The progressive form and its functions in spoken learner English

Author(s):  
Lea Meriläinen
Keyword(s):  
2015 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
pp. 92-98 ◽  
Author(s):  
Samiah A. Al‐Zaidy ◽  
Vinod Malik ◽  
Kelley Kneile ◽  
Xiomara Q. Rosales ◽  
Ana Maria Gomez ◽  
...  

1989 ◽  
Vol 42 (5) ◽  
pp. 630-637
Author(s):  
Helga Beutel

Summary In the word formation of verbs in contemporary Chinese (putonghua) there are some one- syllable verbal morphemes that are attached to two-syllable (two-morpheme) verbs as a third syllable repeating synonymously tho meaning the two-syllable verbs already have. In this function the one-syllable verbal morphemes show properties of both compounds and derivations and represent a productive pattern of word formation forming semantically and syntactically uniform three-syllable verbs. In this connection we propose to treat verbs like dào “to say” that transform causative verba dicendi into non-causative verba dicondi and verbs like yŏu “to have, to exist” that substitute the function of the “aspect-suffix” zhe (“progressive form”) of verbs of existence as frequent constituents (“häufige Konstituenten”). Finally we suggest to treat huà “to change” as a quasi-suffix that transforms verbs, nouns, and adjectives into a certain subclass of causative verbs.


1985 ◽  
Vol 6 (3) ◽  
pp. 283-286 ◽  
Author(s):  
S. Ferla ◽  
G. Meneghetti ◽  
S. Spartà ◽  
M. Belloni ◽  
G. Ongaro

2019 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
pp. 85-98
Author(s):  
Žana Gavrilović ◽  

The research in this paper focuses on presenting the complexity of the English progressive verb form. Its basic aim is to investigate the contextual conditions under which the progressive form, as context dependent and stylistically marked, may realise its various levels of meaning. We primarily rely on Leech’s theory (2004) of the English progressive, revisiting the author’s arguments on the semantic layering of this form, such as duration, limited duration, and completeness/incompleteness of verb situations. We will refer to these levels of meaning as aspectual and temporal but will also try to shed light on some other implications of the progressive form in sentential context, such as future time reference, habituality, intention, subjectivity, and emotional colouring. We premise that the temporal meaning of the progressive verb form is derived with reference to what is seen as the contextually independent, or simple, verb form, which occurs in the lexical material surrounding the progressive form itself. We further emphasise that the reference to simple verb forms may contribute to comprehending the levels of the aspectual and temporal meaning of the progressive, but that some other semantic values, such as those mentioned above, may allow for certain pragmatic interpretations and stylistic implications under the direct influence of a particular sentential context. Consequently, this occurs along with the increased use of the progressive in contemporary English, even for situations regularly expressed in simple verb form. Finally, we summarise various contextual factors influencing the proper interpretation and use of this semantically versatile English grammatical item and highlight the situations where the progressive might be interchangeable with the simple verb form.


2002 ◽  
Vol 17 (2) ◽  
pp. 179 ◽  
Author(s):  
Joon Chang ◽  
Joungho Han ◽  
Dong Won Kim ◽  
Inchul Lee ◽  
Kyo Young Lee ◽  
...  

Neuron ◽  
2013 ◽  
Vol 80 (2) ◽  
pp. 429-441 ◽  
Author(s):  
Elizabeth K. Ruzzo ◽  
José-Mario Capo-Chichi ◽  
Bruria Ben-Zeev ◽  
David Chitayat ◽  
Hanqian Mao ◽  
...  

2018 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 164-194
Author(s):  
Lea Meriläinen

Abstract Present-day English manifests ongoing changes in the frequency and semantic range of the progressive form, which presents a challenge for foreign language learners. This study examines the frequencies and semantic functions of the progressive in the Louvain International Database of Spoken English Interlanguage with the aim of finding out to what extent learners are adopting the ongoing changes. This study analyses the effects of an exposure-rich learning environment by comparing learners from countries where English is used in varying degrees outside formal educational contexts and by examining intra-corpus variation between learners who have vs. have not spent time in English-speaking countries. The results reveal that exposure to English in the home country explains some of the variation in the progressive frequencies, but most of all it shows in the extent to which the learners have adopted its new semantic uses. By contrast, stay in English-speaking countries was not found to be an influential variable for all learner groups.


2019 ◽  
Vol 2019 ◽  
pp. 1-5 ◽  
Author(s):  
Marzena Wiernicka ◽  
Tomasz Kotwicki ◽  
Ewa Kamińska ◽  
Dawid Łochyński ◽  
Mateusz Kozinoga ◽  
...  

The aim of this work was to analyze postural stability of girls having progressive form of idiopathic scoliosis and undergoing specific period of the adolescent growth spurt. Twenty-seven girls, aged 13.4 ± 1.2 years, presenting structural idiopathic scoliosis, thoracic or thoracolumbar pattern, radiological Cobb angle 41.7 ± 17.4° (study group) and 37 healthy girls (control group) were included. The groups were sex, age, height, weight, and BMI matched. Postural stability examination was performed using two stabilometric platforms with visual control (eyes open) at three stages: (1) both legs’ stance, (2) left leg stance, and (3) right leg stance. The Center of Pressure (COP) sway path length, the area and the displacement amplitude were compared. For the double stance, no difference in postural stability parameters between the groups was found. However, for the right leg stance, the total sway path length was longer (p=0.04) and the mean amplitude of the lateral COP displacement was increased (p=0.03) in the scoliotic group. In conclusion, for double stance, the adolescent girls with progressive form of idiopathic scoliosis revealed fair postural stability compared to control group. An impaired postural control was observed during right leg stance.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document