Understanding Screen Readers’ Plugins

2021 ◽  
Author(s):  
Farhani Momotaz ◽  
Md Touhidul Islam ◽  
Md Ehtesham-Ul-Haque ◽  
Syed Masum Billah
Keyword(s):  
Author(s):  
Alexandra Vtyurina ◽  
Adam Fourney ◽  
Meredith Ringel Morris ◽  
Leah Findlater ◽  
Ryen W. White
Keyword(s):  

Author(s):  
Chieko Asakawa ◽  
Barbara Leporini
Keyword(s):  

Author(s):  
María D. R. Peralta Calvo ◽  
Yusmar A Flores Alvarado ◽  
Carlos M Santibáñez Camarillo

A great number of benefits that technology provides are accessed by a smartphone, in order to use it, it is necessary to know how to use the screen readers. However, the use of technology should not be limited by not seeing, not hearing or not being able to touch any technological device. There is currently a gap between people with visual impairment and technology. Despite the existence of a large number of projects that aim to reduce this gap in Mexico, it has not been consistently reduced. This motivates us to develop contributions in this area, so that people with visual disabilities enjoy the same benefits as sighted people. This paper aims to provide a literature review derived from the study phase and an outline of the design phase in the application of the User-Centered Design methodology. This methodology guides the development of a serious game project that will support visually impaired children in their first contact with a smartphone. The bibliographic review that is presented here has allowed us to contextualize and understand the impact of technological contributions and projects for the visually impaired.


2019 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
Author(s):  
Fiorenza Mileto

At UNINT, the courses dedicated to technologies are inspired by the principles of PBL (project-based learning) and experiential learning. Following this approach, in the courses dedicated to assisted and automatic translation the students perform experiments to test some aspects or address problems that are detected through the observation of the translation industry: i.e., the compatibility of screen readers with CATs for blind users, the testing of Adaptive Machine Translation (AMT) systems being developed, the verification of the usefulness of the output of Machine Translation (MT) not only for translators but also for interpreters. This year, during the automatic translation and post-editing laboratory, thanks to the interdisciplinary nature of the courses dealing with translation technologies, a group of students carried out experiments on materials made available by the teacher of active legal translation module. The aim was to verify how effective the automatic translation integrated with the assisted translation from Italian into English was on a determined type of text, using procedures like pre-editing, the creation of ad hoc translation memories based on legacy material and the automatic verification of terminology through the creation of specific glossaries.


Author(s):  
Ye. A. Kosova ◽  
A. S. Gapon ◽  
K. I. Redkokosh

The purpose of the article is to assess the accessibility of electronic educational resources (EER) published in the university Moodle Learning Management System (LMS). The analysis involved 22 EERs in mathematical and information technology disciplines, located in the Moodle LMS of the V. I. Vernadsky Crimean Federal University. The examination algorithm included analysis using the Web Accessibility Evaluation Tool (WAVE) and expert analysis of web accessibility using visual, auditory and manual methods based on 89 checklist attributes. In the result of the analysis, multiple accessibility errors of the Moodle platform and the EERs hosted on it were found. The most serious platform problems include: lack of compatibility with text browsers; errors of reproduction by screen readers; errors of content reproduction on mobile devices. The list of accessibility errors made by the authors of EERs includes: incorrect design of hyperlinks (22.7 % of the EERs); lack of subtitles (13.6 %), transcripts (22.7 %), synopses of video lectures (27.3 %); lack of alternative descriptions for figures (68.2 %); time limit for tests (9.1 %); lack of special markup for mathematical notation (36.4 %) and program code (13.6 %), etc. Results of the survey show need in training of EERs’ authors in technologies for developing accessible educational web content. It is advisable to familiarize web developers deploying an LMS at universities with the basics of web accessibility, LMS accessibility functions and modules in order to select the most suitable platform, determine and install the required set of accessibility tools. Before launching all EERs should be subject to mandatory examination for compliance with the web accessibility guidelines.


2020 ◽  
Vol 13 (2) ◽  
pp. 121-132
Author(s):  
S. Khowaja ◽  
◽  
N. Fatima ◽  

The article discusses a study conducted at Aligarh Muslim University to identify the awareness and use of Web 2.0 Tools by visually impaired students. The survey technique was employed in which structured interview method was followed to collect data from 83 visually impaired students and analysed using SPSS (Version 23). Findings of the study reveal that these students were aware about Web 2.0 Tools. Among these, 32.5% students possessed membership of these tools for more than 3 years and majority were using WhatsApp (89.2%), YouTube (87.9%), and Facebook (85.5%) on daily basis. These tools were used by students for different purposes, for instance 91.6% students utilized these tools for academic purposes, 84.3% for seeking job opportunities, and 81.9% for sharing knowledge. It also came to light that the major problem faced by visually impaired users was in the form of compatibility issues with screen readers (85.5%) and non-availability of JAWS software in all languages (66.3%). Further, the study also put forth certain suggestions for enhancing the use of Web 2.0 Tools among visually impaired students.


2017 ◽  
Vol 9 (2) ◽  
pp. 54
Author(s):  
Mamta Mittal ◽  
Lalit Mohan Goyal ◽  
, Monika ◽  
Ajay Singholi

Speech output system for person with disabilities emerged as a powerful tool. A direct speech access system “Emacspeak” provides this feature. It is a well-developed speech output interface. Quality-wise Emacspeak is different from traditional screen readers based applications as it makes application speak. Basically, it is a full-fledged system for one who can’t see to allow speech output. The foundation of Emacspeak is Emacs which helps the user by generating set of spoken feedbacks. In this paper all the versions of Emacspeak is thoroughly studied to identify the future scope and improvements.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document