scholarly journals Frühe Mehrsprachigkeit in Slowenien

2021 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
pp. 501-517
Author(s):  
Andreja Retelj

In many documents, the European Union has set the promotion and development of multilingualism as a goal and commitment. Although many foreign and domestic studies demonstrate the benefits of early foreign language learning/second language acquisition, and thus the development of early multilingualism, the decision to involve pre-school children in various forms of language learning is solely in the hands of parents. Parents who enrol their children in foreign language activities can choose between different private providers – language schools – as there is no foreign language kindergarten in the compulsory programme. Some kindergartens offer language classes, mostly English, given by external providers, but there is a fee for this offer. Since there is no systematically regulated foreign language teaching in preschool in Slovenia, we were interested in the attitudes of parents whose children go to kindergarten towards early foreign language learning and early multilingualism. The results of the research, which included parents of kindergarten children from all statistical regions of Slovenia, show that multilingualism has positive connotations and that parents perceive multilingualism as an added value that should be developed from childhood, as it allows children to learn about other cultures and other languages during a period that is extremely favourable for learning a foreign language, and does not represent any additional effort. At the same time, the results also clearly show that a large proportion of parents understand multilingualism to mean learning English and not necessarily other languages. However, this tells us that it will be necessary to invest quite a bit of effort in informing parents and the public about the real benefits of speaking more languages.

1996 ◽  
Vol 19 (4) ◽  
pp. 718-718 ◽  
Author(s):  
Robert Bley-Vroman

AbstractWhile child language development theory must explain invariant “success,” foreign language learning theory must explain variation and lack of success. The fundamental difference hypothesis (FDH) outlines such a theory. Epstein et al. ignore the explanatory burden, mischaracterize the FDH, and underestimate the resources of human cognition. The field of second language acquisition is not divided into camps by views on “access” to UG.


2015 ◽  
Vol 48 (4) ◽  
pp. 433-433

The Editor and Board of Language Teaching are pleased to announce that the winner of the 2014 Christopher Brumfit thesis award is Dr Hilde van Zeeland. The thesis was selected by an external panel of judges based on its significance to the field of second language acquisition, second or foreign language learning and teaching, originality and creativity and quality of presentation.


2014 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 85-111 ◽  
Author(s):  
Franziska Lys ◽  
Alison May ◽  
Jeanne Ravid

Abstract In order to enhance mobility, competitiveness, and opportunities for work, the European Union lists the ability to communicate in a foreign language and to understand another culture as an important objective in their language education policy. Knowledge of a foreign language is also an important objective for many American universities, which require students to study a foreign language as a prerequisite to graduate. Students with documented disabilities affecting the learning of a foreign language or students with poor foreign language learning skills, therefore, pose a significant challenge, since a foreign language requirement may prevent such students from graduating unless universities are willing to make special arrangements such as having students graduate without fulfilling the requirement or letting them take substitution classes. The question of what to do with such students is at the heart of this article. It describes how one mid-sized private university with a two-year language proficiency requirement has approached the problem to ensure that policies are implemented fairly. Rather than pulling students out of the foreign language classroom, the university succeeded in keeping students engaged with foreign language study through advising and mentoring across departments


2015 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 1-13
Author(s):  
Françoise Raby

Abstract Research on motivation in the field of applied linguistics seeks to better understand how and why learners become involved in learning activities and maintain their efforts in this regard. Dörnyei provided a seminal model drawing essentially from cognitive and social psychology (Dörnyei, 2001). In the wake of his reflection, and after investigating motivation in a range of academic contexts, we are now able to present our own model, which is dynamic, weighted, and polytomic (Raby, 2007). After presenting cognitive ergonomics as a new pathway for research in second language acquisition, we shall present the results of our investigations in foreign language learning motivation in technologically enhanced contexts, outlining major methodological difficulties pertaining to this sort of this grounded research.


2021 ◽  
Vol 03 (01) ◽  
pp. 38-44
Author(s):  
Dilrabo Babakulova ◽  
◽  
◽  

Second Language Acquisition (SLA) is one of the debatable topics regarding to speed and effectiveness in adults or children foreign language learning. There have been several researches to solve the issue; however, the results are different and contradicting. In this research two volunteers participated in three staged survey which showed children’s priority in acquiring foreign language in a short period of time.


Author(s):  
Alberto Hijazo-Gascón ◽  
Reyes Llopis-García

Abstract This introduction provides an overview of the intersection between Applied Cognitive Linguistics and Second/Foreign Language Learning. First, the relevance of Cognitive Linguistics (CL) for Applied Linguistics in general is discussed. The second section explains the main principles of CL and how each relates to the acquisition of second languages: (i) language and human cognition, (ii) language as symbolic, (iii) language as motivated; and (iv) language as usage-based. Section three offers a review of previous literature on CL and L2s that are different from English, as it is one the main aims of this Special Issue to provide state-of-the-art research and scholarship to enhance the bigger picture of the field of Second Language Acquisition beyond English as the target language. Spanish as L2/FL in Applied Cognitive Linguistics is the focus of the next section, which leads to a brief overview of the papers included in the Issue, featuring Spanish as the L2 with L1s such as English, French, German and Italian. Polysemy, Motion Events Typology, Cognitive Grammar and Construction Grammar are the Cognitive Linguistics areas addressed in the contributions here presented.


2012 ◽  
Vol 45 (4) ◽  
pp. 407-408

The Editor and Board of Language Teaching are pleased to announce that there were two tied winners of the 2011 Christopher Brumfit thesis award: Dr Cecilia Guanfang Zhao and Dr Catherine van Beuningen. Both theses were selected by an external panel of judges on the basis of their significance to the field of second language acquisition, second or foreign language learning and teaching, as well as their originality, creativity and quality of presentation.


2016 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 89-112 ◽  
Author(s):  
Jörg Roche ◽  
Ferran Suñer

Abstract Despite the need for transparency and efficiency in explaining grammatical features to learners of a foreign language only very few systematic attempts have been undertaken to demonstrate the pedagogical added value of concept-based approaches to grammar instruction. The purpose of the paper is (1) to discuss the theoretical underpinnings of such an approach, to (2) present relevant theories of multimedia learning and (3) to summarize some empirical evidence on the efficiency of such an approach to language teaching and learning. The concept-based animated grammar, developed for German, uses a broad range of cognitive linguistic principles for foreign language learning in such areas as, for example, modal verbs or the passive voice.


2017 ◽  
Vol 8 (4) ◽  
pp. 419-439 ◽  
Author(s):  
Mochamad Subhan Zein

AbstractThis paper examines the suggestion to postpone instruction on early foreign language learning, from both second language acquisition (SLA) and language planning and policy (LPP) perspectives. Contrary to the widely held belief that SLA research on age effects can inform policymakers as to when to start instruction, this paper demonstrates that such research may not offer much to language policymaking. The paper argues that the use of a more pragmatic approach in the transdisciplinarity of SLA and LPP emphasizing research into the benefits of instruction for children should be the underpinning SLA-based rationale for early foreign language learning policies. The paper contends that collaborative work between policymakers and researchers working in LPP and/or SLA domains in an SLA-LPP consortium could help address the problems occurring in the micro-context of policy interpretation and enactment with a primary focus on input enhancement rather than postponement.


2017 ◽  
Author(s):  
AWEJ for Translation & Literary Studies ◽  
Youcef BENAMOR

Foregrounding the paramount role of translation to boost foreign language learning at all educational strata, this reflective paper investigates whether translation is deemed a means to teach foreign languages or an end to prepare foreign language learners as prospective professional translators. Precisely, this reflective analysis aims to discuss these two research questions: do foreign language teachers simply use some amateur translation activities to upgrade their learners’ linguistic proficiency? Or do they find it necessary to teach translation models and techniques proper, targeting translational proficiency along with linguistic ability? Drawing on the researcher’s experience and specialist authorship, translation approaches and techniques as related to foreign language teaching/learning and 2) translation pedagogy types that govern the appropriate selection of translation techniques are the foundational units of this analytic endeavour. This analysis revealed that the basics of most well-known translation approaches and techniques are genuinely present in diverse foreign language classes. Additionally, teaching these translation approaches and techniques for general linguistic aims and for specific professional purposes are two different contexts where the former is shaped by presenting some mere language-based translation techniques and the latter by teaching much more specialist and profession-related ones. This categorisation inescapably determines the quality and quantity of translation practice and the nature of the teacher-learner pedagogical contract, aiming at foreign language learning per se, translation proficiency or both. According to either context, teachers should be aware of translation basics or translation proper to avoid ad hoc instruction and ‘translationese.’


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document