Language attitudes in Morocco following recent changes in language policy

2004 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 25-46 ◽  
Author(s):  
Dawn Marley
2006 ◽  
Vol 39 (2) ◽  
pp. 141-145

06–360Blackledge, Adrian (U Birmingham, UK), The magical frontier between the dominant and the dominated: Sociolinguistics and social justice in a multilingual world. Journal of Multilingual and Multicultural Development (Multilingual Matters) 27.1 (2006), 22–41.06–361Boughton, Zoë (U Exeter, UK; [email protected]), Accent levelling and accent localisation in northern French: Comparing Nancy and Rennes. Journal of French Language Studies (Cambridge University Press) 15.3 (2005), 235–256.06–362Brown, N. Anthony (Brigham Young U, Utah, USA; [email protected]), Language and identity in Belarus.Language Policy (Springer) 4.3 (2005), 311–332.06–363Cameron, Deborah (U Oxford, UK) Language, gender, and sexuality: Current issues and new directions. Applied Linguistics (Oxford University Press) 26.4 (2005), 482–502.06–364Deutch, Yocheved (Bar-Ilan U, Israel; [email protected]), Language law in Israel. Language Policy (Springer) 4.3 (2005), 261–285.06–365Edwards, John (St Francis Xavier U, Nova Scotia, Canada), Players and power in minority-group settings. Journal of Multilingual and Multicultural Development (Multilingual Matters) 27.1 (2006), 4–21.06–366Edwards, Viv & Lynda Pritchard Newcombe (U Reading, UK), When school is not enough: New initiatives in intergenerational language transmission in Wales. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism (Multilingual Matters) 8.4 (2005), 298–312.06–367García, Patricia (Stanford U Graduate School of Education, USA), Parental language attitudes and practices to socialise children in a diglossic society. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism (Multilingual Matters) 8.4 (2005), 328–344.06–368Garner, Mark (U Aberdeen, UK), Christine Raschka & Peter Sercombe, Sociolinguistic minorities, research, and social relationships.Journal of Multilingual and Multicultural Development (Multilingual Matters) 27.1 (2006), 61–78.06–369Goto, Yuko (U Pennsylvania, USA; [email protected]) & Masakazu Iino, Current Japanese reforms in English language education: The 2003 ‘Action Plan’. Language Policy (Springer) 4.1 (2005), 25–45.06–370Hankoni Kamwendo, Gregory (U Botswana, Botswana; [email protected]), Language planning from below: An example from northern Malawi. Language Policy (Springer) 4.2 (2005), 143–165.06–371Kaur Gill, Saran (U Kebangsaan, Malaysia, Malaysia; [email protected]), Language policy in Malaysia: Reversing direction. Language Policy (Springer) 4.3 (2005), 241–260.06–372Lantolf, James P. (Pennsylvania State U, USA; [email protected]), Sociocultural theory and L2: State of the art. Studies in Second Language Acquisition (Cambridge University Press) 28.1 (2006), 67–109.06–373Määttä, Simo K. (U California, Berkeley, USA; [email protected]), The European Charter for Regional or Minority Languages, French language laws, and national identity. Language Policy (Springer) 4.2 (2005), 167–186.06–374Mills, Jean (U Birmingham, UK), Connecting communities: Identity, language and diaspora. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism (Multilingual Matters) 8.4 (2005), 253–274.06–375Pavlenko, Aneta (Temple U, USA), ‘Ask each pupil about her methods of cleaning’: Ideologies of language and gender in Americanisation instruction (1900–1924). International Journal of Bilingual Education and Bilingualism (Multilingual Matters) 8.4 (2005), 275–297.06–376Richland, Justin B. (U California, Irvine, USA), The multiple calculi of meaning.Discourse & Society (Sage) 17.1 (2006), 65–97.06–377Silver, Rita Elaine (Nanyang Technological U, Singapore; [email protected]), The discourse of linguistic capital: Language and economic policy planning in Singapore. Language Policy (Springer) 4.1 (2005), 47–66.06–378Tannenbaum, Michal & Marina Berkovich (Tel Aviv U, Israel; [email protected]), Family relations and language maintenance: Implications for language educational policies. Language Policy (Springer) 4.3 (2005), 287–309.06–379Vaish, Viniti (Nanyang Technical U, Singapore; [email protected]), A peripherist view of English as a language of decolonization in post-colonial India. Language Policy (Springer) 4.2 (2005), 187–206.06–380Zuengler, Jane & Elizabeth R. Miller (U Winconsin-Madison, USA), Cognitive and sociocultural perspectives: Two parallel SLA worlds?TESOL Quarterly (Teachers of English to Speakers of Other Languages) 40.1 (2006), 35–58.


Author(s):  
Osmer Balam

AbstractThe current study examines Mestizo adolescent and post-adolescent speakers’ overt language attitudes towards their language varieties and bilingual/trilingual codeswitching. Results show that contrary to previous studies where code-switching has typically been negatively perceived even by the speakers themselves, codeswitching has thrived in Belize, particularly among post-adolescent speakers, because they are positively predisposed to code-switching and associate it with their multilingual identity. In contrast, the use of monolingual varieties of Spanish is marked and pejoratively perceived, especially among high school speakers. Interview data revealed that an incipient trend among younger high school speakers is to employ more Belizean Kriol and less Northern Belizean Spanish and codeswitching. This is a trend which merits further investigation as it may be pointing to the genesis of a strong pan-Afro-Belizean linguistic identity among younger Belizeans which cuts across ethnic lines, and which consequently holds implications for issues of language dominance, language shift, and language policy and planning in Belize.


Author(s):  
Melanie Metzger ◽  
Cynthia Roy

Sociolinguistic processes are inherent in the practice of interpretation. Interpreters, within seconds, receive, interpret, and reconstruct utterances between two languages, using their linguistic, social and cultural, or sociolinguistic, knowledge to create a successful, communicative exchange. This chapter describes some major and minor sociolinguistic studies of interpretation with the underlying assumption that interpretation itself constitutes a sociolinguistic activity from the moment an assignment is accepted, including the products and processes inherent to the task, reflecting variously issues of bilingualism or multilingualism, language contact, variation, language policy and planning, language attitudes, and, of course, discourse analysis.


Ethnologies ◽  
2004 ◽  
Vol 25 (2) ◽  
pp. 145-171 ◽  
Author(s):  
Heather Sparling

Abstract In this article, the author considers the effects of language attitudes, a sociolinguistic concern, on musical practice. This article assumes that language and music attitudes are related as different expressions in and of a common cultural context. The author demonstrates how Scots Gaelic language attitudes in Cape Breton (where a few hundred people still speak the language) have developed, and considers the possible interplay with current attitudes towards two particular Gaelic song genres. Gaelic language learners and native/fluent speakers in Cape Breton articulated distinct and opposing attitudes towards the song genre of puirt-a-beul [mouth music], and these attitudes are examined in relation to those towards the Gaelic language and compared with their response to eight-line songs, a literary Gaelic song type. Detailed musical and lyric analyses of three Gaelic songs are provided to illustrate the connection between language and music attitudes. The current attitude towards Gaelic in Cape Breton is traced through the history of language policy in Scotland and Cape Breton. These sociolinguistic and musicological analyses are supplemented with ethnographic evidence.


1990 ◽  
Vol 19 (3) ◽  
pp. 311-330 ◽  
Author(s):  
Kathryn A. Woolard ◽  
Tae-Joong Gahng

ABSTRACTThe effects of language policies on the symbolic value of the linguistic repertoire merit consideration in needed studies of the consequences of language status planning. Since achieving political autonomy within Spain in 1979, Catalonia has instituted a number of policies, particularly in education, to enhance the status and use of Catalan. A matched guise test was conducted among students in Barcelona in 1980 and again in 1987 to gauge changes in attitudes toward Catalan and Castilian. Conflict between positive status and negative solidarity values of Catalan for nonnative speakers found in 1980 appears to be resolved in 1987. Three aspects of public language policy have attenuated ethnic constraints against nonnative use of Catalan, but further changes in social relations may be necessary to alter patterns of language choice. (Language attitudes, language policy, Catalonia)


Author(s):  
Salla-Maaria Suuriniemi ◽  
Maria Ahlholm ◽  
Visajaani Salonen

This article examines teachers’ views (N = 2,864) on school multilingualism. The results have been analyzed using statistical methods and the conceptual frameworks of Spolsky’s language policy and Ruíz’s language orientations. The respondents were divided into three groups: positive (18%), deliberating (34%) and cautious (48%). The teachers’ language orientations were analyzed using three sum variables: teacher’s use of multiple languages, student’s use of multiple languages, and schools’ language attitudes. Classroom teachers were more positive about multilingualism than subject teachers and there were more teachers with cautious attitudes in schools where the number of foreign-language pupils was less than 5%. Additionally, the attitudes to multilingualism were more permissive in Swedish-speaking than in Finnish-speaking schools. Overall, the analysis of teachers’ views suggested that language policies vary. Finally, the individual respondents’ views did not fully correspond to any of Ruíz’s formulated language orientations.


2021 ◽  
Vol 9 (2) ◽  
pp. 51-58
Author(s):  
MARIA MUZYKA

This article focuses on the analysis of the scientific literature on investigating language attitude, theoretical approaches to the language attitude analyzed, the core paradigms of investigation connected to studying and distinguishing of language attitude presented, as well as the importance of data gathered regarding language attitudes and the specific nature of the language attitude studies in Ukraine that are analyzed. Studying language attitudes is popular, as the language which is investigated has numerous sociocultural functions, and knowledge of language attitudes helps to achieve success in language policy planning. Moreover, influences on linguistic personality and language attitudes allow evaluation not only of the loyalty to a particular language, but also the functional value of each of these. Language attitude is an instrument which allows successful language policy to be constructed, and also informs about the language identification of speaker, as well as about language status and prestige.


2020 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 47-63
Author(s):  
Arapa Efendi

The paper focuses on the micro-level language policy where parents are the primary ‘actors’ to socialize language(s) to their children in the family circle. This small-scale study aims to find out 1) parent’s language attitudes towards bilingualism; 2) how the attitudes contribute to the decision making on language policy in the family; 3) and what efforts or strategies for maintaining the heritage language (HL). Data were collected from questionnaires to 28 Indonesian parents (from diverse ethnic backgrounds). To gain deeper insights, interviews were also conducted to investigate individual perceptions, feelings, and experience over bilingualism. Based on the analysis, it is found that although most of the families are bilingual with 3-4 languages being spoken at home, there is a limited context where interaction is carried out in HLs. The majority of respondents reported that it is only used to close relatives. The maintenance of HL is symbolic rather than strategic; it is perceived as important because of the sense of family hood to the language. This is confirmed in the following finding that parents feel that national language is far more important (65%) than the heritage language (34.6%) which is slightly below parents' aspiration for the children to learn a foreign language (38.5%). Also, there is little evidence showing parents’ explicit language policy which may be affected by familiarity and the status of the language, social institutions, community relations, and family structure.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document