Dictionary use — the need to teach strategies

2004 ◽  
Vol 29 (1) ◽  
pp. 5-11 ◽  
Author(s):  
Ursula Wingate
Keyword(s):  
2019 ◽  
Vol 18 (1-2) ◽  
pp. 35-59
Author(s):  
Suzanne Adema

Abstract Empirical research on the learning and instruction of Latin is still scarce. In this article, relevant research is surveyed, along with publications that report experiences of classics teachers or provide teaching suggestions. An overview is presented of where to find publications on the learning and instruction of Latin, as well as a brief introduction to several relevant research methods. The article is organized by reference to various research fields relevant to the learning and instruction of Latin. These fields are classics and Latin linguistics, second language acquisition, vocabulary acquisition and dictionary use, reading and text comprehension, translation research and pedagogy, child development and psychology.


2014 ◽  
Vol 36 (1) ◽  
pp. 5 ◽  
Author(s):  
Eric Hauser

Electronic bilingual dictionaries are widely used among university students in East Asia. There is a small body of research, based on questionnaires or experiments or both, on their use and effectiveness, but with one exception, research has not been focussed on the details of actual dictionary use. Drawing on conversation analysis, the current study presents analyses of students’ embodied use of electronic dictionaries during second language English discussions. It is shown that (a) the layout of items on the screen is a resource for recognition, (b) there is an orientation to dictionary ownership, (c) the configuration of objects and bodies is consequential for how dictionaries are used, (d) manipulation of a dictionary can be interactionally significant, and (e) there is not a strong normative element to how dictionaries should be consulted. It is argued that dictionaries are used to accomplish a variety of objectives unlikely to be revealed through questionnaire or experimental research. 電子辞書は、東アジアの大学生の間に広く普及している。これまで、アンケートや実験の結果に基づいた電子辞書の効果と使用状況についての報告はいくつかあるが、実際の辞書使用を詳細に分析した研究はほとんど見られない。本論文は、第二言語としての英語ディスカッションに見られる学生の電子辞書の具現化された使い方を、会話分析を使って詳細に示す。分析では、以下の点について提示する:(a)電子辞書画面上に表示される画像・文字が認識のリソースになること、(b)辞書の所有権に対する意識が見られること、(c)辞書使用に関して、物と身体の配置が重要であること、(d)辞書の操作が相互行為的な意味を持つ可能性があること、(e)辞書の使用について、それほど強い規範的な志向性がみられないこと。これらの分析に基づいて、アンケートや実験に基づく従来の研究では観察されなかった多様な目的の辞書使用の実態を論じる。


Author(s):  
Gunter Neubert

Most LSP dictionaries are used as translation tools. Neglecting other uses allows us to describe some fundamental principles of LSP lexicography including economic factors as well as the user's world and linguistic knowledge. Use of terms in LSP texts and the requirements to guide the user to the dictionary's entry provoke us to differentiate lexicon forms from text forms, and additionally to define dictionary forms of terms. Normally, dictionary use is in three steps: forming a potential entry address, verifying the identity of the text and entry words' meanings, and selecting/adapting a word for the TL text. Díctionary making is surveyed in brief. LSP lexicographical research should be done in the fields of the user's lexical demand, of corpus and data collection, and of data presentation, in each case considering theoretical, technological, economic, and didactic aspects of LSP lexicography.


Folios ◽  
2019 ◽  
pp. 127-138
Author(s):  
Sergio Alonso Lopera Medina

This article reports the effects of the integration of dictionary use and the reading strategy approach in a foreign language reading comprehension course. A case study was used as a research method, and three instruments helped gather data: a reading comprehension test, field notes, and an interview. Fifteen undergraduate students from a public university in Medellin, Colombia, participated in the study. Improvement in reading, metacognitive awareness, and selective use of dictionary were found as part of positive effects. In contrast, tiredness appears to be as the negative effect. Conclusions suggest that both the reading strategy approach and the selective use of dictionary are a good combination to integrate into a foreign language reading course.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document