Zur Mehrsprachigkeit in der Schweiz und im schweizerischen Rechtssystem
Keyword(s):
AbstractThe article analyses how the Swiss Confederation regulates its multilingualism and the role the official languages play in the legislative and judicial processes of this country. It is proved here that the legislation in Switzerland is not made in all four official languages, hence it depends on translation. Considering that only German and French text versions of Swiss laws are aligned to each other, the article further examines whether the differences existing between the language versions of these legal texts lead to pragmatic divergences. Against this backdrop, the article considers whether the legal system of the multilingual Switzerland can be called multilingual.