Language policy and the media

Author(s):  
Rachelle Vessey
Keyword(s):  
2021 ◽  
Vol 2 (4) ◽  
pp. 81-93
Author(s):  
Ivan I. Boyko

The article analyzes the opinion of the expert community on a number of problems concerning the ethnocultural development and language policy in Chuvashia. The survey was conducted in 15 regions of the country using the tools developed at the Institute of Ethnology and Anthropology under the Russian Academy of Sciences. In autumn 2020, 30 experts expressed their opinion, they represented equally the sphere of state and municipal administration, science, higher education, the media, as well as national cultural associations and other public organizations. Much attention of the experts was directed to the ways and methods of implementing the amendments to the Constitution of Russia in Chuvashia adopted in 2020, including by expanding the opportunities of regional legislation in the field of ethno-cultural development. Different points of view are expressed on such subjects as the legislative strengthening of the Chuvash language in the public space, the decision to switch to voluntary study of native languages in educational institutions, the possibility of state and public support for native languages of various peoples, etc. The attitude to such innovations was determined during the All-Russian Population Census as the ability of citizens to name themselves as representatives of more than one nationality and to name not one native language but more, to determine the extent of using other languages in everyday life other than Russian. The opinion of experts on the place and role of national cultural associations in the work on the ethno-cultural direction was studied. On a number of issues, experts expressed an integrated opinion, including supporting the cultural needs of the old-time and newly arriving population, on the need to consider native languages as belonging to traditional family values, on the possibility of identifying the level of language use in everyday life during the population census, etc. At the same time, quite opposite opinions were expressed on a number of issues. For example, this is in reference to the possibility to consider oneself a person belonging not to one, but, for example, to two ethnic identities during the population census, about the activity of national and cultural associations when discussing the amendments to the Constitution of Russia, etc.


Author(s):  
Tamara G. Borgoiakova ◽  
◽  
Aurika V. Guseinova

A comparative analysis of the media discourse, which reflects public opinion on the problems of the state languages of the republics of Southern Siberia — Khakass, Tuvan and Altai — in the regional communicative space, reveales the commonality and differences in the activity, focus and emotional intensity of the discussions. The following main lines of argumentation are presented in the media discourse of the three republics: a) protection of linguistic rights and social justice; b) the inseparability of the connection between ethnicity and language; c) pragmatism; d) search for those guilty. The dichotomy of the designation of the responsibility for the language shift and the level of adequacy of the language policy — native speakers / government authorities — is revealed, which is accompanied with emotional and aggressively ignorant discursive practices. The correlation of regional features of media discourse with the level of vitality of the state languages can be found: the stronger the position of the language, the stronger and more organized is its public support, affecting the constructiveness of dialogue with the authorities. The recognition of the presence of vitality threats, despite of the state status, is common in the media discourse of the republics of Southern Siberia.


2020 ◽  
Vol 1 (10) ◽  
pp. 49-61
Author(s):  
V. A. Kozhemyakina

The analysis of sociolinguistic situation in the Canadian province of New Brunswick is offered in the article. The history of the settlement of this territory by representatives of different linguistic cultures — the French and the British — is considered. An overview of the demo linguistic situation in the province is given. The statistical data of the latest population censuses are presented. Particular attention is paid to the use of the minority French language in various social and communicative spheres in New Brunswick at the present stage: in the legislative and executive branches, in the main sphere of the language functioning — in the sphere of education, in the spheres of services, trade and the media. The author dwells on the problem of variation of the Acadian French language in a situation of institutional bilingualism, when the French language is constantly under the influence of the dominant English language. The relevance of the article is due to the attention of the Russian and world community to the position of minority languages in a multilingual society and the problem of their preservation. The novelty of the research is seen in the fact that the ongoing language policy is considered simultaneously with the analysis of existing laws on language, since only adopted laws can allow members of the linguistic minority to assert and defend their rights.


2020 ◽  
pp. 102-113
Author(s):  
Takhmina G. Khasanova ◽  

At the epicentre of this research is the issue of language policy in the framework of transformation processes in the Republic of Tajikistan, which is reflected in the country’s media discourse. Initially, the author draws attention to the fact that the Tajik media, considered the most professional and free in Central Asia, during the period of the cardinal change of historical milestones were distinguished by tendentiousness, turning into a thoughtless machine for directives implementation. The article presents the author’s independent Tajikistan media main stages classification and gives a succinct description of each of them. The author substantiates the status of language policy subjectivity. The multi-vector, rationalism and balance of language policy in the Republic of Tajikistan is particularly noted. The author carries out a comparative analysis of some former socialist camp countries experience due to socio-linguistic goals related to the state language promotion and the special legal status assignment to the Russian language. Official statistics are presented on the quantitative distribution of the republic’s population by gender, nationality and mother tongue, in accordance with which the media discourse in the context of language policy is analyzed. In conclusion, a number of main criteria for the language policy pursued by the Tajik authorities are listed, in accordance with which the Tajik language policy is highly praised by experts.


2020 ◽  
Vol 44 (3) ◽  
pp. 287-319
Author(s):  
Marco Stolfo

Abstract In the framework of linguistic or national minorities in Europe, the Friulian case can be considered, from several points of view, an exemplary one. This applies not only to the historical development of its minoritisation and to the steadiness of its claims to recognition and protection but also to the way, during the last decades, that the community has been trying to promote its language and concretely affirm those fundamental rights related to the use of the language itself, through laws and actions of language policy and planning. The contribution aims to present the Friulian case, illustrating the evolution of legislation and policies and identifying their impact on the language itself, its formal and informal use, its social presence, the community’s legitimation, self-representation and delimitation, and the establishment of language rights. It is an interesting path with noteworthy results. It is also a discontinuous itinerary, with ups and downs, in which most of the protection rules (Law 482/1999 and the Regional ones 15/1996 and 29/2007) have not found real application. Therefore, the language is still excluded from several fundamental contexts and, despite some encouraging data coming from the most recent sociolinguistic research, its public use and its presence in education and in the media are still victims of old prejudices, which inspire the contradictory choices of political and institutional decision-makers. Friulian is at the same time a resistant and emerging language and a strongly minoritized one.


Author(s):  
O. P. Tokmenko

It is estimated that in a few years, 1.5 billion people – a quarter of the total world population – will speak English. And majority will speak a second or third language (only for 400000000 English becomes in their native language). Three quarters of world correspondence and 80 % of e-mail on the Internet are now in English. However, the study of one language does not take place at the expense of another national, regional or minority language, which are equally important in the conditions of development and enrichment. The article highlights the peculiarities of introducing language policy trends of the European Union and the Council of Europe in globalization context at maintaining and protecting European linguistic diversity, not only acquiring the English language as linguafranca in international communication. The Council of Europe and the European Union emphasize the importance of linguistic diversity and plurilingual skills at all levels of education, and the mass media should be the source of informal language learning via entertaining and educational programs and movies with subtitles. The media are important for shaping people's attitudes towards other languages and cultures. The documents of the European Union and the Council of Europe determine that the media should provide people who do not speak many languages with newtechnologies and translation. In a globalized world, cultural diversity will become even more important as means of preserving human values. Learning a language means learning how to get closer to others. Learning a foreign language means equipping oneself with intellectual means to meet the real and the unknown, personal enrichment for knowing other cultures and their worldview. Therefore, the fundamental principles of the European Union and the Council of Europe in the field of language policy are the preservation and protection of European diversity, which should lead not only to the acquisition of English, but also to other European and world languages by all the inhabitants of Europe, simultaneously studying different regional languages.


SAGE Open ◽  
2020 ◽  
Vol 10 (3) ◽  
pp. 215824402094884
Author(s):  
Bambang Suwarno

Regional indigenous heritage languages (RIHLs) are in decline in Indonesia, and this problem needs attention from language policy and planning. This study explores a subset of the Indonesian language policy, namely, its acquisition planning. Content analysis and doctrinal method were employed. The sample included national legislations and some regional legislations. The results are as follows. As subjects taught in schools, Indonesian is “compulsory” at all levels; RIHLs are “optional” at primary and secondary levels and “absent” at the tertiary level; English is “compulsory” at the secondary level and “optional” at the tertiary level. As the media of instruction, Indonesian is “compulsory” at all levels; RIHLs are “optional” in very limited cases; English is “optional” at the tertiary level. As languages for mass media, Indonesian is “compulsory”; English is “optional” for specific aims or audience; RIHLs are “optional” for local communities. There are possible “incoherences” among various legislations, that is, the Constitution, some national laws and regulations, and some regional bylaws. To implement constitutional mandate, the acquisition planning may need revision. In the revision, RIHLs may need to be included as mandatory subjects, while some RIHLs may need to be used as the media of instruction and in mass media. Further studies for the revision are recommended.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document