scholarly journals A Linguistic Evaluation of Rule-Based, Phrase-Based, and Neural MT Engines

2017 ◽  
Vol 108 (1) ◽  
pp. 159-170 ◽  
Author(s):  
Aljoscha Burchardt ◽  
Vivien Macketanz ◽  
Jon Dehdari ◽  
Georg Heigold ◽  
Jan-Thorsten Peter ◽  
...  

AbstractIn this paper, we report an analysis of the strengths and weaknesses of several Machine Translation (MT) engines implementing the three most widely used paradigms. The analysis is based on a manually built test suite that comprises a large range of linguistic phenomena. Two main observations are on the one hand the striking improvement of an commercial online system when turning from a phrase-based to a neural engine and on the other hand that the successful translations of neural MT systems sometimes bear resemblance with the translations of a rule-based MT system.

2016 ◽  
Vol 11 (3) ◽  
pp. 265-276
Author(s):  
Tomasz Grabia

Fiscal policy can be of a discretionary or rule-based nature. This article discuses selected examples of fiscal rules as well as presents the advantages and disadvantages of following them. The aim of the article is to solve dilemmas about the positive and negative consequences of strict regulations of contemporary fiscal policy. Therefore, a hypothesis is tested concerning whether the following of rules in macroeconomic policy is a more beneficial solution than carrying out a discretionary policy. The hypothesis was not clearly verified. On the one hand, it was stated that it is usually more beneficial to follow standard rules due to higher reliability for markets. On the other hand, that entails lower flexibility, which may be especially disadvantageous during a crisis.


Author(s):  
Mohammad H. Al-khresheh ◽  
Shahab A. Almaaytah

Proverbs are sentences used by people to convey wisdom, truth or morals that have been handed down for generations. Translating them from one language into another through machine translation has been a matter of interest because of their importance in keeping the religious, cultural and historical aspects. The accuracy of machine translation systems has become one of the most important issues nowadays as the demand for online translation is increasing. Therefore, the current study aimed at investigating the linguistic obstacles that machine translation might face in carrying out the same translation from English proverbs into Arabic. It also attempted to confirm the importance of human intervention in solving the issue of accuracy. To achieve these objectives, a group of English proverbs were randomly selected, translated into Arabic by ‘Google translate’ and analysed qualitatively by the researchers. On the one hand, the findings revealed that ‘Google translate’ faced some linguistic obstacles in carrying out the same meaning of English proverbs into Arabic. Lexically, words that have multiple meanings present countless challenges and difficulties to online translation. On the other hand, the different linguistic structures between English and Arabic make the process of translation sometimes a bit challenging as both languages belong to unrelated families. Simply put, machine translation is expected to encounter various problems in providing meaningful logical translation. A detailed discussion is provided and recommendations for further research are given based on the analysis.


Author(s):  
Stefan Krause ◽  
Markus Appel

Abstract. Two experiments examined the influence of stories on recipients’ self-perceptions. Extending prior theory and research, our focus was on assimilation effects (i.e., changes in self-perception in line with a protagonist’s traits) as well as on contrast effects (i.e., changes in self-perception in contrast to a protagonist’s traits). In Experiment 1 ( N = 113), implicit and explicit conscientiousness were assessed after participants read a story about either a diligent or a negligent student. Moderation analyses showed that highly transported participants and participants with lower counterarguing scores assimilate the depicted traits of a story protagonist, as indicated by explicit, self-reported conscientiousness ratings. Participants, who were more critical toward a story (i.e., higher counterarguing) and with a lower degree of transportation, showed contrast effects. In Experiment 2 ( N = 103), we manipulated transportation and counterarguing, but we could not identify an effect on participants’ self-ascribed level of conscientiousness. A mini meta-analysis across both experiments revealed significant positive overall associations between transportation and counterarguing on the one hand and story-consistent self-reported conscientiousness on the other hand.


2005 ◽  
Vol 44 (03) ◽  
pp. 107-117
Author(s):  
R. G. Meyer ◽  
W. Herr ◽  
A. Helisch ◽  
P. Bartenstein ◽  
I. Buchmann

SummaryThe prognosis of patients with acute myeloid leukaemia (AML) has improved considerably by introduction of aggressive consolidation chemotherapy and haematopoietic stem cell transplantation (SCT). Nevertheless, only 20-30% of patients with AML achieve long-term diseasefree survival after SCT. The most common cause of treatment failure is relapse. Additionally, mortality rates are significantly increased by therapy-related causes such as toxicity of chemotherapy and complications of SCT. Including radioimmunotherapies in the treatment of AML and myelodyplastic syndrome (MDS) allows for the achievement of a pronounced antileukaemic effect for the reduction of relapse rates on the one hand. On the other hand, no increase of acute toxicity and later complications should be induced. These effects are important for the primary reduction of tumour cells as well as for the myeloablative conditioning before SCT.This paper provides a systematic and critical review of the currently used radionuclides and immunoconjugates for the treatment of AML and MDS and summarizes the literature on primary tumour cell reductive radioimmunotherapies on the one hand and conditioning radioimmunotherapies before SCT on the other hand.


2003 ◽  
pp. 15-26
Author(s):  
P. Wynarczyk
Keyword(s):  
The Core ◽  

Two aspects of Schumpeter' legacy are analyzed in the article. On the one hand, he can be viewed as the custodian of the neoclassical harvest supplementing to its stock of inherited knowledge. On the other hand, the innovative character of his works is emphasized that allows to consider him a proponent of hetherodoxy. It is stressed that Schumpeter's revolutionary challenge can lead to radical changes in modern economics.


2018 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 67-84
Author(s):  
Wahyudin Noor

Abstract Pesantren are often associated with backwardness and traditionalism in everything: facilities, technology, learning methods, and even the curriculum. For now, it seems like the traditional term for pesantren is no longer relevant enough. The pace of movement in the era of renewal marked by the rapid development of technology has demanded pesantren to make adjustments. However, on the one hand, when viewed from the direction of change, the reform efforts pursued by pesantren are not to erase the old tradition, but merely to add something new so that the old tradition and conditions can be maintained while accepting the presence of a new one. On the other hand, the reform efforts undertaken by pesantren have implications for the fact that the typical values of the pesantren are fading away. Abstrak  Pesantren seringkali diasosiasikan dengan keterbelakangan dan tradisional dalam segala hal: fasilitas, teknologi, metode pembelajaran, dan bahkan kurikulumnya. Untuk saat ini, sepertinya istilah tradisional untuk pesantren, sudah tidak lagi cukup relevan. Laju gerak pembaharuan zaman yang ditandai dengan pesatnya perkembangan teknologi telah menuntut pesantren untuk melakukan penyesuaian diri. Kendatipun demikian, di satu sisi, jika dilihat dari arah perubahan, upaya pembaharuan yang ditempuh pesantren tidaklah untuk menghapus tradisi yang lama, tetapi sekadar menambah dengan sesuatu yang baru sehingga tradisi maupun kondisi yang lama bisa dipertahankan sambil menerima kehadiran yang baru. Di sisi yang lain, upaya pembaharuan yang dilakukan pesantren ternyata berimplikasi pada kenyataan akan semakin pudarnya nilai-nilai khas yang dimiliki oleh pesantren.


2018 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 37-52
Author(s):  
Karimatul Khasanah
Keyword(s):  

BASYARNAS’s verdict in resolving dispute can be negotiated or cancelled by submitting nullification to the Religious Court if the parties or one of them felt dissatisfied with the BASYARNAS verdicts. This case is important to be reviewed academically because of its paradox and ambiguity. On the one hand the decision is final and binding, but on the other hand it could be cancelled through the Religious Court. If the BASYARNAS verdicts really want to be final and binding, the nullification of the verdicts should be abolished. It can be replaced by an amendment of the verdict submitted to BASYARNAS and handed back to the arbitrator (arbitrator panel) who handles the dispute. Apart being fast and confidential, the arbitrator (judge) is more aware of the case, the reasons, evidences and witnesses of the dispute.


2020 ◽  
Vol 65 (4) ◽  
pp. 401-422
Author(s):  
Estelle Variot
Keyword(s):  
The One ◽  

"Etymological, Lexical and Semantic Correspondences in the Process of Feminization of Professional Names, Trades and Activities in French and Romanian Societies. The feminization of thought represented by language and of its varieties in the Roman World has allowed to highlight some convergences that come from a common linguistic heritage, often from Greek and Latin and some hesitation about adapting society to its realities. The feminization of some words which comes from an ancient process illustrates on the one hand the potential of the language and on the other hand some constraints sometimes linked to the society itself, which creates transitional periods, between matching grammatical correction and the evolution of linguistic uses over time. The possibilities of lexical enrichment (internal creation or loan) show the means available in French and Romanian and some convergences in the area of derivation, of lexical units and their etymologies. The grammatical perspective and word constructing methods make it possible to give keys for the feminization of names of trades or professions. Likewise, recording entries in the lexicon, their evolution, their assimilation or sometimes their forgetfulness, for the benefit of new constructions highlight the existence of objective and subjective criteria which teach us a lot about society as a whole. Keywords: feminization of professions, internal and external enrichment, suffixal match, use of words, grammar, lexicon, French and Romanian."


Imbizo ◽  
2020 ◽  
Vol 11 (2) ◽  
Author(s):  
Naomi Epongse Nkealah ◽  
Olutoba Gboyega Oluwasuji

Ideas of nationalisms as masculine projects dominate literary texts by African male writers. The texts mirror the ways in which gender differentiation sanctions nationalist discourses and in turn how nationalist discourses reinforce gender hierarchies. This article draws on theoretical insights from the work of Anne McClintock and Elleke Boehmer to analyse two plays: Zintgraff and the Battle of Mankon by Bole Butake and Gilbert Doho and Hard Choice by Sunnie Ododo. The article argues that women are represented in these two plays as having an ambiguous relationship to nationalism. On the one hand, women are seen actively changing the face of politics in their societies, but on the other hand, the means by which they do so reduces them to stereotypes of their gender.


Author(s):  
Telmo Móia ◽  
Rui Marques

In this paper, we analyse two subtypes of related comparative constructions in Portuguese, with a focus on grammatical anomaly and change – whether expressed in translated text, as a result of calquing (from English), or in autochthonous text, evincing an area of grammatical instability and change in progress. These are: on the one hand, comparative clauses using multiplicative numbers or fractions, like the Portuguese counterparts of the president is twice as popular as the prime minister or women are four times less likely to develop coronary problems than men, and, on the other hand, nominal phrases resorting to the same quantifying operators, but in a non-clausal environment, like the counterparts of Spain has twice the level of unemployment of Portugal or this game console has four times the memory of the previous one. The observed anomalies – or disputed constructions – involve the non-canonical: (i) use of equative operators (tão/tanto, ‘as’) in comparative clauses with multiplicative numbers or fractions (likely, as a result of calquing from English); (ii) use of a connective (que/do que, ‘than’) in nominal phrases with quantifying operators similar to those of comparative clauses (likely, as a result of autochthonous hybridization); (iii) use of complex prepositional expressions like comparativamente com (‘in comparison with’) or em relação a (‘relatively to’) either instead of the connective (do) que in comparative clauses, or before modifiers inside nominal phrases with multiplicative numbers or fractions. Overall, an intriguing area of grammatical unrest is discussed, with a particular focus on its bearing on translating texts into standard Portuguese.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document