Gender and number processing in second language Swahili

2017 ◽  
Vol 8 (4) ◽  
pp. 446-476
Author(s):  
Patti Spinner ◽  
Rebecca Foote ◽  
Rose Acen Upor

Abstract For native speakers, congruent gender marking on determiners and adjectives facilitates recognition of subsequent nouns, while incongruent marking inhibits recognition (e.g., Bates et al., 1996). However, there is conflicting evidence regarding whether second language learners demonstrate this effect. We investigated this issue in Swahili. Native speakers and English-speaking L2 learners of Swahili in their 3rd-5th semester completed two word repetition tasks, one examining gender and one number. Participants heard verb-noun phrases in Swahili with verbal marking that was congruent, incongruent or neutral with respect to gender or number. The time to repeat each noun was recorded. Both language groups appeared sensitive to number marking; however, only native speakers appeared sensitive to gender marking. The findings suggest the lack of a feature in the L1 may impede online processing in the L2, while the presence of a feature may mean that native-like processing is possible, even at early levels of proficiency.

2009 ◽  
Vol 30 (2) ◽  
pp. 251-290 ◽  
Author(s):  
GERALD P. BERENT ◽  
RONALD R. KELLY ◽  
TANYA SCHUELER-CHOUKAIRI

ABSTRACTEnglish sentences containing the universal quantifiers each, every, and all are highly complex structures in view of the subtleties of their scope properties and resulting ambiguities. This study explored the acquisition of universal quantifier sentences as reflected in the performance of three diverse college-level student groups on a multipicture sentence interpretation task. The participant groups (hearing native speakers, deaf students, and second language learners of English) all exhibited fundamental knowledge of universal lexical, semantic, and syntactic properties that contribute to quantifier sentence interpretation. The native speakers outperformed the deaf and second language groups, whose performance was strikingly parallel. Performance patterns are explained in terms of the influences of derivational economy, including the option to restrict in situ indefinite noun phrases to singleton indefinites. The symmetry effect observed in child language studies was also observed among the college-aged participants in this study. It is explained in terms of a pragmatic challenge in managing contextual information that invokes an unexpected singleton indefinite interpretation. The results contribute to the understanding of sentence comprehension under conditions of restricted learner access to target language input and underscore the value of seeking correlates of theory-internal derivational economy in language acquisition and use.


1999 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 41-72 ◽  
Author(s):  
H. G. Ying

Twenty-seven English-speaking learners of Chinese (the experimental groups) and 20 native speakers of Chinese (the control group) participated in a study that investigated second language learners' knowledge of reconstruction (NP and predicate fronted sentences with ziji ‘self’) in Chinese. Results of a sentence interpretation task indicate that English-speaking learners of Chinese had knowledge of ambiguity of antecedence of ziji inside a moved predicate, and lack of ambiguity of antecedence of ziji inside a moved NP, although such information is not directly available in English. While the experiment produced evidence that they appeared to have access to Universal Grammar, English-speaking learners of Chinese bound ziji in non-movement sentences to an embedded subject, indicating that they mapped the narrower setting of reflexives in English onto a wider parameter setting of ziji in Chinese.


1995 ◽  
Vol 17 (3) ◽  
pp. 353-377 ◽  
Author(s):  
Charlene Polio

Some earlier SLA research suggests that zero pronouns should be easily acquired by second language learners, yet this has not been carefully examined because studies of nominal reference are usually limited to the acquisition of languages that do not have zero pronouns. This study examines how speakers of languages with zero pronouns (Japanese) and without them (English) use zero pronouns when acquiring a language that has them (Mandarin Chinese). The findings show that second language learners do not use zero pronouns as often as native speakers and that their use increases with proficiency. When examined more closely, it can be seen that the speakers have no difficulty using zero pronouns when there is a syntactic or semantic restriction, but they do have difficulty at the discourse level. It is claimed that this underuse of zero pronouns corresponds with other research that shows that second language learners tend to avoid pronouns in favor of full noun phrases. Some explanations for these phenomena are postulated.


2015 ◽  
Vol 19 (1) ◽  
pp. 19-35 ◽  
Author(s):  
SANAKO MITSUGI ◽  
BRIAN MACWHINNEY

Research on processing in English has shown that verb information facilitates predictive processing. Because Japanese verbs occur at the ends of clauses, this information cannot be used to predict the roles of preceding nominals. Kamide, Altmann and Haywood (2003) showed that native Japanese speakers use case markers to predict forthcoming linguistic items. In the present study, we investigated whether second language learners of Japanese demonstrate such predictive effects when processing sentences containing either the monotransitive or ditransitive constructions. A visual-world paradigm experiment showed that, although native speakers generated predictions for syntactic outcomes, the learners did not. These findings underscore the usefulness of morphosyntactic information in processing Japanese and indicate that learners fail to make full use of case markers to generate expectations regarding syntactic outcomes during online processing. Learners may rely on nonlinguistic information to compensate for this deficit in syntactic processing.


2010 ◽  
Vol 31 (3) ◽  
pp. 551-569 ◽  
Author(s):  
YUKI YOSHIMURA ◽  
BRIAN MACWHINNEY

ABSTRACTCase marking is the major cue to sentence interpretation in Japanese, whereas animacy and word order are much weaker. However, when subjects and their cases markers are omitted, Japanese honorific and humble verbs can provide information that compensates for the missing case role markers. This study examined the usage of honorific and humble verbs as cues to case role assignment by Japanese native speakers and second-language learners of Japanese. The results for native speakers replicated earlier findings regarding the predominant strength of case marking. However, when case marking was missing, native speakers relied more on honorific marking than word order. In these sentences, the processing that relied on the honorific cue was delayed by about 100 ms in comparison to processing that relied on the case-marking cue. Learners made extensive use of the honorific agreement cue, but their use of the cue was much less accurate than that of native speakers. In particular, they failed to systematically invoke the agreement cue when case marking was missing. Overall, the findings support the predictions of the model and extend its coverage to a new type of culturally determined cue.


AILA Review ◽  
2011 ◽  
Vol 24 ◽  
pp. 55-67 ◽  
Author(s):  
Antje Wilton ◽  
Holger Wochele

In this paper, we focus on comments on language issues from a historical perspective. The concept of the layperson (non-linguist) is discussed to identify laypeople and lay comments in history when the modern concept of a linguist did not yet exist. Two studies show how the historical perspective complements modern research on folk linguistics. Firstly, historical comments about Latin will be put in relation to comments about English, focusing on their roles as linguae francae and exploring the potential and application of the ‘Latin Analogy’. Secondly, an analysis of language appraisal texts of French and Romanian from 1500 to the present shows that the topoi used are still reflected in today’s perception of the languages by their native speakers, affecting the attractiveness of the languages for second language learners.


1995 ◽  
Vol 22 (2) ◽  
pp. 307-324 ◽  
Author(s):  
Maggie Bruck ◽  
Fred Genesee

ABSTRACTEnglish-speaking children (N = 91) who were attending French schools (bilingual group) were given a battery of phonological awareness tests in kindergarten and in grade 1. At the time of kindergarten testing the mean age of the children was 5:9. Their performance was compared to age-matched English-speaking children (N = 72) attending English schools (monolingual group). The bilingual children showed heightened levels of phonological awareness skills in kindergarten in the area of onset-rime awareness. By grade 1, the pattern of group differences was more complex. The monolingual and bilingual children performed similarly on onset-rime segmentation tasks. The monolingual children had higher phoneme awareness scores than their French-schooled peers; this result is interpreted to reflect the role of literacy instruction on phoneme awareness development. In comparison, the bilingual children had higher syllable segmentation scores than their monolingual peers. This result is interpreted to reflect the role of second language input on phonological awareness.


2015 ◽  
Vol 36 (1) ◽  
pp. 67-91 ◽  
Author(s):  
BENE BASSETTI ◽  
NATHAN ATKINSON

ABSTRACTIn spite of burgeoning evidence that the orthographic forms (“spellings”) of second language (L2) words affect L2 learners’ pronunciation, little is known about the pronunciation of known words in experienced learners. In a series of four studies, we investigated various orthographic effects on the pronunciation of L2 English words in instructed learners with 10 years’ experience of learning English. Participants were native users of the phonologically transparent Italian writing system. Study 1 investigated the pronunciation of “silent letters,” using a word-reading task and a word-repetition task. Study 2 examined the effects of vowel spelling on vowel duration, namely, whether L2 speakers produce the same target vowel as longer when it is spelled with a vowel digraph than with a singleton letter. Study 3 explored the effects of the morphemic spelling of the past tense marker <ed> using a verb paradigm-production task. Study 4 tested whether L2 speakers produce homophonic words differently when they are spelled differently. Results confirmed that orthographic forms affect experienced instructed learners’ pronunciation of known words, albeit less so in immediate word repetition than in reading-aloud tasks.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document