scholarly journals Roman Epic Theatre? Reception, performance, and the poet in Virgil'sAeneid

2003 ◽  
Vol 49 ◽  
pp. 19-39 ◽  
Author(s):  
Andrew Laird

Past responses to ancient literature and the reading practices of previous centuries are of central relevance to the contemporary exegesis of Greek and Roman authors. Professional classicists have at last come to recognise this. However, accounts of reception still tend to engage in a traditional form ofNachleben, as they unselfconsciously describe the extent of classical influences on later literary production. This process of influence is not as straightforward as it may first seem. It is often taken for granted in practice, if not in theory, that the movement is in one direction only – from antiquity to some later point - and also that the ancient text which ‘impacts on’ on the culture of a later period is the same ancient text that we apprehend today. Of course it isneverthe same text, even leaving aside the problems of transmission. The interaction between a text and its reception in another place, in another time, in another text, is really a dynamic two-way process. That interaction (which has much in common with intertextuality) involves, or is rather constituted by, our own interpretation of it.

Mnemosyne ◽  
2008 ◽  
Vol 61 (3) ◽  
pp. 414-435 ◽  
Author(s):  
Dunstan Lowe

AbstractThis article will show that Ovid's well-known innovations in the use of personification allegory combine closely with those of Virgil, to form a distinctive 'Augustan' phase in the development of allegory in classical literature. Both Ovid and Virgil make fictional abstractions concrete and ontologically ambiguous. Innovations common to both the Aeneid and Metamorphoses constitute an important stage in the emergence of 'compositional allegory', in the wake of the Roman adoption of Stoicising interpretative reading practices in the course of the first century BC. Both epics involve Furies as models for their major personified abstractions, both in narrative role and in concrete detail. Uniquely in and to Roman literature, Furies changed from supernatural beings into personified abstractions. This change, enabled by the semantic replacement of proper names such as Erinys or Eumenis with the word Furia ('frenzy'), produced new depth and complexity in the form and metaliterary function of personifications in Roman epic and later literary traditions.


Author(s):  
Jonathan Evans

The Many Voices of Lydia Davis shows how translation, rewriting and intertextuality are central to the work of Lydia Davis, a major American writer, translator and essayist. Winner of the Man Booker International Prize 2013, Davis writes innovative short stories that question the boundaries of the genre. She is also an important translator of French writers such as Maurice Blanchot, Michel Leiris, Marcel Proust and Gustave Flaubert. Translation and writing go hand-in-hand in Davis’s work. Through a series of readings of Davis’s major translations and her own writing, this book investigates how Davis’s translations and stories relate to each other, finding that they are inextricably interlinked. It explores how Davis uses translation - either as a compositional tool or a plot device - and other instances of rewriting in her stories, demonstrating that translation is central for understanding her prose. Understanding how Davis’s work complicates divisions between translating and other forms of writing highlights the role of translation in literary production, questioning the received perception that translation is less creative than other forms of writing.


2019 ◽  
Vol 118 (11) ◽  
pp. 303-312
Author(s):  
Jamal Asad Mezel ◽  
Adnan Fadhil Khaleel ◽  
Kiran Das Naik Eslavath

This empirical study show that the impact of all styles was well moderate. The means of effect of all styles were less than 3 out of 5. It means the expected impact of transformational affect upon the all dimensions of the activities, are not expected due to the traditional styles of leadership and the lack of information about the transformational leadership styles which can guide leaders to use such styles in the organization which may be this results due to lack of trained leaders and necessary knowledge with the leaders in all universities about transformational styles the traditional form of the leadership styles which used by the university leaders affect the communication between all levels of the administration and the faculty members which has consequence because decrease in motivation and a self-consideration from the administration.


2020 ◽  
Author(s):  
Richard Fernandes de Oliveira ◽  
Iran Ferreira de Melo

With this work, we aim to propose a didactic application of the news genre, from the perspective of critical reading practices in Portuguese language teaching, to approach the experiences of dissident gender and sexuality people who are being viewed and represented by the media hegemonic in Brazil. Therefore, we offer teachers 5 texts and 10 activities that can be used for the development of a didactic project that articulates several areas of knowledge and that is also built from an educational vision that dialogues reading, criticism , teaching, learning, assessment and self-assessment. In this sense, due to the theme we are dealing with, we assume a political-epistemological tone combating gender and sexual violence, with education being our battlefield.


2013 ◽  
Author(s):  
Evangelia Anagnostou-Laoutides
Keyword(s):  

Cultura ◽  
2019 ◽  
Vol 16 (2) ◽  
pp. 67-88
Author(s):  
Xiaobo LV

The concepts of Minben , Minbensixiang , and Minbenzhuyi are rather popular in current Chinese discourse. However, “Minben” was hardly found in Chinese ancient literature as a noun. Around the year of 1916, “Minbenzhuyi” became widely accepted in Japanese intellectual circles, interpreted as one of the Japanese versions of democracy. In 1917, “Minbenzhuyi” was transferred to China as a loanword by Li Dazhao and developed into one of the Chinese definitions of democracy. Nevertheless, Chen Duxiu questioned the meaning of the term in 1919. It was not until 1922 did Liang Qichao bring Minbenzhuyi back into Chinese context and conduct a systematic analysis, which had a lasting impact on Chinese intellectual community. In the following 20 years, Minbenzhuyi was largely accepted in two different senses: 1) interpreted as Chinese definition of democracy; 2) specifically refers to the Confucian idea of “Minshiminting and Minguijunqing (;, ) Gradually, it became evident that Minbenzhuyi in China had grown distant from the meaning of democracy and returned to its traditional Confucian values.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document