The development of lexical bundle accuracy and production in English second language speakers

Author(s):  
Scott Crossley ◽  
Thomas Lee Salsbury
2021 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
pp. 30
Author(s):  
Wan Nurhafiza Fatini Wan Hassan ◽  
Suryani Awang ◽  
Normah Abdullah

Good mastery of English in job interviews does not only give an added value to the second language (L2) interview candidates but also increases the chances to be employed. However, not all English as Second Language (ESL) speakers are competent in using the language. In this regard, communication strategies (CS) are useful for L2 speakers in overcoming the difficulties in communicating their intended messages. The objective of this study is to examine the use of fillers as CS by interviewing candidates of academic staff recruitment at Universiti Teknologi MARA Machang, Kelantan, in Malaysia. The data of this qualitative study were obtained from observations through video-recorded oral interactions between candidates and panellists during interview sessions. The NVivo software (version 12) was used to help the researcher in analysing the oral data. The results revealed that the use of fillers stipulated in Dörnyei and Scott’s (1997) taxonomy of CS was extensively used by ESL speakers in real job interviews as a processing time pressure-related strategy when the speaker was trying to fill in the gaps between their limited resources and message conveyance in L2. In conclusion, fillers are useful to L2 speakers by helping them to maintain conversations and prevent communication breakdown.


2010 ◽  
Vol 60 (3) ◽  
pp. 573-605 ◽  
Author(s):  
Scott Crossley ◽  
Tom Salsbury ◽  
Danielle McNamara

2019 ◽  
Vol 40 (05) ◽  
pp. 1313-1329 ◽  
Author(s):  
Nora Kreyßig ◽  
Agnieszka Ewa Krautz

AbstractMultiple studies on bilingualism and emotions have demonstrated that a native language carries greater emotional valence than the second language. This distinction appears to have consequences for other types of behavior, including lying. As bilingual lying has not been explored extensively, the current study investigated the psychophysiological differences between German (native language) and English (second language) in the lying process as well as in the perception of lies. The skin conductance responses of 26 bilinguals were measured during reading aloud true and false statements and listening to recorded correct and wrong assertions. The analysis revealed a lie effect, that is, statistically significant differences between valid and fictitious sentences. In addition, the values in German were higher compared to those in English, in accordance with the blunted emotional response account (Caldwell-Harris & Aycicegi-Dinn, 2009). Finally, the skin conductance responses were lower in the listening condition in comparison to the reading aloud. The results, however, are treated with caution given the fact that skin conductance monitoring does not allow assigning heightened reactivity of the skin to one exclusive cause. The responses may have been equally induced by the content of the statements, which prompted positive or negative associations in the participants’ minds or by the specific task requirements.


2012 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
Author(s):  
Madoda Cekiso

The aim of this study was to examine the reading strategies used by Grade 11 English Second Language (ESL) learners and the possible effects of reading instruction on their reading comprehension and strategy awareness. A quasi-experimental pre-test and post-test control group design was used. The participants included a total of 60 Grade 11 learners from a high school. The results of this study indicate that (1) learners who received reading strategy instruction scored both statistically and practically significantly higher marks on the reading comprehension test than those in the control group and (2) explicit instruction in the use of reading strategies was essential to bring about the increased use of reading strategies of learners in the experimental group. The study has implications for learners, teachers, university students and lecturers.


2021 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 35-55
Author(s):  
Nor Zulaiqha Rosli ◽  
Nur Farahkhanna Mohd Rusli ◽  
Norfaizah Abdul Jobar ◽  
Norazimah Zakaria

The acquisition of Malay as a second language, either verbally or non verbally among the non-Malay students, is still in question. It is observed that the problems of pronunciation is still prevalent among the non-Malay students. Hence, the objectives of this study are twofold; (i) to identify the level of proficiency of the speaking skill of Malay language among Chinese students, and (ii) to analyse the errors made in the speaking skill of Malay language by Chinese students based on contrastive analysis theory. The respondents were 27 Chinese Form 1 students in SMK Ampang Pecah, Kuala Kubu Baharu, Selangor. The initial design of the study was spurred by library research and observation. The instruments used in data collection included notebooks, questionnaire, recorder and texts for speech test. The data were analyzed by contrastive analysis theory by Robert Lado (1957). The findings showed that there were four aspects of pronunciation errors related consonants produced by the respondents. They were (i) sound replacement, (ii) sound addition, (iii) sound abortion, (iv) and grammatical errors. This study also shows that the pronunciation errors were due to the influence of their native language, which is Mandarin language, and the interlingual factors of the respondents that have caused them to be weak in the mastery of Malay language. In terms of implication, this study provides some understanding on the importance of mastering oral speech in Malay language through appropriate grammatical usage and pronunciation , especially among the second language speakers of Malay.


2021 ◽  
pp. 136700692110369
Author(s):  
Ksenia Gnevsheva ◽  
Anita Szakay ◽  
Sandra Jansen

Aims and objectives/purpose/research questions: How does second dialect acquisition in a second language compare to that in a first language in terms of rates and predictors of second dialect vocabulary use? Design/methodology/approach: A lexical preference task was completed by four groups of participants residing in Australia: first language speakers of Australian (L1D1) and American (L1D2) English, and first language speakers of Russian who acquired Australian (L2D1) and American (L2D2) English first. The participants named objects which are denoted by different words in American and Australian English (e.g. bell pepper vs capsicum). Data and analysis: The response was coded as either American or Australian, and percentage of use of Australian items was calculated for each group. Findings/conclusions: L1D1 used Australian words the most and L1D2 the least. L2D1 and L2D2 fell between the two L1 groups. L1D2 rate of use was predicted by proportion of life spent in Australia. L2D1 were more likely to choose Australian words if they had lived in Australia longer and had positive attitudes toward Australia. L2D2 were less likely to use Australian words the longer they had lived in the USA. Similar, but not identical, factors predict second dialect acquisition in the first and second languages. Originality: The research is innovative in considering second dialect acquisition in second language speakers and creates a bridge between second language and second dialect acquisition research. Significance/implications: The finding that second language speakers may be more flexible in second dialect acquisition than first language speakers has important implications for our understanding of cognitive and social constraints on acquisition.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document