Design and Implementation of New Media Resource Search System Based on Cognitive Heuristic

2021 ◽  
pp. 961-965
Author(s):  
Qing Liu ◽  
Jinghua Zhao
2012 ◽  
Vol 220-223 ◽  
pp. 2763-2767
Author(s):  
Bei Zhan Wang ◽  
Xiang Deng

With the amount of information on the Internet growing all the time, finding out useful information in internal retrieval field is becoming difficult. This paper analyzed and compared the website internal search technologies, then according to website system architecture and running mechanism features proposed a website internal search method based on Sphinx, which is an open source full text search frame. The new features of this website internal system include message queue server, caching mechanism, periodic indexing updating and much kinds of query requirements. By deploying in application server and taking software testing, the query accuracy and the time of response are improved. The results are satisfied with the expected.


2021 ◽  
pp. 59-68
Author(s):  
Світлана Дружбяк ◽  
Христина Гаф’як

The article analyzes the structural and semantic features of German phraseological units of the thematic group “Weather”. This thematic group was chosen for the study given the great importance of weather conditions for various spheres of human life, especially for agriculture, which is undoubtedly refl ected in the language by the presence of a large number of features, descriptions and phraseological units. The study is based on the electronic resource “Oldphras”. Three hundred and four phraseological units, which are the subject of this study, were identifi ed by using the resource search system. The main thematic subgroups are Wetter “weather”, Regen “rain”, Hagel “hail”, Blitz “lightning”, Donner “thunder”, Nebel “fog”, Wind “wind”, Sturm “storm”, Gewitter “bad weather”, Schnee “Snow”, Wolke “cloud”, Frost “frost”, Hitze “heat”, Sonne “sun”, Himmel “sky”, Jahreszeit “season”, Winter “winter”, Frühling “spring”, Sommer “summer”. The electronic resource allows us to accurately understand the meaning of the selected units, as the page has an explanation of each of them, as well as to see whether this phraseology is relevant in modern German and whether it has undergone some changes. The next step was to classify phraseological units according to their structure and semantics. According to the criterion of structure, phraseological units constitute the “phrasicon” of a language – that is, the whole inventory of idioms and phrases, both word-like and sentencelike set expressions. Using these criteria, the fi rst type includes the following compounds: in den Wind reden – “waste (one’s) breath”; Wind haben – “as hungry as a hunter”; in allen Himmeln schweben – “head in the clouds”; Sturm läuten – “to ring the alarm bell”. As for the second type, here are the following examples: Sie hat wohl der Blitz beim letzten Schiß erwischt? – “Are you insane?”; Аhа, daher weht der Wind! – “That’s what the smell is!”; jetzt pfeift der Wind aus einem anderen Loch (jetzt pfeift ein anderer Wind) – “change one`s tune”. The results indicate that sentence-like expressions account for 31.6 % of the entire sample, while word-like ones comprise 68.4 %. Also, we have made use of V. V. Vinogradov’s classifi cation system which is based on the degree of semantic cohesion between the components of a phraseological unit. As a result, the selected phraseological units were classifi ed by translation methods, and it was determined that the most commonly used methods are analogues (41.5 %) and descriptive (36.6 %) ones, while equivalent, combined, antonymous, loan translation, and translation in one word are much less fr).equent (21.9 % altogether). Key words: phraseological unit, translation, semantics, translation equivalence, translation transformations.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document