scholarly journals Constraints on variation, reduplication of semantics, and degrees of freedom: some notes on the computational account of code mixing

2016 ◽  
Vol 19 (5) ◽  
pp. 887-888 ◽  
Author(s):  
ROBERT J. HARTSUIKER

Goldrick, Putnam and Schwarz (2016) propose a very explicit account of code mixing, which nicely draws implications from the well-established findings of coactivation during bilingual language production, and that code mixing is constrained by grammatical principles. This precise characterization will undoubtedly serve as a useful basis for further research on code mixing, second language sentence production, and syntactic learning. However, there are three issues with the account that require further elaboration.

2002 ◽  
Vol 52 (4) ◽  
pp. 723-754 ◽  
Author(s):  
Patrick Snellings ◽  
Amos van Gelderen ◽  
Kees de Glopper

Paramasastra ◽  
2017 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
Author(s):  
Abdul Kholiq

Cross language influence in third language (L3) acquisition is related to the first (L1) and second language (L2) acquisition. Cross-language influence in third language acquisition studies can be analyzed from the first and second language role in the third language acquisition. Each acquisition Indonesian language as L3 is always English as L2 so that the role of English in acquiring Indonesian as B3 be worth studying. It is a qualitative approach based research. This study focuses on (1) the role of English of articulation and (2) the role of English as the provider acquiring vocabulary in Indonesian as L3. Data used in this research is the conversation conducted by the researcher and research subject; and sentence production based on picture by the research subject. Data analysis result finds 1) the role of English as an addition to the mastery of the sound that is not owned B1 of pemeroleh Indonesian as L3 and English influence language sounds in pronunciation Indonesian, and 2) The role of English as a provider of vocabulary in language acquisition Indonesia as B3 is as a language bridge in language acquisition Indonesia if the Indonesian pemeroleh not master words in Indonesian. 


2019 ◽  
Author(s):  
Merel Muylle ◽  
Eva Van Assche ◽  
Robert Hartsuiker

Cognates – words that share form and meaning between languages – are processed faster than control words. However, it is unclear whether this effect is merely lexical (i.e., central) in nature, or whether it cascades to phonological/orthographic (i.e., peripheral) processes. This study compared the cognate effect in spoken and typewritten production, which share central, but not peripheral processes. We inquired whether this effect is present in typewriting, and if so, whether its magnitude is similar to spoken production. Dutch-English bilinguals performed either a spoken or written picture naming task in English; picture names were either Dutch-English cognates or control words. Cognates were named faster than controls and there was no cognate-by-modality interaction. Additionally, there was a similar error pattern in both modalities. These results suggest that common underlying processes are responsible for the cognate effect in spoken and written language production, and thus a central locus of the cognate effect.


2020 ◽  
Vol 141 ◽  
pp. 107390 ◽  
Author(s):  
Zofia Wodniecka ◽  
Jakub Szewczyk ◽  
Patrycja Kałamała ◽  
Paweł Mandera ◽  
Joanna Durlik

2000 ◽  
Vol 127-128 ◽  
pp. 53-69 ◽  
Author(s):  
Jasone Cenoz

Abstract This article focuses on the study of pauses in second language production by analysing the frequency of silent and filled pauses and their functions. It also examines the combination of pauses and other hesitation phenomena in second language production and it explores the relationship between pauses and language proficiency. The results confirm that pauses and hesitations are frequent phenomena in second language production and the individual variation in their occurrence. It was also found that pauses are often associated with other hesitation phenomena and that filled and silent pauses can have the same functions.


1978 ◽  
Vol 39-40 ◽  
pp. 103-125 ◽  
Author(s):  
Cynthia Stafford ◽  
Ginger Covitt

2019 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 45-70 ◽  
Author(s):  
Darren K. LaScotte

Abstract The present study supports the idea of heteroglossia and its contributions to language learning in second language acquisition (SLA) theory and bilingualism. Bakhtin’s (1934/1981) theory of heteroglossia differs from variety and register in that when acquiring a language, one internalizes the voices of others. Viewing interlanguage through a heteroglossic lens, it is possible that these voices in heteroglossia may have an effect on second language (L2) users’ language production. By blending sociolinguistic and sociocultural frameworks, this study analyzed the complexity, accuracy, and fluency of two French-English bilinguals’ narratives. Findings demonstrate a clear shift in all three measures of the CAF framework when participants enacted the voice of a perceived interlocutor or perceived self, versus when they recounted a narrative. These findings support the notion that an individual may have variable linguistic systems, and raise other important theoretical and practical implications for SLA research and L2 instruction.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document