Le Théâtre caribéen d’expression française : La Tragédie du Roi Christophe (Aimé Césaire), Monsieur Toussaint (Edouard Glissant) et Dessalines ou la passion de l’indépendance (Vincent Placoly)

1995 ◽  
Vol 69 (1-2) ◽  
pp. 103-109
Author(s):  
A. James Arnold

[First paragraph]The Repeating Mand: The Caribbean and the Postmodern Perspective. ANTONIO BENITEZ-ROJO. Durham NC: Duke University Press, 1992. xi + 303 pp. (Cloth US$ 49.95, Paper US$ 15.95)Myth and History in Caribbean Fiction: Alejo Carpentier, Wilson Harris, and Edouard Glissant. BARBARA J. WEBB. Amherst: University of Massachusetts Press, 1992. x + 185 pp. (Cloth US$ 25.00)Caribbean literature has been overtaken of late by the quarrels that have pitted postmodernists against modernists in Europe and North America for the past twenty years. The modernists, faced with the fragmentation of the region that hard-nosed pragmatists and empiricists could only see as hostile to the emergence of any common culture, had sought in myth and its literary derivatives the collective impulse to transcend the divisions wrought by colonial history. Fifteen years ago I wrote a book that combined in its lead title the terms Modernism and Negritude in an effort to account for the efforts by mid-century Caribbean writers to come to grips with this problem. A decade later I demonstrated that one of the principal Caribbean modernists, Aimé Césaire, late in his career adopted stylistic characteristics that we associate with the postmodern (Arnold 1990). The example of Césaire should not be taken to suggest that we are dealing with some sort of natural evolution of modernism toward the postmodern. In fact the two terms represent competing paradigms that organize concepts and data so differently as to offer quite divergent maps of the literary Caribbean.


2019 ◽  
Vol 33 (3) ◽  
pp. 241-247
Author(s):  
Mayra Rivera

Abstract This article focuses on distinctive traits of poetics in the works of Caribbean thinkers, its critique of colonialism and slavery, its orientation toward the world and attention to the creativity of survival. It draws on writers who have influenced my work—particularly Aimé Césaire, Édouard Glissant, and Sylvia Wynter—to give the reader a sense of the textures of their works.


Ethnologies ◽  
2010 ◽  
Vol 31 (2) ◽  
pp. 43-67
Author(s):  
Katell Colin

Le présent article expose les conclusions partielles d’une recherche menée au cours du stage postdoctoral de l’auteure et qui portait sur « La figure de l’ancêtre africain chez les romanciers antillais ». Y est mise en évidence la relation conflictuelle entretenue par ces derniers à l’icône africaine, à partir de la notion de stéréotype et suivant une approche de type imagologique. S’appuyant sur une analyse des oeuvres de René Maran, Joseph Zobel, Jacques-Stephen Alexis, Aimé Césaire, Paul Niger, Édouard Glissant, Maryse Condé et Patrick Chamoiseau, l’étude s’efforce de repérer les prédicats convoqués par les locuteurs-énonciateurs dans leur appréhension du sujet africain et montre que, oscillant entre vigilance doxique et reconduction inconsciente des stéréotypes intériorisés depuis l’ère coloniale, le discours des romanciers antillais se donne à voir surtout comme une négociation jamais aboutie entre un dire et un dit ouvrant, finalement, sur une timide tentative de dépassement des catégories instituées et de pacification avec un passé exigeant d’être finalement assumé.


2020 ◽  
Vol 25 (3) ◽  
pp. 237
Author(s):  
Annick Marie Belrose

Resumo: Patrick Chamoiseau (1953) é um escritor martinicano contemporâneo que produziu romances, ensaios, peças de teatro e contos filosóficos. Considerado sucessor de grandes autores martinicanos como Aimé Césaire e Édouard Glissant, Chamoiseau é um autor comprometido que questiona em seus textos a noção de literatura, a tradição literária francesa, a história das Antilhas francesas e a relação dos escritores antilhanos com o mundo e seus papéis no contexto cultural globalizado. Este trabalho de reflexão é realizado pelos personagens de seus romances, bem como pelos diferentes narradores. Chamoiseau construiu seu discurso teórico principalmente em filiação com o pensamento de Edouard Glissant. A poética da Relação de Glissant (1990) constitui a linha diretriz a partir da qual ele desenvolve sua reflexão. Ele dedica grande parte de seu trabalho a tentar entender, explicar e resolver o dilaceramento diglóssico experimentado por ele e pelo povo da Martinica, presos entre a língua crioula (língua dominada) e a língua francesa (língua dominante). Assim, mostrar-se-á como em seus romances autobiográficos Antan d’Enfance-Une enfance créole I (1996), Chemin-d’école – Une enfance créole II (1996), mas também o seu ensaio teórico Écrire en pays dominé (1997), o autor reflete essa busca. Neles, Chamoiseau revela as questões identitárias geradas no seu encontro com as duas línguas, relata a complexidade dos mecanismos psicológicos e relacionais, as dificuldades de se construir como indivíduo e como membro de uma comunidade. A escrita de Chamoiseau procura traduzir esse conflito e busca resolvê-lo, criando uma linguagem híbrida, poética e polissêmica, onde a língua crioula habita em uma narração em francês, e onde os gêneros se misturam.Palavras chave: literatura; autobiografia; diglossia; oralidade; identidade.Abstract: Patrick Chamoiseau (1953) is a contemporary Martinican writer who wrote novels, essays, plays and philosophical tales. He is considered the successor of great Martinican authors like Aimé Césaire and Édouard Glissant. Chamoiseau is a committed author who questions in his texts the notion of literature, the French literary tradition, the history of the French West-Indies, as well as the relationship of the west-Indians writers with the world and their roles in the globalized cultural context. This reflection work is carried out by the characters of his novels, as well as by the different narrators. Chamoiseau constructed his theoretical discourse mainly in affiliation with the thinking of Edouard Glissant. The poetic of Relationship of Glissant (1990) constitutes the guideline from which he develops his reflection. He dedicates a large part of his work trying to understand, explain and resolve the diglossic tearing experienced by him and the people of Martinique, caught between the Creole language (dominated language) and the French language (dominant language). Thus, we will show how in his autobiographical novels Antan d’Enfance – Une enfance créole I (1996), Chemin-d’école – Une enfance créole II (1996), but also his theoretical essay Écrire en pays dominé (1997) the author reflects this search. In them, Chamoiseau reveals the identity issues generated in his encounter with the two languages, reports the complexity of the psychological and relational mechanisms, the difficulties of building himself as an individual and as a member of a community. Chamoiseau’s writing seeks to translate this conflict, and seeks to resolve it, creating a hybrid poetic and polysemic language, where the Creole language lives in a narration in French and where the genres are mixed.Keywords: literature; autobiography; diglossy; orality; identity.


2013 ◽  
pp. 111-122
Author(s):  
Ramon A. Fonkoué

La trajectoire intellectuelle d’Édouard Glissant aura été le reflet d’un engagement qui, à l’origine insulaire, dépassa vite les confins de sa Martinique natale, débouchant sur un projet humaniste original. Si les premiers écrits de Glissant prennent un accent fanonien dans l’urgence du sujet colonial de s’affirmer, la maturation de sa pensée dénote cependant une réévaluation du discours de Fanon, de même qu’un rejet de l’humanisme rationaliste de la Modernité auquel Aimé Césaire adhéra. Progressivement, le « lieu » (terre natale) devient la matrice à partir de laquelle s’élabore la « poétique de la relation » qui ouvre sur le monde, porteuse d’un nouvel humanisme.


2017 ◽  
Vol 56 (1) ◽  
pp. 67-81
Author(s):  
Holly Collins

In this article, I examine several contemporary Franco-Caribbean authors as heirs to a movement conceiving of Antillean identity from an indigenous perspective, begun in earnest by Aimé Césaire but carried forward largely by Édouard Glissant. Whereas Guadeloupean Maryse Condé leans heavily towards a broad conception of ‘Créole’, following the openness of Glissant's notion of creolization, Jean Bernabé, Patrick Chamoiseau and Raphaël Confiant (the Creolists) insist on creoleness, or créolité. The subtle difference in the suffix of each of these terms indicates a much larger conceptual difference between process and product, continuing evolution and fixed definition. In order to explore the créolité movement from a heterogeneous perspective, I include in my observations the Creolists, who seem at times militant in their views, Condé, who represents a more global mind-set, and an analysis of gender issues.


2020 ◽  
Vol 25 (3) ◽  
pp. 219
Author(s):  
Danielle Grace

Resumo: O presente artigo procura discutir algumas questões que envolvem a literatura antilhana de língua francesa. A partir de três autores, Aimé Césaire, Édouard Glissant e Patrick Chamoiseau, pretende-se seguir os indícios de uma tradição literária que se constrói ao mesmo tempo em que se deseja definir os contornos de uma identidade propriamente antilhana. Nessa esteira, examinam-se alguns conceitos que atravessam a história literária das ilhas caribenhas, tal como a negritude, a crioulização e a crioulidade, que se apresentam como ideias-chave para pensar não somente a produção criativa e poética, mas também o arcabouço teórico que acompanha a prática literária desses autores.Palavras-chave: literatura antilhana; negritude; crioulização; crioulidade.Abstract: This article seeks to discuss some issues involving French-speaking Antillean literature. Through three authors, Aimé Césaire, Édouard Glissant and Patrick Chamoiseau, we intend to follow the indications of a literary tradition that is built at the same time that we want to define the contours of a properly Antillean identity. In this context, we examine some concepts that cross the literary history of the Caribbean islands, such as négritude, créolisation and créolité, which are presented as key ideas to think not only about creative and poetic production, but also the theoretical framework accompanying the literary practice of these authors..Keywords: Antillean literature; négritude; créolisation; créolité.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document