourishing of Ragusan shipping and trade was based upon focussing on their public life within these domains. The Ragusan Republic depended upon its investments into maritime affairs and assistance offered through stimulations, interaction of processes and consequential strengthening of its own prosperity (its enriched citizens). The Ragusan Maritime Insurance Law (Ordo super assecuratoribus) of March 5th, 1568 is the oldest enacted law in the world, and in this way it was more than a century older than legal regulations on the maritime insurance - Ordonnance de la marine of 1681. Apart from the main shipyard in the old City port (in portu interiori Ragusii, in portu Ragusii), up to the construction of the new shipyard in Gruž (1526) there were shipyards in Ston and in the nearby islands of Lopud, Šipan (in Suđurađ) and Koločep (Kalamota) already in the 14th century. Palladius Fuscus (1450-1520), in his work De situ orae Illyrici (published posthumously in 1540) cited that “there was no such a secluded part of Europe or one so inaccessible to the newcomers, where you would not encounter Ragusans practicing their merchant activity”. According to some researchers, Ragusa was the third strongest force in the Mediterranean (after Genoa and Venice) in the 14th century. The Ragusan Republic was the first in the Mediterranean in the 16th century and, in terms of their trading ocean-going sailing vessels under Ragusan and foreign flags, it was the third in the world (after Spain and the Netherlands). In his work Nautica Mediterranea (Rome, 1602, pp. 4-5), Bartolomeo Crescentio said: “...among experts and master craftsmen for galleons are the most numerous, and the most capable in this (the Mediterranean Sea, observation of the author) are Ragusans”, and Pantero Pantera in his work L’Armata Navale (Rome, 1614, p. 66) wrote down: “...while for navas and galleons building, masters of Dubrovnik, Portugal and England were highly esteemed”.”Argosy”, in fact, means “a Ragusan ship”. Many endeavours and achievements in the art of shipbuilding raise the East Adriatic coast above the West one, since it had most frequently been a successful way in which ships and men reached di erent parts of the world.


PsycCRITIQUES ◽  
2008 ◽  
Vol 53 (21) ◽  
Author(s):  
Andrea Blanch
Keyword(s):  

2019 ◽  
pp. 7-30 ◽  
Author(s):  
Mikhail Kuter ◽  
Marina Gurskaya ◽  
Ripsime Bagdasaryan
Keyword(s):  

2017 ◽  
Vol 125 (2) ◽  
pp. 125-139 ◽  
Author(s):  
J Hrabar ◽  
I Bočina ◽  
A Gudan Kurilj ◽  
M Đuras ◽  
I Mladineo

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document