The Cubalogues: Beat Writers in Revolutionary Havana * The Cubalogues: Beat Writers in Revolutionary Havana * Brother-Souls: John Clellon Holmes, Jack Kerouac, and the Beat Generation

2011 ◽  
Vol 83 (4) ◽  
pp. 878-880
Author(s):  
T. Trigilio
1991 ◽  
Vol 84 (2) ◽  
pp. 205-222 ◽  
Author(s):  
Stephen Prothero

For the beat generation of the 1940s and 1950s, dissertation time is here. Magazine and newspaper critics have gotten in their jabs. Now scholars are starting to analyze the literature and legacy of the beat writers. In the last few years biographers have lined up to interpret the lives of Jack Kerouac, Allen Ginsberg, and William Burroughs, and publishers have rushed into print a host of beat journals, letters, memoirs, and anthologies. The most recent Dictionary of Literary Biography devotes two large volumes to sixty-seven beat writers, including Neal Cassady, Herbert Huncke, Gary Snyder, Gregory Corso, John Clellon Holmes, Lawrence Ferlinghetti, Philip Lamantia, Peter Orlovsky, Michael McClure, and Philip Whalen.


Tradterm ◽  
2006 ◽  
Vol 12 ◽  
pp. 247
Author(s):  
Marco Antônio Margarido Costa

O objetivo do presente texto é analisar uma seleta da fortuna crítica de obras de Jack Kerouac (1922-1969) traduzidas no Brasil, na década de 1980. A saber: <em>On the road: pé na estrada, Os subterrâneos, Viajante solitário, O livro dos sonhos </em>e <em>Big Sur. </em>Resultado da pesquisa em fontes primárias, esta análise faz parte da nossa dissertação de mestrado, que, além de fornecer e analisar essa seleta, buscou mostrar o primeiro momento da recepção da obra de Jack Kerouac no Brasil, reconstituir a polêmica gerada acerca das publicações dos textos <em>beat</em> no Brasil e revelar alguns escritores brasileiros que foram influenciados pelos artistas da <em>beat generation</em>, movimento literário norte-americano ocorrido nos anos 1950, ao qual Jack Kerouac pertenceu. O presente artigo mostra, a partir de algumas críticas – ou da relação entre elas –, como Kerouac foi visto no Brasil via tradução, fornecendo assim um painel sobre sua recepção, avaliando o tratamento que lhe foi dado e reconstituindo uma visão do espaço que ocupou na imprensa brasileira.


Author(s):  
Matt Theado

Irwin Allen Ginsberg (b. 1926–d. 1997) was born in Newark, New Jersey, to a high school teacher father who published poetry and a Russian-born mother who retained her communist roots. Both her sympathy for the labor class and her gradual mental decay deeply affected Ginsberg in his youth. Intending to study law, Ginsberg enrolled at Columbia University in 1943, but he soon turned to literature, taking classes from Mark Van Doren and Lionel Trilling. During his Columbia years, Ginsberg met Lucien Carr, William Burroughs, Jack Kerouac, John Clellon Holmes, and Neal Cassady, artistic influences and principal constituents of what came to be known as the Beat Generation. In 1948 Ginsberg claimed to have heard William Blake’s voice, and from then on Ginsberg emphasized the visionary aspects of his poetry. He experimented with drugs, sexuality, and meditation throughout his life. In 1949 he was arrested in connection with a series of robberies, though he did not take part. In lieu of jail, he was sent to a psychiatric institute, where he met Carl Solomon, a key figure in Ginsberg’s poem “Howl.” Ginsberg’s public breakthrough came in San Francisco, in 1955, when he read the first part of “Howl” before an audience as part of an event that launched the San Francisco Poetry Renaissance. The City Lights publisher, Lawrence Ferlinghetti, published Howl and Other Poems (1956), for which he was arrested by San Francisco police on charges of selling obscene material; the following trial, which resulted in an acquittal, catapulted Ginsberg to international notoriety. Although Howl and Other Poems remains Ginsberg’s best-known book, many readers consider Kaddish and Other Poems, 1958–1960 (1961), dedicated to the memory of his mother, to be his best work. His Collected Poems, 1947–1997 (2006) displays the scope of his writing career and exhibits the traits for which he is known: lines often based on breath rather than on metric forms, subject matter that ranges from intensely personal to overtly political, forthright candor, and a sometimes shocking frankness.


Humanities ◽  
2018 ◽  
Vol 7 (4) ◽  
pp. 132 ◽  
Author(s):  
Estíbaliz Encarnación-Pinedo

The last three decades have witnessed a significant increase in the academic interest in the Beat Generation. No longer seen as “know-nothing bohemians” (Podhoretz 1958), scholars have extended the scope of Beat studies, either by generating renewed interest in canonical authors, by expanding the understanding of what Beat means, or by broadening the aesthetic or theoretical lens through which we read Beat writers and poets. Among these, the transnational perspective on Beat writing has sparked careful re-examinations of Beat authors and their works that seek to recognize, among other things, the impact that transnational cultures and literatures have had on Beat writers. Diane di Prima’s long poem Loba (Di Prima 1998), a feminist epic the poet started writing in the early 1970s, draws on a vast array of transnational texts and influences. Most notoriously, di Prima works with mythological and religious texts to revise and challenge the representation of women throughout history. This paper explores di Prima’s particular use of world narratives in light of a feminist poetics and politics of revision. Through the example of “Eve” and the “Virgin Mary”, two of the many female characters whose textual representation is challenged in Loba, the first part of the paper considers di Prima’s use of gnostic and Christian discourses and their impact on her feminist politics of revision. The second part of the paper situates Loba in the specific context of Second-Wave feminism and the rise of Goddess Movement feminist groups. Drawing from the previous analysis, this part reevaluates di Prima’s collection in light of the essentialist debate that analyzes the texts arising from this tradition as naïve and apolitical.


2011 ◽  
Vol 3 (3) ◽  
pp. 455-474
Author(s):  
Mikkel Jensen

This article presents a reading of Douglas Coupland’s 2000 novel Miss Wyoming. Long before this novel was published Coupland had denounced the Generation X phenomena he had started in the early nineties, and this article examines Miss Wyoming’s intertextual references to Jack Kerouac as a representative of the Beat generation, which was the previous self-labeled literary generation in North America before the Generation X of the 1990s. Taking this relationship as a point of departure, the article also explores the novel’s relationship with the Bildungsroman, and it is suggested that the novel portrays communicative and emotional immaturity especially in relation to ideas of postmodernism and irony.


2020 ◽  
Vol 3 (10) ◽  
pp. 148-154
Author(s):  
Fazel Asadi Amjad ◽  
Kamran Ahmadgoli ◽  
Saman Sadr

This study is an attempt at reading Jack Kerouac’s “The Subterraneans” in the light of the theory of Michel Foucault. “The Subterraneans”, written in 1958, grapples with the life of Leo, the alter ego of Jack Kerouac himself. The actions and interactions of its main characters, Leo Percepied and Mardou Fox, are observed and analyzed, focusing on the political philosophy of Foucault, specifically his conceptions of power, power relations, institutions, and surveillance to shed light on the ideas of Kerouac, the spokesperson of the Beat Generation. Kerouac’s novel represents the spirit of the age of a people who sought change, difference, and disobedience; the main characters are antiheroes who challenge their prisonlike structure of the society. In contrast, the government has the upper hand by means of its distinct and overlapping institutions that not only neutralize such acts or resistances but make normal and ordinary those individuals who were themselves the promoters and examples of abnormality. Jack Kerouac’s “The Subterraneans” is characterized by unfreedom, obedience, unthinking men, individuals without individuality, and disillusionment.


Author(s):  
Sarah Daw

Chapter Four develops the previous chapter’s investigation into the substantial influence of translated Chinese and Japanese philosophical writing on presentations of an ecological Nature in Cold War American literature. However, it differs in its countercultural focus, exploring the influence of Americanised translations of Chinese and Japanese literature and philosophy on the work of the Beat Generation writers Allen Ginsberg and Jack Kerouac. Ginsberg and Kerouac’s extensive correspondence reveals the two writers’ developing interest in Taoist and Zen Buddhist thought, and their co-development of their own Americanised and highly inauthentic ‘Beat Zen’, which was heavily influenced by Dwight Goddard’s A Buddhist Bible (1932). Taking these letters as its starting point, the chapter reveals that translated Taoism and Zen Buddhism informed each writer’s ecological depictions of the human relationship to Nature in some of their most famous contributions to Beat literature, including Kerouac’s The Dharma Bums (1958) and Ginsberg’s “Howl” (1956).


2020 ◽  
pp. 216-225
Author(s):  
Jennifer Anna Gosetti-Ferencei

This chapter takes up the popular notion of finding oneself, thematized in literature from the nineteenth-century Bildungsroman to the fiction of Jack Kerouac of the beat generation and the poetry of Robert Frost. It considers Socrates’s call to “know thyself” in light of existentialist criticism. It considers especially Sartre’s criticism of the idea of the self as an inner core or essence that determines who we are, and that could be thought to be “found” in self-seeking. It examines Nietzsche’s notion of self-becoming and the phenomenological rendering of the self as transcendence toward possibility.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document