Working With Limited-English-Speaking Adults With Neurological Impairment

2006 ◽  
Vol 11 (2) ◽  
pp. 3-8 ◽  
Author(s):  
Luis F. Riquelme
2019 ◽  
Vol 3 (Supplement_1) ◽  
pp. S197-S197
Author(s):  
Lauren Ring ◽  
Allen Glicksman

Abstract The decision to seek Long Term Services and Supports (LTSS) can be challenging for older adults and family members. These challenges can be greater for members of certain ethnic/cultural minority communities who are not fluent in English. Our study examines the ways in which older adults in limited English-speaking communities (Spanish / Mandarin Chinese) navigate the use of LTSS. The findings will be used to evaluate disparities in service perception and access experienced by these populations. Our research examines the ways in which information is shared among community members and how they identify trusted sources of information. Ultimately, we wish to examine how these social networks and trusted neighborhood institutions do, or do not, connect older adults in need to the formal LTSS system. We use a modeling technique called Social Interaction Modeling (SIM), which allows for the inclusion of both conceptual and data based elements, to frame this process.


2009 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 131-144
Author(s):  
Lusa Lo ◽  
Joseph Wu

Among culturally and linguistically diverse students with disabilities, Asian American and Pacific Islander (AAPI) students comprise the third-largest group. In order to address the diversity of the special education student population and ensure that parents are involved in the decision-making process, the Individuals with Disabilities Education Improvement Act of 2004 requires schools to translate students’ Individualized Education Program (IEP) into their parents’ native language. The quality and accuracy of translated IEPs is a critical concern for limited-English-speaking parents who rely on such document for information that they miss in meetings. Discrepancies in the poorly translated documents prevent families from accurately understanding their child’s IEPs and knowing when they should advocate for their children for appropriate services and placement. This article exposes existing problems of translated IEPs and highlights the importance of hiring high-quality translators to help bridge the communication gap between schools and linguistically diverse parents of children with disabilities.


Author(s):  
Asian Immigrant Women Advocates

Becoming Ourselves: How Immigrant Women Transformed Their World is a film directed by Gary Delgado. It explores how the Community Transformational Organizing Strategy (CTOS) of Asian Immigrant Women Advocates (AIWA), a community-based labor organization in Oakland, California, enables low-wage, limited-English-speaking, immigrant women workers to redefine the meaning of leadership and to deepen our society’s capacity for democracy. AIWA has been an inspiration to hundreds of workers in the garment, electronics, restaurant, nail care, and home care industries of the Bay Area, and the organization’s CTOS method has been an influential model for many activist organizations. The film features testimony from rank-and-file workers active in AIWA as well as from present and former staff members speaking about the organization’s history of education, organization, and mobilization. This guide is designed to help teachers incorporate Becoming Ourselves into college courses in ethnic studies, women’s studies, sociology, and politics. It is meant to promote interactive, student-centered engagement so that the film becomes a learning tool and not merely a spectacle.


2012 ◽  
Vol 2 (6) ◽  
pp. 93 ◽  
Author(s):  
Robert Joseph Gill

Australian universities are mindful of graduating students who are prepared for the workforce.  A growing trend in organisational communication is the use of digital/electronic media to communicate with stakeholders, and many universities are now adopting pedagogy that simulates professional use of social media.International students who come from non-English speaking backgrounds (NESB) and are new to Australian university study can often struggle with understanding information that is delivered verbally, particularly when delivered under the traditional lecture/tutorial or didactic approach. The use of online communication in the curriculum can improve employability skills and heighten comprehension for NESB students.This paper examines results by NESB students mainly from Chinese universities studying through a collaborative articulated pathway program who have completed the core communication unit between 2010 and 2012. The majority of these students have come from limited English-speaking environments. The paper analyses their results and uses contemporary literature to form conclusions on cognitive capabilities for the NESB cohort when studying this introductory unit on-campus.The student results and the literature analysed demonstrates that NESB students perform better when comprehending and consolidating knowledge delivered through interactivity involving digital communication, primarily e-text-based content that simulates social media. It concludes that electronic communication based on social media model can heighten NESB student engagement and improve employability.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document