I.—The Roman Baths at Bath; with an Account of the Excavations conducted during 1923

Archaeologia ◽  
1926 ◽  
Vol 75 ◽  
pp. 1-18 ◽  
Author(s):  
W. H. Knowles

The town or settlement of ancient Aquae Sulis comprised an area of less than thirty acres. It was encircled on three sides by the river Avon, and almost surrounded by the lofty outliers of Cotswold and Mendip. The situation was an attractive one, and singularly appropriate for the important structures contained within the walled area. The baths occupied a central position in the town, and were in length at least one-third of its width from east to west.

Author(s):  
Peter Davenport

The frustrated cry of the young Barry Cunliffe has an odd echo in these days of preservation in situ. Sitting in the Roman Baths on his first visit as a schoolboy in 1955, he was astonished at how much was unknown about the Baths, despite their international reputation: large areas ‘surrounded by big question marks . . . all around . . . the word ‘‘unexcavated’’ ’ (Cunliffe 1984: xiii; figure 1). His later understanding of the realities and constraints of excavation only sharpened his desire to know more. Now, fifty years on and more, due in large part to that drive to know, his curiosity, we can claim to have made as much progress in our understanding of the baths and the city around them as had occurred in all the years before his visit, a history of archaeological enquiry stretching back over 400 years. In 1955 the baths were much as they had been discovered in the 1880s and 1890s. They were not well understood. The town, or city, or whatever surrounded it, were almost completely unknown, or at best, misunderstood. It was still possible in that year to argue that the temple of Sulis Minerva was on the north of the King’s Bath, not, as records of earlier discoveries made clear, on the west (Richmond and Toynbee 1955). Yet as the young Cunliffe sat and mused, the archaeological world was beginning to take note and a modern excavation campaign was beginning; indeed had begun: Professor Ian Richmond, in a short eight years to become a colleague, had started ‘his patient and elegant exploration of the East Baths’ the summer before (Cunliffe 1969: v). Richmond initiated a small number of very limited investigations into the East Baths, elucidating a tangle of remains that, while clearly the result of a succession of alterations and archaeological phases, had never been adequately analysed. Richmond’s main aim was to understand the developmental history of the baths, and this approach, combined with a thoughtful and thorough study of the rest of the remains, led to a still broadly accepted phasing and functional analysis (Cunliffe 1969).


2006 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
pp. 495-513 ◽  
Author(s):  
Marc Waelkens ◽  
Toon Putzeys ◽  
Inge Uytterhoeven ◽  
Thijs Van Thuyne ◽  
Wim Van Neer ◽  
...  

The town of Sagalassos, located in south-western Turkey, was an important regional centre from the Hellenistic period to Late Antiquity. Since the 1990s, the site has been the subject of systematic interdisciplinary research focusing on industrial, commercial, and residential areas of the town. The aim of this paper is to present the results of the excavations of two residential complexes in the town, including a palatial mansion to the north of the Roman Baths and a late antique house/shop encroaching upon the east portico of the lower agora. These housing complexes provide evidence for the living conditions of both the upper and middle classes in Late Antiquity.


1998 ◽  
Vol 80 (08) ◽  
pp. 310-315 ◽  
Author(s):  
Marie-Christine Bouton ◽  
Christophe Thurieau ◽  
Marie-Claude Guillin ◽  
Martine Jandrot-Perrus

SummaryThe interaction between GPIb and thrombin promotes platelet activation elicited via the hydrolysis of the thrombin receptor and involves structures located on the segment 238-290 within the N-terminal domain of GPIbα and the positively charged exosite 1 on thrombin. We have investigated the ability of peptides derived from the 269-287 sequence of GPIbα to interact with thrombin. Three peptides were synthesized, including Ibα 269-287 and two scrambled peptides R1 and R2 which are comparable to Ibα 269-287 with regards to their content and distribution of anionic residues. However, R2 differs from both Ibα 269-287 and R1 by the shifting of one proline from a central position to the N-terminus. By chemical cross-linking, we observed the formation of a complex between 125I-Ibα 269-287 and α-thrombin that was inhibited by hirudin, the C-terminal peptide of hirudin, sodium pyrophosphate but not by heparin. The complex did not form when γ-thrombin was substituted for α-thrombin. Ibα 269-287 produced only slight changes in thrombin amidolytic activity and inhibited thrombin binding to fibrin. R1 and R2 also formed complexes with α-thrombin, modified slightly its catalytic activity and inhibited its binding to fibrin. Peptides Ibα 269-287 and R1 inhibited platelet aggregation and secretion induced by low thrombin concentrations whereas R2 was without effect. Our results indicate that Ibα 269-287 interacts with thrombin exosite 1 via mainly electrostatic interactions, which explains why the scrambled peptides also interact with exosite 1. Nevertheless, the lack of effect of R2 on thrombin-induced platelet activation suggests that proline 280 is important for thrombin interaction with GPIb.


2008 ◽  
pp. 312-316
Author(s):  
Jacek Leociak

The title of this text, From the Book of Madness and Atrocity, published here for the first time, indicates its generic and stylistic specificity, its fragmentary, incomplete character. It suggests that this text is part of a greater whole, still incomplete, or one that cannot be grasped. In this sense Śreniowski refers to the topos of inexpressibility of the Holocaust experience. The text is reflective in character, full of metaphor, and its modernist style does not shun pathos. Thus we have here meditations emanating a poetic aura, not a report or an account of events. The author emphasises the desperate loneliness of the dying, their solitude, the incommensurability of the ghetto experience and that of the occupation, and the lack of a common fate of the Jews and the Poles (“A Deserted Town in a Living Capital”; “A Town within a Town”; “And the Capital? A Capital, in which the town of a death is dying . . . ? Well, the Capital is living a normal life. Under the occupation, indeed . . . .”).


2019 ◽  
Vol 16 (3) ◽  
pp. 417-428
Author(s):  
Özgün Ünver ◽  
Ides Nicaise

This article tackles the relationship between Turkish-Belgian families with the Flemish society, within the specific context of their experiences with early childhood education and care (ECEC) system in Flanders. Our findings are based on a focus group with mothers in the town of Beringen. The intercultural dimension of the relationships between these families and ECEC services is discussed using the Interactive Acculturation Model (IAM). The acculturation patterns are discussed under three main headlines: language acquisition, social interaction and maternal employment. Within the context of IAM, our findings point to some degree of separationism of Turkish-Belgian families, while they perceive the Flemish majority to have an assimilationist attitude. This combination suggests a conflictual type of interaction. However, both parties also display some traits of integrationism, which points to the domain-specificity of interactive acculturation.


Romanticism ◽  
2020 ◽  
Vol 26 (3) ◽  
pp. 235-244
Author(s):  
Katie Holdway

In his famously disparaging poetic retorts to the poetry of the British Della Cruscan movement, the Baviad and Mæviad, Tory satirist William Gifford made every effort to separate the readers of Della Cruscan poetry into two distinct audiences: Della Cruscan ‘writer-readers’ who read and actively responded to pieces written by other members of the coterie with poetry of their own, and the non-participating mass audience. According to Gifford, this latter audience – metonymized as ‘the Town’ in the Baviad – ignorantly follows the whims of fashion, absorbing Della Cruscan poetry, but never actually responding to it. Through an analysis of both Della Cruscan poetry and Gifford's retorts, this essay aims to re-establish the links between these two kinds of audiences. I will argue that Gifford's attempts to suppress these links stemmed from a deep-seated fear – fuelled by post-Revolutionary political instability – that the Della Cruscan coterie offered a platform whereby members of the mass reading audience could join their poetic conversations pseudonymously, and ultimately be granted a voice, regardless of their gender or political affiliations.


2013 ◽  
Vol 68 (2) ◽  
pp. 145-179
Author(s):  
John Cyril Barton

This essay is the first to examine Melville’s “The Town-Ho’s Story” (Chapter 54 of Moby-Dick [1851]) in relation to W. B. Stevenson’s then-popular-but-now-forgotten British travel narrative, Twenty Years’ Residence in South America (1825). Drawing from suggestive circumstances and parallel action unfolding in each, I make a case for the English sailor’s encounter with the Spanish Inquisition in Lima as important source material for the Limanian setting that frames Melville’s tale. In bringing to light a new source for Moby-Dick, I argue that Melville refracts Stevenson’s actual encounter with the Inquisition in Lima to produce a symbolic, mock confrontation with Old-World authority represented in the inquisitorial Dons and the overall context of the story. Thus, the purpose of the essay is twofold: first, to recover an elusive source for understanding the allusive framework of “The Town-Ho’s Story,” a setting that has perplexed some of Melville’s best critics; and second, to illuminate Melville’s use of Lima and the Inquisition as tropes crucial for understanding a larger symbolic confrontation between the modern citizen (or subject) and despotic authority that plays out not only in Moby-Dick but also in other works such as Mardi (1849), White-Jacket (1850), “Benito Cereno” (1855), Clarel (1876), and The Confidence-Man (1857), wherein the last of which the author wrote on the frontispiece of a personal copy, “Dedicated to Victims of Auto da Fe.”


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document