‘Do as WE Do’: Teaching World Englishes in a General English Course to Thai Students

RELC Journal ◽  
2021 ◽  
pp. 003368822110112
Author(s):  
Krich Rajprasit

The spread of English throughout the world has led to the language acquiring the status of an international language and has also led to the emergence of many varieties of English in different parts of the world, commonly referred to as world Englishes (WE). In this regard, WE advocates are making efforts to raise awareness of English diversity and have highlighted the need for learners and educators to develop positive attitudes toward such diversity. In order to promote greater awareness and more positive attitudes in language-learning classrooms, various WE-informed pedagogical principles for language teaching have been developed by WE practitioner-researchers. However, research building on the growing body of reports on English language teaching (ELT) classroom innovation and how to better share such innovation in practice remains scarce in some under-researched contexts, such as Thai classrooms. Consequently, the present study aims to address a gap by offering a practical example of how to incorporate WE into an English language learning course for university students in the English as a foreign language context. To further justify its significance, the study also shares the written reflections of students on their experiences with WE-oriented learning activities. These reflections revealed positive attitudes toward linguistic diversity and their improved understanding of the sociolinguistic reality of English after taking part in the innovative WE-oriented learning activities. The present study showcases innovative classroom practice that differs completely from the traditional classroom in terms of its particular focus on raising the awareness of WE, and it is also hoped that such classroom practice may provide some guidance for the further implementation of WE in other ELT contexts.

2006 ◽  
Vol 39 (1) ◽  
pp. 15-19

06–01Akira, Mochida & Harrington, Michael (U Queensland, Australia), The Yes/No test as a measure of receptive vocabulary knowledge. Language Testing (Hodder Arnold) 23.1 (2006), 73–98.06–02Biddle, Rodney (Gunma Prefectural Women's U, Japan), What makes a good English class? Perceptions of individuality and the group among Japanese EFL students. The Language Teacher (Japan Association for Language Teaching) 29.8 (2005), 3–8.06–03Burden, Peter (Okayama Shoka U, Japan), The castor oil effect: Learner beliefs about the enjoyment and usefulness of classroom activities and the effects on student motivation. The Language Teacher (Japan Association for Language Teaching) 29.10 (2005), 3–9.06–04Corbeil, Giselle (Acadia U, Canada), Effectiveness of focus on forms instruction: Different outcomes on constrained and free production tasks?Canadian Journal of Applied Linguistics (Canadian Association of Applied Linguistics) 8.1 (2005), 27–46.06–05Dastjerdi, Hossein Vahid, Talebinezhad & Mohammad Reza (U Isfahan, Iran), Chain-preserving deletion procedure in cloze: A discoursal perspective. Language Testing (Hodder Arnold) 23.1 (2006), 58–72.06–06Guan Eng Ho, Debbie (U Brunei Darussalam, Brunei; [email protected]), Why do teachers ask the questions they ask?RELC Journal (Sage) 36.3 (2005), 297–310.06–07Honna, Nobuyuki (Aoyama Gakuin U, Japan; [email protected]) & Yuko Takeshita, English language teaching in Japan: Policy plans and their implementations. RELC Journal (Sage) 36.3 (2005), 363–383.06–08Jenkins, Jennifer (King's College, U London, UK), Implementing an international approach to English pronunciation: The role of teacher attitudes and identity. TESOL Quarterly (Teachers of English to Speakers of Other Languages) 39.3 (2005), 535–543.06–09Kato, Asako (Fudoka Seiwa High School, Japan), The visual text speaks louder than the written text: An examination of the revised Monkasho English I textbooks. The Language Teacher (Japan Association for Language Teaching) 29.5 (2005), 3–13.06–10Lazaraton, Anne (U Minnesota, Minneapolis, USA; [email protected]) & Noriko Ishihara, Understanding second language teacher practice using microanalysis and self-reflection: A collaborative case study. The Modern Language Journal (Blackwell) 89.4 (2005), 529–542.06–11Li, Defeng (Chinese U Hong Kong, China; [email protected]), Teaching of specialized translation courses in Hong Kong: A curricular analysis. Babel (John Benjamins) 51.1 (2005), 62–77.06–12McCaughey, Kevin (California, USA; [email protected]), Thekashasyndrome: English language teaching in Russia. World Englishes (Blackwell) 24.4 (2005), 455–459.06–13McEachron, Gail (College of William and Mary, VA, USA) & Ghazala Bhatti, Language support for immigrant children: A study of state schools in the UK and US. Language, Culture and Curriculum (Multilingual Matters) 18.2 (2005), 164–180.06–14Reza Hashemi, Mohammad & Farah Gowdasiaei (Ferdowsi U Mashhad, Iran; [email protected]), An attribute-treatment interaction study: Lexical-set versus semantically unrelated vocabulary instruction. RELC Journal (Sage) 36.3 (2005), 341–361.06–15Savickienė, Ineta & Violeta Kalėdaitė (Vytautas Magnus U, Kaunas, Lithuania), Cultural and linguistic diversity of the Baltic states in a new Europe. Journal of Multilingual and Multicultural Development (Multilingual Matters) 26.5 (2005), 442–452.06–16Sercu, Lies (Katholieke Universiteit Leuven, Belgium), María del Carmen Méndez García & Paloma Castro Prieto, Culture learning from a constructivist perspective: An investigation of Spanish foreign language teachers' views. Language and Education (Multilingual Matters) 19.6 (2005), 483–495.06–17Stempleski, Susan (City U New York, USA), Developing fluency: Some suggestions for the classroom. The Language Teacher (Japan Association for Language Teaching) 29.6 (2005), 31–33.06–18Swan, Michael (Freelance), Legislation by hypothesis: The case of task-based instruction. Applied Linguistics (Oxford University Press) 26.3 (2005), 376–401.06–19Ter-Minasova, Svetlana G. (Moscow State U, Russia; [email protected]), Traditions and innovations: English language teaching in Russia. World Englishes (Blackwell) 24.4 (2005), 445–454.


English Today ◽  
2011 ◽  
Vol 27 (1) ◽  
pp. 38-41 ◽  
Author(s):  
Alan James Runcieman

The position of ‘E’, for English, has always been at the forefront of all the acronyms of language learning and descriptions of world trends in English language teaching and acquisition, EFL, ESL, ELT, ESP, EIL, ELF, or second only to ‘T’ for teaching, TEFL and TESOL. We have become so used to seeing the letter ‘E’ out there in front, the Theme rather than the Rheme, that we do not even seem to question that position anymore. Despite developments in the study of World Englishes (Kachru, 1985, 1990, 1991, 2005; Jenkins, 2003; Bolton, 2005, 2006; Canagarajah, 2006, 2007, 2009) and a supposedly secondary role for so-called Native English and the Native English speaker, we continue to place the ‘E’ at the front, as though we have no option but to accept its primacy in every concept. If we always place ‘E’ at the beginning though, as the defining Theme, surely we are giving both it and its origin England a leading role in all conceptual beginnings. The Theme after all is always the principal actor, the familiar, whilst the Rheme is the unfamiliar and undefined object (Halliday & Matthiessen, 2004), but what English is now, in its global context, is exactly that, the unfamiliar and undefined object. In the following article I will argue for a rethinking of our terminology, particularly regarding the use of the acronym ELF (English as a Lingua Franca), and how perhaps we should be thinking more carefully about our choice of acronyms in order to be more precise about our approach to the study of English in the changing world.


2019 ◽  
Vol 12 (8) ◽  
pp. 79
Author(s):  
Maha H. Alsoraihi

This paper deals with the emergence of discourse analysis (DA), its significance and its application in the classroom environments. It also sheds light on (DA) dimensions and how its relevance to English language teaching (ELT) will enhance the quality of teaching/learning a language. This research paper supports the fact that language cannot be learned or taught in isolation. Effective language learning/teaching requires learners to be engaged in actual/social contexts in order to apply their knowledge and skills for achieving a successful communication which is the ultimate goal of learning a language. This paper discusses various associated applications of discourse analysis in language classrooms in an attempt improve the quality of language teaching/learning techniques and outcomes. The researcher also reviews the most prominent challenges that hinder the effective implementation of this approach and provide certain solutions that can be used in order to overcome these challenges. This paper assumes that learners who focus on relating linguistic knowledge to social and cultural contexts will demonstrate high levels of communicative performance and self-confidence.


2017 ◽  
Vol 7 (3) ◽  
pp. 114-118
Author(s):  
Cansu Orsel ◽  
Fatih Yavuz

Usage of the English language as Lingua Franca has caused an increasing demand on the English Language Teaching (ELT) in early childhood and according to Braj Kachru’s Three Circles Model of World Englishes as the Inner Circle, the Outer Circle, and the Expanding Circle the approaches to the Young Learners dramatically differs. Besides the features of English as a global language and the nature of early language learning, this paper also focuses on the comparison of the three different examples from the Three Circles Model of World Englishes. They are compared in terms of techniques that are used and the approaches to the Young Learners. The examples taken are from the official websites of the three countries from the Inner Circle, Outer Circle, and the Expanding Circle; respectively, New Zealand’s Ministry of Education, Indian Ministry of Human Resource Development, and the Turkish Board of Education and Instruction. Keywords: Young Learners, The World Englishes, Lingua Franca, Braj Kachru, English Language Teaching (ELT).


RELC Journal ◽  
2020 ◽  
pp. 003368822093922
Author(s):  
Yang Liu ◽  
Fan Fang

This article explores the recent development of translanguaging from the perspective of multilingualism. This is in light of the multilingual turn in the field of foreign language teaching, particularly English language teaching (ELT), which challenges the fixed and traditional monolingual framework for foreign language education. In particular, this article reviews stakeholders’ attitudes towards the implementation of translanguaging in foreign language classroom settings. It is found that stakeholders generally hold positive attitudes towards translanguaging practices in various ELT contexts. This review highlights the importance of re-examining the significance of translanguaging in ELT practices, for example, by challenging the monolingual English-only language policy and recognizing students’ first language as a linguistic resource to facilitate language learning in both English language and content learning. The article concludes by offering some practical pedagogical implications for both policy makers and language practitioners.


English Today ◽  
2020 ◽  
pp. 1-9
Author(s):  
Siranush Seyranyan ◽  
Michael Westphal

English today is a conglomerate of a vast array of different varieties of English. This linguistic diversity, captured most prominently in the World Englishes paradigm (Kachru, 1985), poses a challenge to English language teaching (ELT) in countries where English does not have an official status (i.e. there is no codified local norm) and is learned as a foreign language, such as Armenia or Germany. Learners of English in these countries are norm-dependent on ‘standard’ Englishes spoken as a native language (Kachru, 1985) as the models of teaching (Galloway & Rose, 2015: 196–198; Matsuda and Friedrich, 2012: 21–22). These ‘Standard Englishes’ are abstract and idealized concepts as they are never fully realized by speakers in their ‘clearly delimited, perfectly uniform, and perfectly stable’ (Milroy, 2001: 543) form. However, they are powerful ideas in the minds of speakers – and learners in particular – as the models of language teaching. Standard British (StBE) and Standard American English (StAmE) and their associated prestige accents Received Pronunciation and General American traditionally serve as the models of language teaching for learners (Kirkpatrick, 2007: 184–189; Phillipson, 1992: 136–172). StBE has long been considered the global prestige accent variety but Bayard et al. (2001: 41–43) hypothesize that it is gradually replaced by StAmE due to the global availability of the US media.


2019 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 123-142
Author(s):  
Nirajan Rai

This article presents the idea why phonemic systems of students' mother tongues should be studied while teaching English? As Nepal is a rich country in terms of linguistic diversity, students having different linguistic backgrounds attend the English language classrooms every day. However, their perception of learning English language is different to each. They think English is very hard, talent one only masters it. Teachers also are not aware on vast distinctions of sound systems of students' mother tongues with English that affects language learning hugely. This gap is one of the major issues of English language teaching in Nepal. This paper attempts to analyze this issue by making phonemic inventory of one of the Nepali mother tongues of Nepal; Dungmali. It emphasizes the importance of phonemic inventories with reasons in reference to English Language Teaching.


Author(s):  
Dawn D’Arcy Nell

The chapter assesses the role of the English Language Teaching Department—its structure, management, profitability, and publications—and its impact on the Press as a whole. The extraordinary growth of Oxford’s ELT programme resulted in part from a global shift towards English-language learning in old markets and a rapid growth of new markets around the world to which OUP had good access through its branches and established international trade. New ELT courses were developed or adapted for use in Africa, Central and East Asia, the Middle East, Latin America, and, most successfully, in Europe. Successful series titles included Crescent English Course, Access to English, Streamline, and Headway. Despite intense competition and some unprofitable partnerships, OUP became the world’s leading ELT publisher through developing reliable titles for children and adults and placing a strong emphasis on market strategy.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document