Printing the Bespoke Book

Nuncius ◽  
2020 ◽  
Vol 35 (3) ◽  
pp. 536-560
Author(s):  
Emily R. Anderson

Abstract In 1482, Erhard Ratdolt, a prominent German printer in Venice, issued the editio princeps of Euclid’s Elements. Ratdolt experimented with the new technology of printing to overcome the difficulty in arranging geometric diagrams alongside the text. This article examines the materials and techniques that Ratdolt used in his edition of Elements including his use of vellum, gold printing, and illumination for special copies as well as his use of woodcuts, movable type, and metal-cast diagrams. Significantly, the legacy of Ratdolt’s innovations continued almost one hundred years later in subsequent editions of Elements. In 1572, Camillo Francischini printed Federico Commandino’s Latin translation and commentary, and today, there are at least two surviving copies of this edition printed on blue paper. Both printers, Ratdolt and Francischini, used the printing press to produce unique and bespoke books using material and visual cues from luxury objects like illuminated manuscripts. These case studies of Euclid’s Elements brings together the fields of art history, history of the book, and the history of geometry, and analyzes the myriad ways that printers employed the printing press in the early modern period to elevate and modernize ancient, mathematical texts.

Author(s):  
Kyle Conrau-Lewis

In the history of the book, indexes emerged as a result of a number of developments in paratexts and organization. The earliest examples of this device varied significantly in layout, organization, and textual form. While various kinds of tables of contents are attested in the ancient world, the index is a much later innovation. The earliest use of indexes is found in legal and then scholastic and patristic texts in continental Europe; they were particularly useful for university students and preachers. Indexes served as aids to help them navigate the growing corpus of legal and theological compilations and commentaries. However, their format and function were variable: the manuscript evidence shows a great degree of experimentation, combining alphabetic, vocalic, and systematic orders of arrangement. In the early modern period, with increasing anxieties about how to organize and manage information, treatises instructed readers how to compile an index. In turn, from the 16th century and well into the 18th, writers cautioned against an excessive reliance on these book aids in lieu of reading the whole books and lampooned so-called “index learning.” The use of indexes in Greek, Hebrew, and Islamic book culture only began in earnest in the early modern period.


2017 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 56-79
Author(s):  
Sara Zandi Karimi

This article is a critical translation of the “History of the Ardalānids.” In doing so, it hopes to make available to a wider academic audience this invaluable source on the study of Iranian Kurdistan during the early modern period. While a number of important texts pertaining to the Kurds during this era, most notably the writings of the Ottoman traveler Evliya Chalabi, focus primarily on Ottoman Kurdistan, this piece in contrast puts Iranian Kurdistan in general and the Ardalān dynasty in particular at the center of its historical narrative. Thus it will be of interest not only to scholars of Kurdish history but also to those seeking more generally to research life on the frontiers of empires.Keywords: Ẕayl; Ardalān; Kurdistan; Iran.ABSTRACT IN KURMANJIDîroka Erdelaniyan (1590-1810)Ev gotar wergereke rexneyî ya “Dîroka Erdelaniyan” e. Bi vê yekê, merema xebatê ew e ku vê çavkaniya pir biqîmet a li ser Kurdistana Îranê ya di serdema pêş-modern de ji bo cemawerê akademîk berdest bike. Hejmareke metnên girîng li ser Kurdên wê serdemê, bi taybetî nivîsînên Evliya Çelebî yê seyyahê osmanî, zêdetir berê xwe didine Kurdistana di bin hukmê Osmaniyan de. Lê belê, di navenda vê xebatê de, bi giştî Kurdistana Îranê û bi taybetî jî xanedana Erdelaniyan heye. Wisa jî ew dê ne tenê ji bo lêkolerên dîroka kurdî belku ji bo ewên ku dixwazin bi rengekî berfirehtir derheq jiyana li ser tixûbên împeretoriyan lêkolînan bikin jî dê balkêş be.ABSTRACT IN SORANIMêjûy Erdellan (1590-1810)Em wutare wergêrranêkî rexneyî “Mêjûy Erdellan”e, bew mebestey em serçawe girînge le ser Kurdistanî Êran le seretakanî serdemî nwê bixate berdest cemawerî ekademî. Jimareyek serçawey girîng le ser kurdekan lew serdeme da hen, diyartirînyan nûsînekanî gerîdey ‘Usmanî Ewliya Çelebîye, ke zortir serincyan le ser ‘Kurdistanî ‘Usmanî bûwe. Em berheme be pêçewanewe Kurdistanî Êran be giştî, we emaretî Erdelan be taybetî dexate senterî xwêndinewekewe. Boye nek tenya bo twêjeranî biwarî mêjûy kurdî, belku bo ewaney le ser jiyan le sinûre împiratoriyekan twêjînewe deken, cêgay serinc debêt.


2020 ◽  
Vol 54 (1-3) ◽  
pp. 72-98
Author(s):  
Nikolaos Chrissidis

Abstract The article first surveys Greek interpretations of the creation of the Russian Holy Synod by Peter the Great. It provides a critical assessment of the historiographical paradigm offered by N.F. Kapterev for the analysis of Greek-Russian relations in the early modern period. Finally, it proposes that scholars should focus on a Greek history of Greek-Russian relations as a complement and possibly corrective to the Kapterev paradigm.


2017 ◽  
Vol 34 (1) ◽  
pp. 1-22
Author(s):  
Paul Shore

The manuscipt Animadversiones, Notae ac Disputationes in Pestilentem Alcoranum is an almost entirely unknown translation of the Qur'an into baroque Latin completed by the Jesuit priest Ignazio Lomellini in 1622, of which only one copy exists. It is accompanied by extensive commentaries and includes a complete text of the Qur’an in Arabic and numerous marginalia. It is, therefore, one of the earliest complete translations of the Qur’an into a western European language and a crucial document of the encounter between western Christianity and Islam in the early modern period. This essay examines Lomellini’s understanding of Arabic and, specifically, of the cultural and religious underpinnings of Qur’anic Arabic. Special attention is given to his lexical choices. This essay also deals with the document’s intended audience, the resources upon which he drew (including the library of his patron, Cardinal Alessandro Orsini), and the manuscript’s relationship to the Jesuits’ broader literary and missionary efforts. Finally, it asks why scholars, particularly those who study the history of the Jesuits, have ignored this manuscript and its author.


Author(s):  
Carolyn James

Drawing extensively on unpublished archival sources, this book analyses the marriage of Isabella d’Este, one of the most famous figures of the Italian Renaissance, and her less well-known husband, Francesco Gonzaga, ruler of the small northern Italian principality of Mantua (r. 1484–1519). It offers fresh insights into the nature of political marriages during the early modern period by investigating the forces which shaped the lives of an aristocratic couple who, within several years of their wedding, had to deal with the political challenges posed by the first conflicts of the Italian Wars (1494–1559) and, later, the scourge of the Great Pox. The study humanizes a relationship that was organized for entirely strategic reasons, but had to be inhabited emotionally if it was to produce the political and dynastic advantages that had inspired the match. The letter exchanges of Isabella and Francesco over twenty-nine years, as well as their correspondence with relatives and courtiers, show how their personal rapport evolved and how they cooperated in the governance of a princely state. Hitherto examined mainly from literary and religious perspectives and on the basis of legal evidence and prescriptive literature, early modern marriage emerges here in vivid detail, offering the reader access to aspects of the lived experience of an elite Renaissance spousal relationship. The book also contributes to our understanding of the history of emotions, of politics and military conflict, of childbirth, childhood, and family life, and of the history of disease and medicine.


Author(s):  
Irene Fosi

AbstractThe article examines the topics relating to the early modern period covered by the journal „Quellen und Forschungen aus italienischen Archiven und Bibliotheken“ in the hundred volumes since its first publication. Thanks to the index (1898–1995), published in 1997 and the availability online on the website perpectivia.net (since 1958), it is possible to identify constants and changes in historiographical interests. Initially, the focus was on the publication of sources in the Vatican Secret Archive (now the Vatican Apostolic Archive) relating to the history of Germany. The topics covered later gradually broadened to include the history of the Papacy, the social composition of the Curia and the Papal court and Papal diplomacy with a specific focus on nunciatures, among others. Within a lively historiographical context, connected to historical events in Germany in the 20th century, attention to themes and sources relating to the Middle Ages continues to predominate with respect to topics connected to the early modern period.


Nuncius ◽  
2012 ◽  
Vol 27 (2) ◽  
pp. 309-329 ◽  
Author(s):  
Silvia Marinozzi

In the early 1980s a systematic investigation was begun by G. Fornaciari and his staff of a series of mummies from central and southern Italy, and in particular of important Renaissance remains. The study of a substantial number of artificial mummies has shed light on the human embalming techniques connected with the methods and procedures described by medical and non-medical authors in the early modern period. This has made it possible to reconstruct the history of the art of mummification, from the ‘clyster’ techniques to the partial or total evisceration of the corpse, to the intravascular injection of drying and preserving liquors. In addition to the bodies of Aragonese princes and members of the Neapolitan nobility, interred in the Basilica of San Domenico in Naples are the remains of important French personages dating to the modern age. Among the tombs arranged in two parallel rows to the right of the balcony are four sarcophagi containing the bodies of the wife and three children of Jean Antoine Michel Agar, who served as the Minister of Finance of the Kingdom of Naples from 1809 to 1815. The type of wrapping used for the corpses of the children presents strong analogies to those of ancient Egyptian mummies.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document