Southeast Asia Tourism

Author(s):  
Maximiliano Korstanje ◽  
Bintang Handayani ◽  
Hugues Seraphin

The chapter starts from the assumption that in spite of the abundance of research about Southeast Asia, they are published by native English speakers such as Australians or Britons, instead of genuine Southeast Asians. In addition, they emulate long dormant discourses forged and used during the colonial rule to domesticate the non-Western “Other.” Alternating among the fields of heritage consumption, dark tourism, a post-colonial landscape, and of course the scourge of terrorism, these studies obscure more than they clarify – most probably replicating the essence of colonialism. This book aims to discuss new themes and horizons allowing youth researchers to produce knowledge from the bottom up.

1998 ◽  
Vol 8 ◽  
pp. 337-355 ◽  
Author(s):  
A. J. Stockwell

It is a commonplace that European rule contributed both to the consolidation of the nation-states of Southeast Asia and to the aggravation of disputes within them. Since their independence, Burma, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, the Philippines, and Vietnam have all faced the upheavals of secessionism or irredentism or communalism. Governments have responded to threats of fragmentation by appeals to national ideologies like Sukarno's pancasila (five principles) or Ne Win's ‘Burmese way to socialism’. In attempting to realise unity in diversity, they have paraded a common experience of the struggle for independence from colonial rule as well as a shared commitment to post-colonial modernisation. They have also ruthlessly repressed internal opposition or blamed their problems upon the foreign forces of neocolonialism, world communism, western materialism, and other threats to Asian values. Yet, because its effects were uneven and inconsistent while the reactions to it were varied and frequently equivocal, the part played by colonialism in shaping the affiliations and identities of Southeast Asian peoples was by no means clear-cut.


2020 ◽  
Vol 17 (4) ◽  
pp. 417-443
Author(s):  
Yang Pang

AbstractBuilding on the theoretical insights into the socio-cognitive approach to the study of interactions in which English is used as a lingua franca (ELF)), this paper reports on the idiosyncratic phenomenon that ELF speakers do not adhere to the norms of native speakers, but instead create their own particular word associations during the course of the interaction. Taking the verbs of speech talk, say, speak, and tell as examples, this study compares word associations from three corpora of native and non-native speakers. The findings of this study reveal that similar word associative patterns are produced and shared by ELF speech communities from different sociocultural backgrounds, and these differ substantially from those used by native English speakers. Idiom-like constructions such as say like, how to say, and speakin are developed and utilized by Asian and European ELF speakers. Based on these findings, this paper concludes that ELF speakers use the prefabricated expressions in the target language system only as references, and try to develop their own word associative patterns in ELF interactions. Moreover, the analysis of the non-literalness/metaphorical word associations of the verbs of speech in the Asian ELF corpus suggests that ELF speakers dynamically co-construct their shared common ground to derive non-literal/metaphorical meaning in actual situational context.


1990 ◽  
Vol 12 (3) ◽  
pp. 303-313 ◽  
Author(s):  
Tracey M. Derwing

Speech rate (articulation rate and pauses) was examined for its relation to communicative success. Native English speakers (NSs) were paired with other NSs and with non-native speakers (NNSs). The subjects viewed a short film, the content of which they were to relay to their two partners independently. Communicative success was measured through comprehension questions addressed to the listeners at the completion of the task. Analyses indicated that although a slight majority of NSs slowed their speech rate for NNSs, they did not adjust articulation rate, but did significantly increase pause time. Neither speech rate nor articulation rate varied over the course of the narrations. Contrary to intuition, the subjects who successfully communicated the story to NNSs did not adjust their speech rate, while those who had difficulty communicating with NNSs increased pause time significantly. The implications of the findings are discussed, and suggestions for further research are made.


Author(s):  
Ramsés Ortín ◽  
Miquel Simonet

Abstract One feature of Spanish that presents some difficulties to second language (L2) learners whose first language (L1) is English concerns lexical stress. This study explores one aspect of the obstacle these learners face, weak phonological processing routines concerning stress inherited from their native language. Participants were L1 English L2 learners of Spanish. The experiment was a sequence-recall task with auditory stimuli minimally contrasting in stress (target) or segmental composition (baseline). The results suggest that learners are more likely to accurately recall sequences with stimuli contrasting in segmental composition than stress, suggesting reduced phonological processing of stress relative to a processing baseline. Furthermore, an increase in proficiency—assessed by means of grammatical and lexical tests—was found to be modestly associated with an increase in the accuracy of processing stress. We conclude that the processing routines of native English speakers lead to an acquisitional obstacle when learning Spanish as a L2.


2007 ◽  
Vol 8 (4) ◽  
pp. 251-260 ◽  
Author(s):  
Virgil Henry Storr ◽  
Bridget Butkevich

Entrepreneurs are cultural creatures and culture affects how they conceive their opportunities and how they determine and pursue their interests. Understanding entrepreneurship in any particular context thus requires attention to be paid to prevailing cultural beliefs as well as the formal and informal institutions that affect economic behaviour. This paper adopts the important but seldom used approach of focusing upon the tales of entrepreneurship prevalent in a given culture. The authors argue that to get a sense of the economic culture in a particular context, it is crucial to focus on what a culture's success and failure stories tell about how to get ahead. Arguably, this approach is particularly important if the goal is to understand entrepreneurship amongst subaltern/marginalized groups. Using fiction from the former Soviet bloc, where a one-dimensional form of entrepreneurship flourished even within the command economy, and literature from anglophone Africa and the British Caribbean where black entrepreneurship had to contend with brutal colonial rule and post-colonial corruption, this paper highlights how entrepreneurs were influenced by culture in these contexts, and explores the origins of these cultural factors.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document