scholarly journals Il tempo non lineare in Esterno giorno – Val Rosandra di Claudio Magris e in La gita delle ragazze morte di Anna Seghers

2021 ◽  
pp. 35-45
Author(s):  
Rita Svandrlik

In Anna Seghers’ short story, Gita delle ragazze morte (1943-1944) and in Claudio Magris’ Esterno giorno – Val Rosandra (1982), a group of high school friends and their trip on the eve of World War I provide the narrative nucleus around which individual micro-histories meet macro-history. In the proposed analysis, the reason for the deprivation is identified as an element common to the two texts. In Seghers’ story, the temporal distance is cancelled out in a continuum, whereas Magris’ story operates through multiplication and fading between different typologies of texts: novel, screenplay, film, Goethe’s Faust, and short story.

1982 ◽  
Vol 28 ◽  
pp. 479-504

Robert Allan Smith, always known as Robin to his close associates, was born on 14 May 1909 in Kelso, Roxburghshire. Professionally, during Robin’s time first names were rarely used except between close friends. Surnames were in common usage except for Smiths, Joneses, etc., who had to be distinguished. Hence, he was often called ‘R.A.’. The combination of charm and determination, characteristic of a Borderer, was always present with Robin. He was the elder brother to (William) Allan, in the family of two, born to George J. T. Smith, tailor, a native of Kelso, and his wife, Elisabeth( née Allan), a ladies’ dressmaker and native of Eccles village, Kelso. The family ancestry was mainly in farming and business. His childhood was spent in the country in and around Kelso together with his primary and secondary schooling. On the outbreak of World War I, his father, who was a member of the Territorial Army, was called up, and his mother, Robin and Allan moved to Heeton Village near Kelso to stay with relations. A strong bond was formed between Robin and his uncle and aunts which endured throughout their life. Robin’s first school was therefore Heeton Village School where he spent a year before the family returned to Kelso. There after schooling continued at Kelso Infant School, Kelso Public School, and a Bursary to Kelso High School gave him the opportunity to go forward to higher education.


2021 ◽  
pp. 290-295
Author(s):  
A. D. Magly

Vladimir Kantor’s new book Demythologisation of Russian culture is concerned with interaction of world cultures and the turning points in the world history — the fall of the Roman Empire, World War I, Russian Revolution of 1917, etc. What drives the masses in times of war and revolutions; how mob mentality takes over society, and how the truth known to an individual defies widespread delusion; what is the nature of the myth and of the two principal events of world history — ‘the life and death of a living being’ — each of these questions receives an answer in seventeen essays on key figures of Russian culture: Peter I, A. Pushkin, I. Turgenev, F. Dostoevsky, A. Chernyshevsky, M. Katkov, A. Kerensky, M. Gorky et al. Published as an addendum to the book is Kantor’s short story ‘The death of a retiree’ [‘Smert pensionera’], supplied with a dedicated article ‘On the event of death’ by K. Barsht.


Author(s):  
Carol Boggess

This chapter recounts Jim Still’s adolescent and high school experiences. As World War I ended, the family moved from the country to town and young Still began playing baseball and visiting the library. He became actively involved in the recently formed Chattahoochee Valley Boy Scout program, eventually becoming an Eagle scout. He wrote a diary, newspaper reports, songs and poems about his scouting experiences. As high school ended he looked forward to college in some place other than Alabama.


2020 ◽  
pp. 1-16
Author(s):  
Leslie Midkiff DeBauche

The American high school seniors I discuss in this article graduated between 1915 and 1922, tumultuous years that included World War I, the influenza pandemic of 1918 to 1919, and the ratification of the Nineteenth Amendment. During such extraordinary times, these girls did a most ordinary thing; they made scrapbooks to commemorate their high school years.


1952 ◽  
Vol 8 (4) ◽  
pp. 475-492
Author(s):  
Carlos E. Castañeda

Back in 1916 the world was in the midst of World War I. When I graduated from high school in that year, the United States had not entered the great struggle yet. In the fall of 1917, I, registered in the University of Texas. There was as much, if not more, uneasiness and uncertainty among students as there is today. We were already in the war. No one knew how long it would last, nor when the draft call would come.With the lightheartedness of youth I chose engineering. In high school I had been good in mathematics, and everybody had said, “You are cut out for an engineer.” Dean T. U. Taylor of the Engineering School agreed, and I made a good record that first year. Engineering students in those days had to take public speaking and the public speaking teacher assured me the first day I came into his class that I would never make a public speaker. Time proved that if Dean Taylor was mistaken in his deduction as to my engineering vocation, the public speaking teacher was only half right.


Author(s):  
Bronwen Welch

Katherine Mansfield Beauchamp was born in Wellington, New Zealand on October 14, 1888. Yet this bare factual statement in no way indicates Mansfield’s importance to the modernist movement, nor how she transformed the English short story. Mansfield’s writing utilizes key themes and dichotomies such as loneliness versus society; woman versus man; nature versus culture. Moreover, her style is characterized by its neutral (as opposed to emotional) tone, and her use of Symbolism to depict personal alienation. Growing up in an arguably patriarchal, colonialist family, Mansfield adopted her middle name as a pseudonym when she was 19, perhaps to provide herself with a certain psychological distance from her upbringing. Indeed, much of her writing characterizes the tension between her unconventionality and her family’s solid affluence and high social standing. Her father, Harold Beauchamp, a successful banker, a vigorous and energetic man, longed for a son, but, to his disappointment, his first four children were female: Charlotte, Vera, Katherine and Jeanne (another sister, Gwendoline, died at four months). The longed-for son, Leslie Heron, did not arrive until 1894 (tragically Leslie was killed in 1915, fighting in France during World War I).


2019 ◽  
pp. 141-148
Author(s):  
Tomasz Maliszewski

The article commemorates the 90th anniversary of the origin of the first peasant boarding high school based on the Scandinavian model. The author presents the endeavours of the members of People’s Libraries Society and its president – priest Antoni Ludwiczak – connected with the formation of the Great-Polish folk university. The process started already before World War I and was successfully completed in the autumn of 1921 when this educational institution began to function in Dalki in the vicinity of Gniezno. The final part of this paper is an attempt to answer two questions – the first one concerning the true significance of the high school in Dalki in the history of the Polish education of the adults in the 20th century; the second question refers to some doubts that may appear after the institution in Dalki was granted the title of the first Polish folk university.


2016 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
pp. 195-219 ◽  
Author(s):  
Renee Figuera

This case study uses tools from Critical Discourse Analysis and Translation Studies to explain the translation of Creole aesthetics in thirty-two written folktales of Trinidad, after World War I. The serial publication of these local folktales within the Trinidad Weekly Guardian and the Argos newspapers coincided with a period of cultural transformation in Trinidad, when local newspapers became the caretakers of a national literature in print. The researcher uses translation as a metaphor to critically analyze the process and function of intercultural transfer between oral and written folktale cultures, while showing how intercultural translation was effected in the folktale, at this time. In the final analysis, the study traces the forward reach of translating creolization beyond the period of WWI, into a period that is better known for the foregrounding of the Creole under class, in the short stories of Beacon and Trinidad of 1929 to 1930. It is a significant study because it identifies many translation shifts in Creole culture towards establishing the conventions of the modern short story of the 1930’s. In particular, the re-writing of oral tales enabled a discursive shift in focus in favor of the ordinary class, race-relations in society, the melding of folk mythologies for didactic purposes, and a language shift from the folktale’s French-Creole language base to an English-oriented literate culture. In this way, it perpetuated a neo-colonial agenda of translating creolization as the discursive recolonization of Creole folktale culture with exocentric conventions.


Philology ◽  
2019 ◽  
Vol 4 (2018) ◽  
pp. 439-525
Author(s):  
EPHRAIM NISSAN

Abstract Rinaldo De Benedetti, also known by his pen names Sagredo and Didimo, was mainly known because of his long career as a science journalist in Italy. He managed to write and publish even under the racial laws, with the connivance of a publisher in Milan. His being in a mixed marriage probably enabled more successful survival tactics. Rinaldo De Benedetti also was a literary writer, publishing as such in old age, and his memoirs have been published posthumously. His childhood in Cuneo, as the son of a secular Jewish family, comes across in his memoirs. In particular, we translate and discuss aspects of a short story of his (which has only previously appeared in a communal publication), set around 1910 and whose protagonist was a relative Amadio Momigliano, faced with the mayor and councillors of Provençal hamlet of mountaineers in Piedmont’s western Alps, who came on visit on a Saturday of all day, decided to become Jewish because the parish priest, opposing their drunken dancing in front of church on the day of the patron saint, had challenged them to do that much. Momigliano alerted the diocesis, and the parish priest was ordered to condone dancing. That episode is part of a long campaign against dancing, which in that period in France pitted the clergy against some mayors. Whereas in the Kingdom of Italy, before World War I, there was a decades-long struggle pitting, e.g., bishops and province prefects (it was precisely in Piedmont that the archbishop of Turin was imprisoned in 1850 and then exiled to France), arguably the awkward episode described in “Racconto occitano” is better explained with reference to the state of affairs at the municipal level in France, as far as clerical but also anticlerical Brittany.


2018 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 30-36
Author(s):  
Gabriela Tucan

Abstract This article dwells on three of Hemingway’s canonical short stories, set in Italy. While not entirely autobiographical, they deal with Hemingway’s inner turmoil caused by his experience during World War I. From its inarticulate nature, pain half emerges into conversations between patients and physicians in A Very Short Story and In Another Country, but disappears into silence in A Way You’ll Never Be. The paper argues that the nature of physical and mental wounds, whether visible or concealed, fails objectification.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document