Dario Bullitta, Niðrstigningar saga: Sources, Transmission, and Theology of the Old Norse “Descent into Hell”. Toronto Old Norse and Icelandic Series, 11. Toronto: University of Toronto Press, 2017, pp. XIX, 203.

Mediaevistik ◽  
2018 ◽  
Vol 31 (1) ◽  
pp. 394-395
Author(s):  
Adam Oberlin

Alongside the source and contextual study promised by the title, this volume also delivers an edition and the first English translation of the two primary redactions of the Old Norse version of the Descensus Christi or Harrowing of Hell translated from the medieval tradition of the Evangelium Nicodemi or Acta Pilati (for a modern Norwegian translation and parallel normalized edition of the Old Icelandic text see Odd Einar Haugen, Norrøne tekster i utval, 2nd ed., Oslo: Gyldendal, 2001 [1st ed. 1994], pp. 250–65). While the texts themselves are short and have attracted relatively little attention compared to the immense consideration afforded saga literature or Norse poetic traditions, they are nevertheless of great philological significance in the history of Old Norse-Icelandic literature and provide a window into the transmission of Latin and Christian texts. Given the amount of material covered in such few pages while retaining the fullness of the textual tradition, this study, edition, and translation is both conceptually outstanding and strong in execution. The fields of Old Norse-Icelandic language and literature and Germanic philology in a wider sense are enriched by the publication of such multipurpose volumes, whose organization should increase interest in and coverage of otherwise minor or overlooked texts.

2013 ◽  
Vol 40 (2) ◽  
pp. 244-256 ◽  
Author(s):  
Holger Funk

In the history of botany, Adam Zalužanský (d. 1613), a Bohemian physician, apothecary, botanist and professor at the University of Prague, is a little-known personality. Linnaeus's first biographers, for example, only knew Zalužanský from hearsay and suspected he was a native of Poland. This ignorance still pervades botanical history. Zalužanský is mentioned only peripherally or not at all. As late as the nineteenth century, a researcher would be unaware that Zalužanský’s main work Methodi herbariae libri tres actually existed in two editions from two different publishers (1592, Prague; 1604, Frankfurt). This paper introduces the life and work of Zalužanský. Special attention is paid to the chapter “De sexu plantarum” of Zalužanský’s Methodus, in which, more than one hundred years before the well-known De sexu plantarum epistola of R. J. Camerarius, the sexuality of plants is suggested. Additionally, for the first time, an English translation of Zalužanský’s chapter on plant sexuality is provided.


Traditio ◽  
2020 ◽  
Vol 75 ◽  
pp. 87-125
Author(s):  
JOEL L. GAMBLE

The “Defense of Medicine” prefaces the Codex Bambergensis Medicinalis 1, a Carolingian collection of medical texts. Some scholars have dismissed the Defense as an incoherent patchwork of quotations. Yet, missing from the literature is an adequate assessment of the Defense's arguments. This present study includes the first English translation accompanied by a complete source commentary, a prerequisite for valid content analysis. When read systematically and with attention to the author's use of sources, the Defense is limpid and cogent. Its first purpose is to defend the compatibility of Christian faith and secular medicine. Key propositions include the following: God made nature good, so the natural sciences are reconcilable with divine learning; scripture respects medicine; God expects the sick to avail of physicians and deserves honor for healings done through physicians. Counter-arguments used by the Defense's opponents, who rejected medicine on principle, can also be reconstructed from the text. Two further purposes of the Defense have hitherto been explored insufficiently. After justifying medicine, the Defense addresses sick patients. It encourages them that illness can be spiritually healthful, an instrument for curing their souls. The Defense then addresses caregivers. It tells them why they should succor the sick, even the poor: not for gain or fame, but in imitation of Christ and as if treating Christ himself, whose image the sick bear. The Defense thus contributes to the history of ideas on medicine, health, sickness, and the ethics of altruistic care.


2008 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
pp. 146-157 ◽  
Author(s):  
P.G.L. Leach ◽  
S.K. Andriopoulos

We present a short history of the Ermakov equation with an emphasis on its discovery by thewest and the subsequent boost to research into invariants for nonlinear systems although recognizing some of the significant developments in the east. We present the modern context of the Ermakov equation in the algebraic and singularity theory of ordinary differential equations and applications to more divers fields. The reader is referred to the previous article (Appl. Anal. Discrete math., 2 (2008), 123-145) for an english translation of Ermakov's original paper.


2018 ◽  
Vol 72 (2) ◽  
pp. 451-457
Author(s):  
Alberto Pelissero

Abstract This paper is a brief survey on the concept of paribhāṣā throughout the whole Indian textual tradition. The contribute displays in a general way what is well developed by other articles of the volume. The most striking feature of this overview is that it highlights some issues concerning the translation of the word paribhāṣā as well as the general definitions formulated across Indian literary history. Possible alternative translations of the term paribhāṣā, from the history of ideas’ perspective, are as follows: meta-rule, hermeneutic rule, interpretative rule. The paper hints at the very core of the problem, namely the multi-tasking function of the paribhāṣā.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document