A partir de los sesenta, los alumnos que comenzaron a acudir a las universidades creció exponencialmente. Esto modificó la forma de pensar esta institución en su relación con la democracia. Su razón de ser ya no se encontraba únicamente en el conocimiento, sino que se deducía del papel que debía jugar en la construcción de la ciudadanía. Esta modificación dio lugar a una serie de discusiones sobre el papel de la universidad en relación a los nuevosretos que les planteaba la ciudadanía. Y esas discusiones giraban casi siempre en torno a una misma idea: que cualquier tesis sobre la universidad suponía una traición. Y es justamente eso lo que estudia este artículo. Se concluye que, en la construcción de una ciudadanía democrática, han de combinarse dos consideraciones. La necesidad irrenunciable de la extensión de la formación universitaria como elemento sustancial de una ciudadanía y la necesidad de que esta formación esté presidida por un pensamiento crítico y una vocación de servicio político.
From the 1960s, the number of students who began to attend universities grew exponentially. This changed the way of thinking about this institution in terms of its relationship with democracy. Its reason for being did not only lie in the articulation of knowledge but also in the role it should play in the construction of citizenship. This modification led to a series of discussions about the role of universities regarding the new challenges posed by citizens. And these discussions almost always revolved around the same idea: any argument about universities was a betrayal. And that is precisely what this article studies. It is concluded that, in the construction of democratic citizenships, two considerations must be combined. On the one hand, the unrenounceable need for the extension of university education as a substantial element of citizenship and, on the other hand, the need for this type of education to bepresided over by critical thinking and a vocation for political service.