Modern Hebrew še- and Judeo-Spanish ke- (que-) in Independent Modal Constructions

2015 ◽  
Vol 3 (1-2) ◽  
pp. 91-103 ◽  
Author(s):  
Ora (Rodrigue) Schwarzwald ◽  
Sigal Shlomo

Modality in Modern Hebrew is expressed in different ways. This article concentrates on one special construction consisting of an independent clause introduced by the particle še followed by a future tense verb, which expresses a variety of modal meanings: desires, wishes, prohibitions, volitions, curses, commands, etc. This means of expressing modality is very common in spoken Modern Hebrew, and can be found in various literary genres. As for its origins, although several suggestions have been proposed, we argue that spoken Judeo-Spanish (the substrate language of the first users of spoken Modern Hebrew in Israel), rather than Yiddish or Russian, is the initial contributor to this widely used construction.

Author(s):  
Evgeniya A. Korshunova ◽  

The article explores poetics of the unpublished Easter story by S.N. Durylin “On an unrelated grave” (1922). The story is important mainly because the author manages to renew the genre not only by returning to the original spiritual meanings, but also presenting the unique ontological project. Taking into account the experience of the predecessors-classics, first of all, A.P. Chekhov and his story “Holy night” (1886), the writer expands possibilities of the biblical subtext by creating an intertextual evangelical plot that unfolds in parallel with the main one. Using modernist experience of L.N. Andreev and M. Gorky, the symbolist writers, Durylin disputes it, disagreeing with travesty and fantastic versions of the interpretation of Easter story. The author depicts the plot of the resurrection of the soul of the main character Andrei Omutov, who, experiencing the tragic death of his mother, thinks about eternity for the first time. The author’s ontological concept, affirming infinity and the absence of boundaries, is expressed by the special construction of the temporal triad “past — present — future”. The idea of transcendental reality, suggesting Absolute, is formed by alternating passages in present and future tense: these are descriptions of mother’ existence and church hymns quotations. In the past tense, the story of hero’s childhood and his mother’s death are given. The spiritual path to the eternal “to be” represents the inner plot of this story. The milestones of this plot are intertextually indicated by Easter exapostillarium, which is quoted three times: in the epigraph, at the time when it sounds at Easter services and, finally, on a grave of a stranger during matin service, conducted by Father Alexander, when the hero’s spiritual resurrection occurs.


AJS Review ◽  
2004 ◽  
Vol 28 (1) ◽  
pp. 157-171
Author(s):  
Malka Shaked

From its inception in the Enlightenment to this day, modern Hebrew poetry conveys a deep connection to the Bible that manifests itself in a variety of ways. An in-depth understanding of this connection—including its various expressions in content and language, its causes, its purposes, and its manifestations in all the literary genres, in each generation and for each individual writer—would require extensive research that could profitably occupy a large number of scholars. Nonetheless, even with the limited research that I have conducted, focusing on the place of the Bible in Hebrew poetry from the generation of national renaissance to the present time, the substantial anthology of poems that I am preparing for this purpose demonstrate clearly that modern Hebrew poetry constantly returns to the Bible, and that the Bible's oft-lamented decline in stature in Israeli society is nowhere to be seen.


Author(s):  
Glenda Abramson

The assumption that Israeli Hebrew literature has a unique and transformative significance in Israeli culture is argued sociologically, historically, theoretically, and aesthetically. It was only in the eighteenth century, with the Hebrew Enlightenment, the Haskalah, that secular Hebrew literature was able to develop. Before then, Jewish intellectual activity had been confined almost exclusively to religious writings. This literature grew in the eighteenth and nineteenth centuries mainly in the areas of Jewish settlement in Eastern Europe. Today, there are over 3 million Hebrew-speakers in Israel alone. A flourishing literature is being written there in Hebrew, composed of fiction, poetry, and drama. The growth of the Hebrew language has contributed to the viability, and therefore to the adoption, of new literary genres. Modern Hebrew literature has established a clear national identity, responsive at last to its own territorial conditions, expressed in a literary language which is finally also a vernacular.


Author(s):  
Nurit Melnik

Modern Hebrew is considered to be a 'partial pro-drop language'. Traditionally, the distinction between cases where pro-drop is licensed and those in which it is prohibited, was based on the person and tense features of the verb: 1st and 2nd person pronominal subjects may be omitted in past and future tense. This generalization, however, was found to be false in a number of papers, each discussing a subset of the data. Thus, contrary to conventional wisdom, dropped 3rd person pronouns subjects do occur in the language in particular contexts. Identifying these contexts by way of a corpus-based survey is the initial step taken in this study. Subsequently, a careful syntactic analysis of the data reveals broad generalizations which have not been made to date. Thus, what was initially assumed to be a uniform phenomenon of 3rd person pro-drop turns out to be manifested in three distinct types of constructions. Finally, the proposed HPSG-based analysis incorporates insights concerning locality, correlations between finite and non-finite control, non-canonical elements, and binding.


Author(s):  
Mohamed Ahmed

In the late 1950s, Iraqi Jews were either forced or chose to leave Iraq for Israel. Finding it impossible to continue writing in Arabic in Israel, many Iraqi Jewish novelists faced the literary challenge of switching to Hebrew. Focusing on the literary works of the writers Shimon Ballas, Sami Michael and Eli Amir, this book examines their use of their native Iraqi Arabic in their Hebrew works. It examines the influence of Arabic language and culture and explores questions of language, place and belonging from the perspective of sociolinguistics and multilingualism. In addition, the book applies stylistics as a framework to investigate the range of linguistic phenomena that can be found in these exophonic texts, such as code-switching, borrowing, language and translation strategies. This new stylistic framework for analysing exophonic texts offers a future model for the study of other languages. The social and political implications of this dilemma, as it finds expression in creative writing, are also manifold. In an age of mass migration and population displacement, the conflicted loyalties explored in this book through the prism of Arabic and Hebrew are relevant in a range of linguistic contexts.


This volume provides the first comprehensive overview of the extant Greek and Latin letter collections of late antiquity (ca. 300-600 C.E.). Bringing together an international team of historians, classicists, and scholars of religion, it illustrates how letter collections advertised an image of the letter writer and introduces the social and textual histories of each collection. Nearly every chapter focuses on the letter collection of a different late ancient author—from the famous (or even infamous) to the obscure—and investigates its particular issues of content, arrangement, and publication context. On the whole, the volume reveals how late antique letter collections operated as a discrete literary genre with its own conventions, transmission processes, and self-presentational agendas while offering new approaches to interpret both larger letter collections and the individual letters contained within them. Each chapter contributes to a broad argument that scholars should read letter collections as they do representatives of other late antique literary genres, as single texts made up of individual components, with larger thematic and literary characteristics that are as important as those of their component parts.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document