Visual Metaphors of OCD and Schizophrenia

2021 ◽  
pp. 93-109
Author(s):  
Sweetha Saji ◽  
Sathyaraj Venkatesan
Keyword(s):  
2012 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 109-126 ◽  
Author(s):  
DEBORAH R. COEN

Bilingualism was Kuhn's solution to the problem of relativism, the problem raised by his own theory of incommensurability. In The Structure of Scientific Revolutions, he argued that scientific theories are separated by gulfs of mutual incomprehension. There is no neutral ground from which to judge one theory fitter than another. Each is formulated in its own language and cannot be translated into the idiom of another. Yet, like many Americans, Kuhn never had the experience of moving comfortably between languages. “I've never been any good really at foreign languages,” he admitted in an interview soon before his death. “I can read French, I can read German, if I'm dropped into one of those countries I can stammer along for a while, but my command of foreign languages is not good, and never has been, which makes it somewhat ironic that much of my thought these days goes to language.” Kuhn may have been confessing to more than a personal weakness. His linguistic ineptitude seems to be a clue to his overweening emphasis on the difficulty of “transworld travel.” Multilingualism remained for him an abstraction. In this respect, I will argue, Kuhn engendered a peculiarly American turn in the history of science. Kuhn's argument for the dependence of science on the norms of particular communities has been central to the development of studies of science in and as culture since the 1980s. Recent work on the mutual construction of science and nationalism, for instance, is undeniably in Kuhn's debt. Nonetheless, the Kuhnian revolution cut off other avenues of research. In this essay, I draw on the counterexample of the physician–historian Ludwik Fleck, as well as on critiques by Steve Fuller and Ted Porter, to suggest one way to situate Kuhn within the broader history of the history of science. To echo Kuhn's own visual metaphors, one of the profound effects of The Structure of Scientific Revolutions on the field of history of science was to render certain modes of knowledge production virtually invisible.


2020 ◽  
Vol 18 (4) ◽  
pp. 441-451
Author(s):  
Ilze Oļehnoviča ◽  
Jeļena Tretjakova ◽  
Solveiga Liepa

Metaphor can manifest itself in a variety of form including the visual one, which can be an extremely expressive means of communication. That is why visual metaphors are widely used by marketers and advertisers thus becoming a topical object of linguistic research programmes. The study of visual metaphor is tightly related to the study of conceptual metaphor as the target message delivered by a picture is derived from a certain source field that is employed for metaphorical representation. Another type of metaphor commonly used in visual representation is a multimodal metaphor. The present research dwells upon the study of metaphor use in animal rights protection advertisements. The hypothesis of the study is that visual metaphors present strong content that can activate emotions and contribute to the marketers’ desire to influence the audience.


Author(s):  
М.Н. Дубинина

В период борьбы с коронавирусом в Китае, благодаря большой степени информационного и эмоционального воздействия, распространение получили плакаты. В рамках данного исследования было проанализировано более 70 плакатов и постеров, опубликованных в СМИ и социальных сетях. Целью данного исследования является рассмотрение особенностей визуальной метафоры китайских плакатов, в частности анализ возможности корреляции иероглифа с семиотическим пространством плаката. In the period of fighting the coronavirus in China, posters became widespread due to a large degree of informational and emotional impact. As part of this study, more than 70 posters published in the media and social networks were analyzed. The purpose of this study is to examine the features of the visual metaphor of Chinese posters, in particular, to analyze the possibility of correlating a Chinese character with the semiotic space of a poster.


Author(s):  
Marta Kotkowska

Between the World and the Image – Signs, Symbols and Visual Metaphors in Iwona Chmielewska’s Picturebooks In this article, Marta Kotkowska appeals to the category of the iconic turn and appoints insignias of picturebooks of Iwona Chmielewska. The researcher also analyses meanings of the artistic expression which author uses in her books. Relying on this characterization, Marta Kotkowska presents how this “in between” words and images works, and how, almost in the real time, it generates and transform meanings. In the description of the almost indiscernible and elusive relation between the word and the image which constitutes picturebook, the semiotic categories, such as the sign, the symbol and the visual metaphor are used. The editorial deliberations concerning the congeniality of analyzing projects are summing the whole article. They emphasize that Chmielewska creates every book even in the smallest detail and with full consciousness and that both format, cover and paper, and words and images, are significant.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document