scholarly journals Struktura i finanse gminy ormiańskiej we Lwowie w świetle rękopisu "Dzieje Ormian lwowskich od r. 1649 – aż do r. 1713" (Ossolineum nr 1646/II)

Lehahayer ◽  
2018 ◽  
Vol 4 ◽  
pp. 5-69 ◽  
Author(s):  
Jakub Kopczyński

The Structure and the Finances of the Armenian Community in Lwów in the Light of the “History of Lwów Armenians from 1649 until 1731” Manuscript (Ossolineum no 1646/II)Armenians from 1649 until 1713”, which is a part of the collections of the Ossolineum library, contains a great deal of information about the Armenian community in Lwów (now: Lviv) in the second half of the 17th century and at the beginning of the 18th century. On the basis of this source the author examines the administrative and social structure of the community as well as the way in which the requirements of this community were financed. Owing to the comprehensive registers featured in the second part of the manuscript, which were drawn up due to the imposition of contributions on Lwów by a foreign army in 1648 and 1704, the author also traces the changing number of the population and the estate-related stratification of the community in the period of about half a century.

Author(s):  
Л.А. Беляев ◽  
С.И. Баранова

Задача статьи – понять, где, сколько и каких сохранилось археологических материалов по истории наиболее известного из гражданских дворцовых соо­ружений, срубленных из дерева, – дворца в Коломенском. Дворец использовался как летняя государственная резиденция в основном царем Алексеем Михайловичем и его сыновьями, Федором и Петром I (в юности), а позже эпизодически правительницами России XVIII в. После разборки в 1760-х гг. от него сохранились описания, обмеры и даже модели. За столетие (с 1920-х гг.) остатки усадьбы не раз исследовались археологически, материалы фиксации отложились в ряде архивов и музеев, в основном московских. На будущее ставится задача свести эти материалы воедино и заново проанализировать их вместе с другими видами источников. The paper is aimed at shaping a clear idea on what, where, and how much of archaeological materials on the history of the Kolomenskoye Palace, which is the most famous civil palace construction made from logs, has been preserved. The palace was used as a summer state residence, mostly, by tsar Aleksey Mikhailovich and his sons – Fyodor and Peter I (in his childhood), and in the subsequent period in the 18th century from time to time by female rulers of Russia. In the 1760s the palace was dismantled; its descriptions, measurements and even models were preserved. Over a hundred years (since the 1920s), the remains of this estate have been repeatedly excavated, and the records have been stored in a number of archives and museums, mostly, in Moscow. The future task is to consolidate these materials and analyze them along with other types of sources.


Slovene ◽  
2020 ◽  
Vol 9 (2) ◽  
pp. 417-447
Author(s):  
Petr S. Stefanovich

The article analyzes the history of the concept of a “Slavic-Russian nation”. The concept was first used by Zacharia Kopystenskij in 1624, but its wide occurrence starts in 1674, when Synopsis, the first printed history of Russia, was published in Kiev. In the book, “Slavic-Russian nation” refers to an ancient Slavic people, which preceded the “Russian nation” (“rossiyskiy narod”) of the time in which the book was written. Uniting “Slavs” and “Russians” (“rossy”) into one “Slavic-Russian nation”, the author of Synopsis followed the idea which was proposed but not specifically defined by M. Stryjkovskij in his Chronicle (1582) and, later, by the Kievan intellectuals of the 1620s–30s. The construction of Synopsis was to prove that “Russians” (“rossy”) were united by both the common Slavic origin and the Church Slavonic language used by the Orthodox Slavic peoples. According to Synopsis, they were also supposed to be united by the Muscovite tsar’s authority and the Orthodox religion. The whole conception made Synopsis very popular in Russia in the late 17th century and later. Earlier in the 17th-century literature of the Muscovite State, some authors also proposed ethno-genetic constructions based on Stryjkovskij’s Chronicle and other Renaissance historiography. Independently from the Kievan literature, the word “Slavic-Russian” was invented (first appearance in the Legend about Sloven and Rus, 1630s). Both the Kievan and Muscovite constructions of a mythical “Slavic-Russian nation” aimed at making an “imagined” ethno-cultural nation. They contributed to forming a new Russian imperial identity in the Petrine epoch. However, the concept of a “Slavic-Russian nation” was not in demand in the political discourse of the Petrine Empire. It was sporadically used in the historical works of the 18th century (largely due to the influence of Synopsis), but played no significant role in the proposed interpretations of Russian history.


2013 ◽  
Vol 52 (3-4) ◽  
Author(s):  
Mihály Balázs

Although in recent years there has been an upsurge in the research of the history of early modern spirituality, this research has paid hardly any attention to the Unitarian denomination. The reasons for this lie beyond the scope of the present study: between the late 16th century and the late 18th century the denomination had to refrain from the use of printing, and thus, the manuscript versions of prayer texts were threatened by loss and destruction. It is a unique paradox, however, that the first edited protestant Hungarian prayer book of considerable length was published precisely by this denomination in 1570/1571. The first part of the paper explores the concept of the prayer book based on Johann Habermann’s famous Gebetbüchlein, and compares it to the greatest achievements of the same sort within this period, the Catholic Péter Pázmány’s and the Calvinist Albert Szenci Molnár’s works. This section is followed by a survey of the vivid reception of Heltai’s work, with particular focus on the way the Unitarian author’s work was used in the Lutheran community of Lőcse. The concluding part argues that building on the foundations of this tradition, as well as on the heritage of Calvinist prayer culture, an unparalleled Unitarian prayer literature developed in the 17th-18th centuries, which deserves the attention of comparative research.


2021 ◽  
pp. 36-43
Author(s):  
Н.Е. Касьяненко

Статья посвящена истории развития словарного дела на Руси и появлению первых словарей. Затрагиваются первые, несловарные формы описания лексики в письменных памятниках XI–XVII вв. (глоссы), из которых черпался материал для собственно словарей. Анализируются основные лексикографические жанры этого времени и сложение на их основе азбуковников. В статье уделено внимание таким конкретным лексикографическим произведениям, как ономастикону «Рѣчь жидовскаго «зыка» (XVIII в.), словарям-символикам «Толк о неразумнех словесех» (XV в.) и «Се же приточне речеся», произвольнику, объясняющему славянские слова, «Тлъкование нεоудобь познаваεмомъ въ писаныхъ рѣчемь» (XIV в.), разговорнику «Рѣчь тонкословія греческаго» (ХV в.). Характеризуется словарь Максима Грека «Толкованіе именамъ по алфавиту» (XVI в.). Предметом более подробного освещения стал «Лексис…» Л. Зизания – первый печатный словарь на Руси. На примерах дается анализ его реестровой и переводной частей. Рассматривается известнейший труд П. Берынды «Лексикон славеноросский и имен толкование», а также рукописный «Лексикон латинский…» Е. Славинецкого, являющий собой образец переводного словаря XVII в. The article is dedicated to the history of the development of vocabulary in Russia and the emergence of the first dictionaries. The first, non-verbar forms of description of vocabulary in written monuments of the 11th and 17th centuries (glosses), from which material for the dictionaries themselves were drawn, are affected. The main lexicographical genres of this time are analyzed and the addition of alphabets on their basis. The article focuses on specific lexicographical works such as the «Zhidovskago» (18th century) the dictionaries-symbols of «The Talk of Unreasonable Words» (the 15th century). and «The Same Speech», an arbitrary explanation of slavic words, «The tlution of the cognition in the written», (the 14th century), the phrasebook «Ry subtle Greek» (the 15th century). Maxim Greck's dictionary «Tolkien names in alphabetical order» (16th century) is characterized. The subject of more detailed coverage was «Lexis...» L. Sizania is the first printed dictionary in Russia. Examples give analysis of its registry and translation parts. The famous work of P. Berynda «Lexicon of Slavic and Names of Interpretation» and the handwritten «Lexicon Latin...» are considered. E. Slavinecki, which is a model of the 17th century translated dictionary.


2021 ◽  
pp. 87-104
Author(s):  
Galina V. Fedyuneva ◽  

The article presents an analysis of the lexical composition of the newly discovered Zyryan-Russian dictionary of the 17th century and clarifies its place in the history of Komi lexicography. The article solves the problems of classification of lexicographic monuments and systematization of approaches to their description, and reveals gaps in research that has not been conducted since the mid-20th century. The currently known lexicographic monuments of the Komi language are limited to the dictionary materials of D.G. Messerschmidt, F.I. Stralenberg, G.F. Miller, P.S. Pallas and I.I. Lepekhin; the materials were collected during their expeditions in the 1720s–1770s. Unlike the church monuments of the Old Komi language of the 14th–17th and 18th centuries, the materials have not yet received a thorough archaeographic description, textual analysis and cultural and historical interpretation. The new Zyryan-Russian dictionary, discovered as part of the manuscript collection of the monk Prokhor Kolomnyatin and accurately dated (1668), is the earliest monument in the history of Komi lexicography today. The dictionary is interesting because it belongs to the period almost undocumented by written evidence and differs from all existing monuments in its dialect basis. The article describes the structure of the dictionary, thoroughly analyzes the lexical composition and presents most of its content, and reveals parallels with the dictionary materials of other monuments. The Russian-Komi dictionary-phrasebook that I.I. Lepekhin found and published in his Diary Notes is considered in more detail. Later V.I. Lytkin reprinted and deciphered the phrasebook, as well as made commentaries on it in his Old Permic Language (1952); thus, it became an auxiliary material for the reconstruction of the Old Komi language of the 14th–17th centuries. The dictionary dates back to the 18th century, although it has not been subjected to serious cultural-historical and chronological attribution. The newly discovered monument, unlike Lepekhin’s dictionary created by the type of translated old Russian dictionaries-phrasebooks based on the Russian questionnaire, reflects the live Komi-Zyryan language of the second half of the 17th century. It does not contain typical phrases, phrases from dialogues and connected texts that are typical of translated phrasebooks. There is only a certain tendency towards a thematic presentation of the material, although not always consistent. Like the dictionary materials contained in the draft papers of Russian and foreign travellers of the 18th century, the vocabulary of the new dictionary was written by the author of the collection directly from the words of a native speaker (or native speakers) of the Komi language in order to fix it and, apparently, was not intended for communicative use. Unlike the existing dictionary materials, which often contain short lists of Komi numerals, the new dictionary contains a consistent detailed money vocabulary list, from “denga” to “thousand rubles”. Numerical values are given in the Cyrillic numeral system using letters, which is undoubtedly of interest for ethnohistorical research and Russian paleography.


2020 ◽  
pp. 158-186
Author(s):  
Daniel Sutherland

This chapter considers the status of geometrical and kinematic representations in the foundations of 18th century analysis and in Kant’s understanding of those foundations. It has two aims. First, relying on relatively recent reassessments of the history of analysis, it will attempt to bring forward a more accurate account of intuitive representation in 18th century analysis and the relation between British and Continental mathematics. Second, it will give a better account of Kant’s place in that history. The result shows that although Kant did no better at navigating the labyrinth of the continuum than his contemporaries, he had a more interesting and reasonable account of the foundations of analysis than an easy reading of either Kant or that history provides. It also permits a more accurate and interesting account of how and when a conception of foundations of analysis without intuitive representations emerged, and how that paved the way for Bolzano and Cauchy.


Nuncius ◽  
2015 ◽  
Vol 30 (2) ◽  
pp. 281-319 ◽  
Author(s):  
Alessandro Ottaviani

The aim of this essay is to show the existence of a substantial discontinuity between the Kunst- und Wunderkammern phenomenon and the practice of both eclectic and specialised collecting in the 18th century. A more detailed examination of the cases of fossils and corals, particularly the way they wove in and out of the differing rationales of collecting in the 17th and 18th centuries, brings to light how elusive their relationship was with the history of the notion of temporality. Subsequently, Lamarck and Darwin were to provide a conclusion to the temporality debate when they completed the historisation of nature.


2020 ◽  
Vol 26 ◽  
pp. 105-129
Author(s):  
Cătălina Chelcu

For the historical period we refer to, no proper inventories have been made containing the unjustly appropriated goods. They are just mentioned as such or listed, if that was the case, according to the size of the damage. There are also documentary sources in which the object of the theft is less represented, the justice system focusing in those cases rather on the wrongdoers, than on the wrong actions. That is why, the blood money “paid for some reason”, with no other specific details, is quite frequently cited. Rare or frequent, these documents are complaints addressed by the victim to the Prince and his officials, documents in which the perpetrators admitted their fault, or deeds issued by the judicial authority subsequent to the investigation of the criminal act. In discussing the theft of/from the wealth, i.e. from the whole amount of the available goods, we are interested in clarifying some aspects pertaining to a reality that the historian should reconstruct, with all the complexity of its evolution: the motivations of the theft and its circumstances, the types of theft, the social categories involved, the time and space of the misdemeanour, the perpetrators’ punishment. Briefly, the study is about starting to write a history of the reprehensible acts liable to punishments for theft and robbery in 17th and early 18th century Moldavia.


Slovene ◽  
2021 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 262-295
Author(s):  
Alina S. Alekseeva

The Old Russian ritual of “Exposing the Thief” (“The Decree on the Proskomedia to the Holy Three Confessors Gurias, Samonas and Abibus”) was written by the Archbishop of Novgorod, Ioann III. The creation of the text was inspired by the sign from the icon of the confessors on December 24, 1410 in St. Sophia Cathedral. The full text of the “Decree…” is preserved in two copies from the 16th –17th centuries, whereas the prayer alone until recently was known in two copies not earlier than the 17th century. The corpus of copies of the prayer was replenished with two copies in manuscripts from the end of the 14th or the beginning of the 15th century and from the 18th century, respectively. The discovery of the first copy raised the question about the original text written by Archbishop Ioann: did he write the prescriptive part for a previously known prayer only or the full text? A textual study of the “Decree...” and the copies of the prayer allows to reconstruct the history of the text and conclude that the archetype contained both the prayer and the prescriptive part. Thus, it could be confirmed that the author of both parts of the “Decree...” is Archbishop Ioann, but the prayer is a less uniform formation. The comparison with Slavic prayers showed that the fragment about the forefathers, going back to a Greek tradition, was borrowed by Ioann from a South Slavic manuscript, while the first part of the text about the three confessors was compiled by the archbishop himself in the context of the special attitude of Novgorod to the cult of St. Gurias, Samonas and Abibus.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document