scholarly journals Lubya – en udraderet palæstinensisk landsby som erindringssted

2013 ◽  
Vol 76 (1) ◽  
pp. 46-60
Author(s):  
Bo Dahl Hermansen

This contribution discusses the demolished, Palestinian villageof Lubya as memory place. Lubya was attacked and occupied byIsraeli military forces in 1948 and its inhabitants had to abandon thevillage. Instead they became part of a world-wide Palestinian diaspora.In Edward Said’s terms, like other Palestinian refugees, they became“nowhere people”, who exploited memories about their village of originin order to construct an identity in the diaspora. This memory workis a problem as memories of individual villages become integrated inthe broader discourse of the Palestinian nakba (catastrophe). Thus, aforceful counter-narrative is emerging, which negates the dominant,Zionist master commemorative narrative on which the state of Israel isbased. The theoretical background of the contribution includes PierreNora’s notion of lieux de mémoire, Paul Connerton’s ideas about bodymemory, as well as a phenomenological approach to landscape, place,and space.

2004 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
pp. 213-231 ◽  
Author(s):  
Isabelle Humphries

The ongoing denial of rights to homes and land for Palestinian refugees holding Israeli citizenship is one of the starkest examples of ethnic discrimination within the State of Israel. Internally displaced Palestinians in the Galilee are not recognised internationally as refugees, unlike family and friends forced beyond the borders. This essay examines the evolution of official and unofficial Israeli policy towards the internally displaced, and discusses the changing refugee focus, a focus moving from the basic struggle to survive to community activism and frames the issue of the internally displaced as part of the wider national campaign for the right of return.


1992 ◽  
Vol 13 (2) ◽  
pp. 101-126
Author(s):  
Hans Levy

The focus of this paper is on the oldest international Jewish organization founded in 1843, B’nai B’rith. The paper presents a chronicle of B’nai B’rith in Continental Europe after the Second World War and the history of the organization in Scandinavia. In the 1970's the Order of B'nai B'rith became B'nai B'rith international. B'nai B'rith worked for Jewish unity and was supportive of the state of Israel.


Author(s):  
أميرة عبد الحفيظ عمارة

This research is interested in studying the reality of translation from Hebrew to Arabic, especially the translation of novels. The research relied on translated and published novels, from certain publishing houses, and it includes about 29 novels translated from Hebrew to Arabic. The first translation in this field was Ahavat Zion )loving Zion(, a novel by Abraham Mapu (1808-1867), translated by Salim Al-Dawoodi, and published by the Al-khidewiah Press in Cairo in 1899. Translations from Hebrew to, and vice versa, had Flourished after the establishment of the State of Israel, in particular after 1967 War, and resumed after the peace agreement with Israel. The largest wave of such translations was carried out in newspapers, magazines and academic research in part. The eighties and nineties of the last century were a period of translation activity in regard of partial translations in newspapers. The numbers of translations of full novels published so far have not exceeded thirty in most cases, and the number of translations published in Israel is approximate to the translations published in the Arab countries. The trends of novels that were translated inside Israel were of specific trends, and the translated works that were chosen were initiated, encouraged, and financed by organizations supported by the Israeli establishment. In addition, the translators also had a role in choosing the translated novels into Arabic to obtain financial support. As for the translated Hebrew works in the Arab countries, their focus was on the conditions and sufferings of the Israelis from Arab descent in Israel, and on the failure of Zionism and the issues of existential anxiety the Israelis are experiencing.


Pólemos ◽  
2019 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
pp. 43-62
Author(s):  
Paolo Coen

Abstract This article revolves in essence around the contributions made by the architect Moshe Safdie to the Yad Vashem memorial and museum in Jerusalem. Both probably need at least a brief introduction, if for no other reason than the nature of the present publication, which has a somewhat different scope than the type of art-historical or architectural-historical journals to which reflections of this kind are usually consigned. The first part draws a profile of Safdie, who enjoys a well-established international reputation, even if he has not yet been fully acknowledged in Italy. In order to better understand who he is, we shall focus on the initial phase of his career, up to 1967, and his multiple ties to Israel. The range of projects discussed includes the Habitat 67 complex in Montreal and a significant number of works devised for various contexts within the Jewish state. The second part focuses on the memorial and museum complex in Jerusalem that is usually referred to as Yad Vashem. We will trace Yad Vashem from its conception, to its developments between the 1950s and 1970s, up until the interventions of Safdie himself. Safdie has in fact been deeply and extensively involved with Yad Vashem. It is exactly to this architect that a good share of the current appearance of this important institute is due. Through the analysis of three specific contributions – the Children’s Memorial, the Cattle Car Memorial and the Holocaust History Museum – and a consideration of the broader context, this article shows that Yad Vashem is today, also and especially thanks to Safdie, a key element in the formation of the identity of the state of Israel from 1967 up until our present time.


2020 ◽  
pp. 239965442094675
Author(s):  
Yara Sa’di-Ibraheem

This article explores how urban settler-colonial landscapes are produced in the neoliberal era. Adopting an anti-colonial approach, the article addresses practices of landscape production through the history of Wadi Al-Salib in Haifa after the driving out of its inhabitants in 1948. A micro geographical study of three Palestinian refugees’ houses, sold by the state to private real estate companies during the last two decades, constitutes the empirical mainstay of the article. Located in Wadi Al-Salib where rapid neoliberal urban renewal schemes hope to raise property values and enact demographic change, these houses are often marketed to upper-class Israeli Jews as “authentic”. Such branding indicates that the privatization of the Palestinian refugees' houses may also signify privatization of the colonial imagination, and a broader shift of the landscape into a collage of marketable images, echoing an ‘aesthetic violence’ that evokes past colonial landscapes. Such references create several hyper-realities in the same place, thus canonizing colonial landscapes’ imaginaries.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document