The Diabolical Strategy of Mimesis: Luce Irigaray's Reading of Maurice Merleau-Ponty

Hypatia ◽  
1996 ◽  
Vol 11 (3) ◽  
pp. 114-129 ◽  
Author(s):  
Susan Kozel

In this essay I explore the dynamic between Luce Irigaray and Maurice Merleau-Ponty as it unfolds in An Ethics of Sexual Difference (1993). Irigaray's strategy of mimesis is a powerful feminist tool, both philosophically and politically. Regarding textual engagement as analogous for relations between self and other beyond the text, I deliver a cautionary message: mimetic strategy is powerful but runs the risk of silencing the voice of the other.

Author(s):  
Pamela Anderson

A reading of Luce Irigaray suggests the possibility of tracing sexual difference in philosophical accounts of personal identity. In particular, I argue that Irigaray raises the possibility of moving beyond the aporia of the other which lies at the heart of Paul Ricoeur's account of self-identity. My contention is that the self conceived in Ricoeur's Oneself as Another is male insofar as it is dependent upon the patriarchal monotheism which has shaped Western culture both socially and economically. Nevertheless there remains the possibility of developing Ricoeur's reference to 'the trace of the Other' in order to give a non-essential meaning to sexual difference. Such meaning will emerge when (i) both men and women have identities as subjects, and (ii) the difference between them can be expressed. I aim to elucidate both conditions by appropriating Irigaray's 'Questions to Emmanuel Levinas: On the Divinity of Love.'


1998 ◽  
Vol 23 (3) ◽  
pp. 249-254
Author(s):  
Sara Freeman

The Lebanese-French playwright Andrée Chedid begins her play, Le Montreur (1967), with a song sung by ‘une—ou plusieurs—voix’. As the voice becomes voices become voice, the song addresses the audience saying, ‘Ce soir, ce soir, ce soir, amis, / Le Sire Montreur nous dévoilera: / L'unité et la pluralité des choses!’ Like the image of many voices among one voice, the trope of the ‘unity and plurality of things’ is arguably Chedid's vision of human consciousness—a consciousness that is both one and many; a consciousness that is embedded in a relationship with the other, which is figured as a connectedness that makes society. In Les Nombres (1965) and Bérénice d'Egypte (1962), through her writing and use of theatrical space and sound, Chedid constructs a unique vision of consciousness—configured as a vital empathy with the multitudes. She centres her revolutionary vision of consciousness on her women characters, who, by interacting with ‘the multitudes’ (le peuple, la foule, les nombres) open the possibility that human connectedness can make consciousness multiple and thereby transcends the dichotomies of self and other.


Author(s):  
Tina Chanter

Luce Irigaray holds doctorates in both linguistics and philosophy, and has practised as a psychoanalyst for many years. Author of over twenty books, she has established a reputation as a pre-eminent theorist of sexual difference – a term she would prefer to ‘feminist’. The latter carries with it the history of feminism as a struggle for equality, whereas Irigaray sees herself more as a feminist of difference, emphasizing the need to differentiate women from men over and above the need to establish parity between the sexes. Speculum de l’autre femme (1974) (Speculum of the Other Woman) (1985), the book that earned her international recognition, fuses philosophy with psychoanalysis, and employs a lyrical ‘mimesis’, or mimicry, that parodies and undercuts philosophical pretensions to universality. While adopting the standpoint of universality, objectivity and uniformity, the philosophical tradition in fact reflects a partial view of the world, one which is informed by those largely responsible for writing it: men. Without the material, maternal and nurturing succour provided by women as mothers and homemakers, men would not have had the freedom to reflect, the peace to think, or the time to write the philosophy that has shaped our culture. As such, women are suppressed and unacknowledged; femininity is the unthought ground of philosophy – philosophy’s other.


2021 ◽  
Vol 4 (6) ◽  
pp. 119-126
Author(s):  
Razieh Faraji ◽  
Sahar Jamshidian

Unlike previous feminist critics who were seeking ways to reduce the otherness of the women to help them be the same as men, the subject, Luce Irigaray, strongly emphasizes the irreducibility of the women's place as the "other." Concerned with the concept of sexual difference and the otherness of women, Irigaray occupies a unique position among feminist critics. Irigaray aims not to be the "same," but to make a clear border between these two sexually different creatures. Based on sexual difference, both men and women should stand in their bordered place, and they cannot be substituted for the other. Accordingly, Irigaray seeks irreducible alterity for women in all aspects, which is the most crucial objective of this paper. Being a feminitst by spirit, Sandra Cisneros, the prize-winning chicana writer, in her novel, Caramelo (2002), dramatizes what Irigaray theorizes in her Ethics of Sexual Difference (1993). In this light, the current study analyzes Caramelo to illustrate how the "place" of the "other," that is women's "place," is occupied unfairly by the empowered men, and how female characters resist and/or succumb to the oppressive situations. The results of the study indicate that Lala, the main character, possesses the potentiality of being aware of "sexual difference" and "space," as key tools, to regain her place occupied by men, and reclaim her subjectivity, goals for which both Sandra Cisneros and Luce Irigary have aimed for years.


Hypatia ◽  
2006 ◽  
Vol 21 (2) ◽  
pp. 28-44
Author(s):  
Shaun O'Dwyer

In Luce Irigaray's thought, Socrates is a marginal figure compared to Plato or Hegel. However, she does identify the Socratic dialectical position as that of a ‘phallocrat’ and she does conflate Socratic and Platonic philosophy in her psychoanalytic reading of Plato in Speculum of the Other Woman. In this essay, I critically interpret both Irigaray's own texts and the Platonic dialogues in order to argue that: (1) the Socratic dialectical position is not ‘phallocratic’ by Irigaray's own understanding of the term; (2) that Socratic (early Platonic) philosophy should not be conflated with the mature Platonic metaphysics Irigaray criticizes; and (3) that Socratic dialectical method is similar in some respects with the dialectical method of Diotima, Socrates’ instructress in love and the subject of Irigaray's “Sorcerer Love” essay in An Ethics of Sexual Difference.


TEKNOSASTIK ◽  
2018 ◽  
Vol 14 (2) ◽  
pp. 1
Author(s):  
Dina Amelia

There are two most inevitable issues on national literature, in this case Indonesian literature. First is the translation and the second is the standard of world literature. Can one speak for the other as a representative? Why is this representation matter? Does translation embody the voice of the represented? Without translation Indonesian literature cannot gain its recognition in world literature, yet, translation conveys the voice of other. In the case of production, publication, or distribution of Indonesian Literature to the world, translation works can be very beneficial. The position of Indonesian literature is as a part of world literature. The concept that the Western world should be the one who represent the subaltern can be overcome as long as the subaltern performs as the active speaker. If the subaltern remains silent then it means it allows the “representation” by the Western.


Author(s):  
Laura Hengehold

Most studies of Simone de Beauvoir situate her with respect to Hegel and the tradition of 20th-century phenomenology begun by Husserl, Heidegger, and Merleau-Ponty. This book analyzes The Second Sex in light of the concepts of becoming, problematization, and the Other found in Gilles Deleuze. Reading Beauvoir through a Deleuzian lens allows more emphasis to be placed on Beauvoir's early interest in Bergson and Leibniz, and on the individuation of consciousness, a puzzle of continuing interest to both phenomenologists and Deleuzians. By engaging with the philosophical issues in her novels and student diaries, this book rethinks Beauvoir’s focus on recognition in The Second Sex in terms of women’s struggle to individuate themselves despite sexist forms of representation. It shows how specific forms of women’s “lived experience” can be understood as the result of habits conforming to and resisting this sexist “sense.” Later feminists put forward important criticisms regarding Beauvoir’s claims not to be a philosopher, as well as the value of sexual difference and the supposedly Eurocentric universalism of her thought. Deleuzians, on the other hand, might well object to her ideas about recognition. This book attempts to address those criticisms, while challenging the historicist assumptions behind many efforts to establish Beauvoir’s significance as a philosopher and feminist thinker. As a result, readers can establish a productive relationship between Beauvoir’s “problems” and those of women around the world who read her work under very different circumstances.


Metahumaniora ◽  
2017 ◽  
Vol 7 (3) ◽  
pp. 411
Author(s):  
Abu Bakar Ramadhan Muhamad

AbstrakHegemoni kolonialisme dalam budaya poskolonial merupakan alasan penelitian inikemudian mengkaji wacana kolonial dalam novel Max Havellar (MH) khususnya dampakditimbulkannya. Dampak dimaksud adalah posisi keberpihakan pemikiran tersirat darikarya tersebut. Hasil pembahasan menunjukkan, secara temporal maupun permanen MHmenyuarakan ketidakadilan dalam kondisi-kondisi kolonial menyangkut penindasan sangpenjajah terhadap terjajah. Hanya saja, upaya mengatasnamakan atau mewakili suarakaum terjajah terbukti mengimplikasikan ciri ideologis statis kerangka kolonialisme(orientalisme); yakni cara pandang Eropasentris, di mana “Barat” sebagai self adalah superior,dan “Timur” sebagai other adalah inferior. Dalam konteks poskolonialisme, MH dengan sifatkritisnya yang berupaya “menyuarakan” nasib pribumi terjajah, justru menampilkan stigmapenguatan kolonialitas itu sendiri secara hegemonik. Artinya, “menyuarakan” nasib pribumidimaknai sebagai keberpihankan kolonial yang kontradiktif, di mana stigma penguatankolonialitas justru lebih terasa, ujung-ujungnya melanggengkan hegemoni kolonial. Tidakmembela yang terjajah, tetapi memperhalus cara kerja mesin kolonial.AbstractThe hegemony of colonialism in the culture of postcolonial society is the reason this studythen examines the colonial discourse in the novel Max Havellar (MH) in particular the impactit brings. The impact in question is the implied position of thought in the work. The resultsof the discussion show that, temporarily or permanently, MH voiced injustice in the colonialconditions regarding the oppression of the colonist against the colonized. However, the effort toname or represent the voice of the colonized has proven to imply a static ideological characterin the framework of colonialism (orientalism); ie Eropacentric point of view, in which “West” asself is superior, and “East” as the other is the inferior. In the context of postcolonialism, MH withits critical nature that seeks to “voice” the fate of the colonized natives, actually presents thestigma of strengthening coloniality itself hegemonicly. That is, “voicing” the fate of the pribumiis interpreted as a contradictory colonial flare, where the stigma of strengthening colonialityis more pronounced, which ultimately perpetuates the hegemony of colonialism. No longerdefending the colonized, but refining the workings of the colonial machinery.


Author(s):  
Celine Parreñas Shimizu

Transnational films representing intimacy and inequality disrupt and disgust Western spectators. When wounded bodies within poverty entangle with healthy wealthy bodies in sex, romance and care, fear and hatred combine with desire and fetishism. Works from the Philippines, South Korea, and independents from the United States and France may not be made for the West and may not make use of Hollywood traditions. Rather, they demand recognition for the knowledge they produce beyond our existing frames. They challenge us to go beyond passive consumption, or introspection of ourselves as spectators, for they represent new ways of world-making we cannot unsee, unhear, or unfeel. The spectator is redirected to go beyond the rapture of consuming the other to the rupture that arises from witnessing pain and suffering. Self-displacement is what proximity to intimate inequality in cinema ultimately compels and demands so as to establish an ethical way of relating to others. In undoing the spectator, the voice of the transnational filmmaker emerges. Not only do we need to listen to filmmakers from outside Hollywood who unflinchingly engage the inexpressibility of difference, we need to make room for critics and theorists who prioritize the subjectivities of others. When the demographics of filmmakers and film scholars are not as diverse as its spectators, films narrow our worldviews. To recognize our culpability in the denigration of others unleashes the power of cinema. The unbearability of stories we don’t want to watch and don’t want to feel must be borne.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document