The Challenges of the 1960s

Author(s):  
Alexander Kitroeff

This chapter examines Archbishop Iakovos's call for the Greek Orthodox to consider their church to be no longer an immigrant church but an American church. It talks about how Archbishop Iakovo tried to steer the transition of immigrant to an ethnic church and Americanize Greek Orthodoxy in the church's own terms. The chapter discusses how the Greek Orthodoxy was involved in confronting the challenges presented by the cultural upheavals of the 1960s. It recounts the participation of the Greek Orthodox Church on marching next to the Reverend Martin Luther King Jr. at Selma, Alabama, in 1965. It also describes Archbishop Iakovos's vision that entailed an ambitious agenda, such as the outreach directed toward the other Eastern Orthodox Churches that was initiated through the establishment of the Standing Conference of Canonical Orthodox Bishops of the Americas (SCOBA) in 1960.

Author(s):  
Alexander Kitroeff

This chapter focuses on the state of Greek Orthodoxy in America at the end of the twentieth century. It assesses whether the Church under Archbishop Iakovos overreached in its efforts to Americanize, which alienated the Ecumenical Patriarchate. It analyzes the patriarchate's intervention, which illustrated the administrative limits the Greek Orthodox Church in America faces in its efforts to assimilate. The chapter describes the patriarchate's ability to invoke the transnational character of Orthodoxy in the new era of globalization. It explores the end of the evolution of Greek Orthodoxy into some form of American Orthodoxy through its fusion with the other Eastern Orthodox Churches.


Author(s):  
Alexander Kitroeff

This chapter examines the Greek Orthodox Church against the background of the 1950s. It highlights the rise in religiosity and the upward social mobility of the Greek American second generation. It also explains how the Greek Orthodox church, which was on the margins of conversations about religion in America, found ways to become more relevant and somewhat mainstream. The chapter analyzes the unexpected development and importance of the Eastern Orthodox Churches to the Cold War policies of the United States. It also looks into the combination of powerful causes, such as the Cold War, social dislocation in suburbia, anxieties of the atomic age, and deliberate religious marketing that led to a remarkable spread of religious identification in postwar America.


2015 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 173-199 ◽  
Author(s):  
Panagiotis Sotiris

The electoral rise of Golden Dawn from obscurity to parliamentary representation has drawn attention to its particular neo-fascist discourse. In sharp contrast to the tendency of most far-right movements in Europe to present themselves as being part of the political mainstream, Golden Dawn has never disavowed its openly neo-Nazi references. Its political and ideological discourse combines extreme racism, nationalism and authoritarianism along with traditional conservative positions in favour of traditional family roles and values and the Greek Orthodox Church. The aim of this paper is twofold: on the one hand to situate the ideology and discourse of Golden Dawn in a conjuncture of economic and social crisis, a crisis of the project of European Integration, and examine it as part of a broader authoritarian post-democratic and post-hegemonic transformation of the State in contemporary capitalism; on the other hand to criticize the position suggested recently that Golden Dawn was also the result of the supposedly “national-populist” discourse of the anti-austerity movement. On the contrary, we will insist on the opposition between the discourses and practices of Golden Dawn and the anti-austerity movement in Greece.


1953 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 69-80
Author(s):  
Uffe Hansen

Grundlvig's  Translations  of  Greek  Hymns. By  Uffe Hansen.In his "Sang-Værk" (1837) Grundtvig sought to collect together various hymns of the principal Churches , with several translated from foreign languages - 37 of them from Greek.While the other tran slations and adoptations are furnished with such copi­ ous notes that it is easy to find their originals, this is not the case with the translations from Greek. They are provided only  with  scanty  notes  like: "From an Anciet Greek Easter Hymn"; "Composed on themodel of a Greek Christmas Hymn"; "From the Greek Hymn for Passion Week"; "A Greek Hymn".Since he did not indicate his source in any other way, it is very difficult now to find it; and previous  tesearehers  have only indicated very few of  the originals. A. G. Rudelbach pointed out in 1856 that No. 122 in "Sang-Værk" was taken from Clement of Alexandria's Hymn to the Saviour in the end of the 3rd hook of Paidagogos", and O. E. Th).lner in "Dansk Salme-Leksikon ". 1931, gives information about Nos. 211, 217, 219, 220 and 332, which are all to be found in Christ et Paranikas: Anthologia Graeca Carminium Christian­ orum .Among the manuscripts of Grundtvig's hymns is a draft of I, 200, where on the blank back  of a page ther are noted down 21 lines from Greek hymns, apparently the first lines of a number of hymns which Grundtvig had thought of translating. But only one of them, marked with a cross in the manuscript, is translated  in  "Sang-Værk", i.e., No. 220.But since both these first lines and  also the footnotes in "Sang-Værk" suggested that Grundtvig had found his origina ls in a fairly large collection of hymns, probably a hymn-book which was in actual use, I got hold of the hymn-books of the Greek Orthodox Church and found there, first, all the hymns beginning with the lines mentioned above, and, foliowing this, 25, in all, of the 37 hymns translated by Grundtvig. Probably the remainder are also to be found there; but it is often hard to deeide which Greek text Grundtvig has used, because several Greek hymns are very like each other and the trans­ lation is often very free.Most af the hymns are from the 8' century or earlier, and are to be found in "Triodion", "Pentekostarion ", "Parakletikon", and in the twelve volumes of  "Menaion",  which  has  a  volume  for  each  month.Even if Grundtvig 's translations have to some degree changed the originals, still they bear such clear marks of their  origin that one can speak of  them as bringing a contribution of Greek spiritual life and the Greek form of Christianity to "Sang-Værk" and thereby to some extent to Danish hymnology. Full justice is done here to the free and joyo us tone which prevails in the Greek hymns, and Grundtvig undoubtedly felt himself attracted and allowed himself to be influenced by it, as well as by some individual features of those hymns, such as the reference to the women mention ed in the Gospel, "the women  bearing  myrh",  and  especially  the  woman  who  was  a  sinner  "with her jar of alabaster".But side by side with the gentie notes of  the Greek  hymns Grundtvig can sometimes  set  his own  firm  and even  polemic  tone, so that  a translation  of a Greek hymn  can have introduced into it a sharp criticism  of  the deviations of the Greek Creed from the Apostolie Creed -see No.332, where the Nicean Creed  is  called  "empty  quaverings,  whose  tone  is  set  by  heathen  whims".


Author(s):  
Alexander Kitroeff

This chapter looks at how the Greek Orthodox Church played a central role in Greek American efforts to shape US foreign policy toward Greece, Turkey, and Cyprus between the 1960s and 1980s. It talks about the Amercanization process of Greek Orthodox Church that not only advocated for Greek interests but for American and Christian values as well. The chapter explains “Ethnarchy,” which when the highest ecclesiastical leader of the church in a given area assumes political leadership. It mentions Stanley Harakas who provided two examples of ethnarchs in the twentieth century: Archbishops Damaskinos and Makarios. Archbishop Damaskinos served as regent from the time Greece was liberated from Axis occupation in 1944, while Archbishop Makarios served as the first president of the Cyprus Republic between 1960 and 1977.


Author(s):  
Alexander Kitroeff

This sweeping history shows how the Greek Orthodox Church in America has functioned as much more than a religious institution, becoming the focal point in the lives of the country's million-plus Greek immigrants and their descendants. Assuming the responsibility of running Greek-language schools and encouraging local parishes to engage in cultural and social activities, the church became the most important Greek American institution and shaped the identity of Greeks in the United States. The book digs into these traditional activities, highlighting the American church's dependency on the “mother church,” the Greek Orthodox Patriarchate of Constantinople, and the use of Greek language in the Sunday liturgy. Today, as this rich biography of the church shows us, Greek Orthodoxy remains in between the Old World and the New, both Greek and American.


Author(s):  
Alexander Kitroeff

This chapter draws attention to Ligonier, a small town in western Pennsylvania with a population of about fifteen hundred that served as an unlikely site for where the future of Greek Orthodoxy in America would be decided. It describes Ligonier as a home to the Antiochian Village and Conference Center, which is administered by the Antiochian Orthodox Christian Archdiocese of America. The chapter discusses the Antiochian Church, which had begun its existence in America under the auspices of the Russian Orthodox Church and had suffered internal divisions similar to those that Greek Orthodoxy faced in the 1920s. It investigates how the Antiochian Church was unified under the jurisdiction of the Greek Orthodox Church of Antioch based in Damascus, Syria. It also highlights the Arab Orthodox immigrants that were members of the Antiochian Church and explains how they admitted a number of converts from evangelical Protestantism in the 1980s.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document