Interlingual identification and the role of foreign language experience in L2 vowel perception

1990 ◽  
Vol 11 (3) ◽  
pp. 303-328 ◽  
Author(s):  
Ocke-Schwen Bohn ◽  
James Emil Flege

ABSTRACTThis article examines the perception of four English vowels (/i, i, ε, æ/) by adult native speakers of German. From the standpoint of German, it appears that English /i, i,ε/ are perceptually similar, if not identical, to German /i, i, ε,/ whereas /ε/ is a “new” vowel for German learners of English. The role of foreign language experience in the perception of second language vowels was examined through labeling responses to members of synthetic continua (beat-bit, bet-bat) in which vowel duration and spectrum were varied factorily. The subjects were relatively experienced and inexperienced second language (L2) learners and a monolingual English control group. The results suggest that L2 experience did not affect perception for the continuum with the two “similar” vowels /i/ and /I/. However, for the continuum involving the “new” vowel /æ/, the experienced Germans more closely resembled the native English speakers than the inexperienced Germans. The predominant use of duration cues in differentiating the English /ε/–/æ/ contrast by the inexperienced Germans suggested that when spectral cues are insufficient to differentiate an L2 vowel contrast, duration will be used.

2010 ◽  
Vol 55 (3) ◽  
pp. 589-601 ◽  
Author(s):  
Yung-Nan Chiang

Although anxiety has been documented as an important variable in both interpretation performance and second language acquisition, there has been virtually no research on the interconnections between the anxiety reactions induced by these two cross-linguistic / cultural endeavors. A review of the literature on anxiety and interpretation performance finds that most of the existing studies have treated the anxiety induced by interpretation as a transfer of other general types of anxieties, such as trait anxiety, without considering the probable role of second language anxiety in interpretation performance. In order to determine the role of foreign language anxiety in 213 Chinese-English interpretation students’ learning outcomes, which were indexed by the participants’ mid-term exam scores and semester grades, this study employed Spielberger’s (1983)Trait Anxiety Inventoryto measure the students’ trait anxiety, while utilizing Horwitz, Horwitzet al.’s (1986)Foreign Language Classroom Anxiety Scale(FLCAS) to measure the participants’ foreign language anxiety. Results of correlation analyses showed that a) trait anxiety was not related to either mid-term exam scores or semester grades, b) foreign language anxiety was significantly and negatively associated with both outcome measures, c) after controlling for the effect of trait anxiety, the relationship between foreign language anxiety and interpretation learning outcomes remained significant, and d) a vast majority of theFLCASitems had significant and negative associations with both outcome measures. Implications for developing a theory of and a measurement instrument for interpretation learning anxiety are suggested.


2021 ◽  
pp. 83-98
Author(s):  
Silvia Gilardoni

In this paper we examine the treatment of terminology in CLIL context (Content and language integrated learning), through the analysis of a corpus of subject textbooks in a foreign language and in Italian as a second language. After introducing the CLIL methodology and its application in the field of foreign language and Italian as a second language teaching as regards the Italian context, we consider the role of terminology in CLIL environment. Then we present the results of the analysis of the corpus, which consists of CLIL textbooks in English for the secondary school and of subject textbooks in Italian as a second language for non-native speakers of secondary school and adult migrants who need the qualification of Italian secondary school. The analysis of the treatment of terminology in the corpus allows to outline methodological suggestions to integrate the terminological approach into teaching practice in different CLIL contexts.


2019 ◽  
Vol 36 (4) ◽  
pp. 557-581 ◽  
Author(s):  
Kakeru Yazawa ◽  
James Whang ◽  
Mariko Kondo ◽  
Paola Escudero

This study examines relative weighting of two acoustic cues, vowel duration and spectra, in the perception of high front vowels by Japanese learners of English. Studies found that Japanese speakers rely heavily on duration to distinguish /iː/ and /ɪ/ in American English (AmE) as influenced by phonemic length in Japanese /ii/ and /i/, while spectral cues are more important for native AmE speakers. However, little is known as to whether and how this non-native perceptual weighting can change as a result of L2 learning. By employing computational and experimental methods, the present study shows that Japanese learners of English exhibit different cue weighting depending on which language they think they hear. The experiment shows that listeners use more spectral cues and less durational cues when they think they are listening to ‘English’ stimuli as opposed to ‘Japanese’ stimuli, despite the stimuli being identical. This result is generally in line with our computer simulation, which predicts distinct developmental paths in first language (L1) and second language (L2) perception. The Second Language Linguistic Perception (L2LP) model, which incorporates the language mode hypothesis, provides a comprehensive explanation for the current findings.


1992 ◽  
Vol 14 (2) ◽  
pp. 131-158 ◽  
Author(s):  
Ocke-Schwen Bohn ◽  
James Emil Flege

The study reported in this paper examined the effect of second language (L2) experience on the production of L2 vowels for which acoustic counterparts are either present or absent in the first language (L1). The hypothesis being tested was that amount of L2 experience would not affect L1 German speakers' production of the “similar” English vowels /i, l, ∈/, whereas English language experience would enable L1 Germans to produce an English-like /æ/, which has no counterpart in German. The predictions were tested in two experiments that compared the production of English /i, l, ∈, æ/ by two groups of L1 German speakers differing in English language experience and an L1 English control group. An acoustic experiment compared the three groups for spectral and temporal characteristics of the English vowels produced in /bVt/ words. The same tokens were assessed for intelligibility in a labeling experiment. The results of both experiments were largely consistent with the hypothesis. The experienced L2 speakers did not produce the similar English vowels /i, l, ∈/ more intelligibly than the inexperienced L2 speakers, not did experience have a positive effect on approximating the English acoustic norms for these similar vowels. The intelligibility results for the new vowel /æ/ did not clearly support the model. However, the acoustic comparisons showed that the experienced but not the inexperienced L2 speakers produced the new vowel /æ/ in much the same way as the native English speakers.


2016 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
Author(s):  
Monika Gultom

<p>Alternative learning strategies, in the concept of second language acquisition (SLA), concern more on the identification of second language students’ characteristic. One of the alternative learning strategies that will be discussed in this paper is about the role of native language (L1) with a demonstration of Papuan Malay language possessive pronouns and noun phrases in the context of teaching English as a foreign language (FL) in Jayapura, Papua. The discussion about the structure of Papuan Malay language possessive pronouns and noun phrases might give insight for second language (L2) teachers in Papua on making use their students’ L1 as a potential strategy to help them to increase their second language acquisition.</p>


2017 ◽  
Vol 50 (2) ◽  
pp. 189-211 ◽  
Author(s):  
Ronald P. Leow ◽  
Lucia Donatelli

The construct ‘awareness’ is undoubtedly one of the more difficult constructs to operationalize and measure in both second language acquisition (SLA) and non-SLA fields of research. Indeed, the multi-faceted nature of awareness is clearly exemplified in concepts that include perception, detection, and noticing, and also in type of learning or learning conditions (implicit, explicit, incidental, subliminal), type of consciousness (autonoetic, noetic, anoetic), and type of awareness (language, phenomenal, meta-cognitive, situational). Given this broad perspective, this article provides, from a psycholinguistic perspective, a timeline on the research that addresses the role of awareness or lack thereof in second/foreign language (L2) learning.


2015 ◽  
Vol 38 (3) ◽  
Author(s):  
Ting Wang ◽  
Lin Jiang

AbstractThe role of written corrective feedback (CF) in the process of acquiring a second language (L2) has been an issue of considerable controversies over past decades. This study thus endeavors to extend current work on written CF by investigating and comparing the effect on collocation learning of one traditional type of feedback—direct corrective feedback (DCF)—with an innovative type of error correction, feedback provided within context—situated feedback (SF). The effects of the two types of written feedback were measured by examining the accurate use of target collocations in a translation test and a multiple choice test completed by 73 intermediate EFL students in China. Three groups were formed: a DCF group, an SF group, and a control group. The study found that both treatment groups outperformed the control group in the posttests and delayed posttests and that there were significant advantages of the SF group in comparison to the DCF group in both posttests. The results suggested that the provision of written CF was helpful for collocation learning and that situational context could promote the facilitative role of written CF in language acquisition. These findings are discussed from the perspectives of both second language acquisition (SLA) theory and language pedagogy and implications for future research efforts are put forward.


2017 ◽  
Vol 2 ◽  
pp. 44
Author(s):  
Anna Balas

This paper examines the limits of feature abstraction and the influence of second language vowels on foreign vowel perception (cf. Pajak and Levy 2014). Perception of Dutch vowels by Polish students of English and French and Dutch was assessed using categorization tasks with goodness ratings. Dutch front rounded vowels were identified predominantly as front vowels by learners of French and Dutch and as back vowels by learners of English.The results suggest that the hypothesis about selective attention to features should incorporate markedness and that experience with second language front rounded vowels is enough to trigger disentangling rounding from backness.


2015 ◽  
Vol 5 (4) ◽  
pp. 519-556 ◽  
Author(s):  
Lauren Wyner ◽  
Andrew D. Cohen

The aims of this paper are to review research literature on the role that the second language (L2) and foreign language (FL) environments actually play in the development of learners’ target language (TL) pragmatic ability, and also to speculate as to the extent to which individual factors can offset the advantages that learners may have by being in the L2 context while they are learning. The paper starts by defining pragmatics and by problematizing this definition. Then, attention is given to research literature dealing with the learning of pragmatics in an L2 context compared to an FL context. Next, studies on the role of pragmatic transfer are considered, with subsequent attention given to the literature on the incidence of pragmatic transfer in FL as opposed to L2 contexts. Finally, selected studies on the role of motivation in the development of pragmatic ability are examined. In the discussion section, a number of pedagogical suggestions are offered: the inclusion of pragmatics in teacher development, the use of authentic pragmatics materials, motivating learners to be more savvy about pragmatics, and supporting learners in accepting or challenging native-speaker norms. Suggestions as to further research in the field are also offered.


2021 ◽  
Vol 12 ◽  
Author(s):  
Fei Liu ◽  
Balachandran Vadivel ◽  
Ehsan Rezvani ◽  
Ehsan Namaziandost

This study aims to find out the role of games in promoting students’ willingness to communicate (WTC) and their teachers’ attitude toward it. In order to collect the data, the researchers employed a 28-item questionnaire which was given to 60 English as a Foreign Language (EFL) learners in an English institute. Then, the students were randomly divided into two groups of 30 learners functioning as control and experimental groups. The students in the experimental group received games in their language lessons and classes, while control group learners did not. At the end of the term, the same questionnaire was given to the students to know if playing games had a significant impact on their WTC. In addition, the teachers were asked to answer a 30-item questionnaire to investigate their attitudes toward playing games in language classes. The results showed that most of the teachers in this study believe that games have a positive influence on the students’ attitudes towards learning English and that using them in class serves many educational purposes. In addition, games played a significant role in improving the EFL leaners’ willingness to communicate. In the light of these findings, the researchers suggested using games as energizers and practical activities at the end of class not only to improve enthusiasm for learning, but also to improve the learners’ WTC.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document