scholarly journals Mediator jako zawód włączony w ustrój sądów powszechnych – praktyka zmian dotyczących mediacji cywilnej

2018 ◽  
Vol 27 (3) ◽  
pp. 129
Author(s):  
Anna Kalisz

<p>The article is an attempt to examine the results of the amendments, which have been introduced to civil procedure and to mediation law since the 1<sup>st</sup> January 2016. Mediation corresponds with the nature of private law and in many other Western countries it has become a significant part of justice in civil, commercial and family matters. The examined updating was meant to: raise the social knowledge and recognition of mediation; increase the number of mediations conducted; motivate lawyers to apply it as a solution for legal disputes; raise the standards of professional court mediators and – last but not least – shorten the length of the civil proceedings. Most of the changes have been inspired by the EU directives on commercial disputes.</p>

2021 ◽  
Vol 7 ◽  
pp. 87-95
Author(s):  
Illia Yarosh

The author of the article describes the collisions regarding the participation of the prosecutor in the civil procedure. It is mentioned that the emergence of collisions regarding the participation of the prosecutor in the civil procedure is associated with the reform and adoption of the new civil procedure legislation, as well as the amendments to the Constitution of Ukraine. The collisions which have arisen between the Constitution of Ukraine and the Law of Ukraine “On the Prosecutor’s Office” of 2014 and the Family Code of Ukraine are described. According to the Constitution of Ukraine, the prosecutor is deprived of the function of representation of citizens, and now has the function of representing the state in the civil procedure. It is mentioned that the legislator erroneously substantiates the existence in the laws of Ukraine, which contradict the constitutional norms, of such functions of the prosecutor as the representation of citizens and protection of children’s rights by the social role of the state. The State ombudsman should perform these functions, and the state should develop the institution of the free legal aid. The author analyzes the scientific publications of the last four years and emphasizes the contradictory points in them. It is mentioned that not all scientists have consistently considered the participation of the prosecutor in the civil procedure. Today not only society but also scientists interpret the laws differently due to the shortcomings of the legislation. It is separately substantiated that the prosecutor is the official representative of the state, defending its interests in court. So the plaintiff in cases, where there is no state body that can file a lawsuit, should be the state but not the prosecutor. It is emphasized that the legislation of Ukraine regarding the participation of the prosecutor in civil proceedings has to be brought in line with the provisions of the Constitution of Ukraine. The prosecutor must perform only the functions specified in the Constitution of Ukraine. In this case, the principles of the rule of law and a democratic social state will be maintained.


2017 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
pp. 97
Author(s):  
Bartosz Szolc-Nartowski

Participation of Unauthorised Persons in Issuance of Decisions in Civil Proceedings - Remarks on the Basis D. 1,14,3 and D. 41,3,44 pr.SummaryAccording to Polish civil procedure a sentence given by an unauthorized person is invalid. This was not always the case in ancien Roman law. Ulpianus declared that when a slave, who escaped from his master, became a praetor, his acts were valid. He took into consideration serious problems of those who had put their trust in the praetor’s office as well as the respect for humanitas. A basic common sense requires that what was well decided, should be considered valid. According to the author, Ulpianus realized that the rule of ius civile which determined the requirements for entering in a praetor’s duties had the character of a guarantee. If the purpose, for which this rule was established, was achieved, such acts should be accepted as valid.The question arises whether that approach could be applied to contemporary cases of iudex incompetens. Furthermore, whether it would be justifiable to extend this solution to other - not only procedural – but also material, guarantee rules?The answer is not easy. In D. 41,3,44 pr., a pater familias conducted the procedure of adrogation (adoption) improperly. Papinianus decided that, although pater familias made a justifiable mistake, all that the son enacted in the name of the father, was invalid. Nevertheless a different rule, as the jurist says in D. 41,3,44 pr., must be observed in the case of homo liber bona fide serviens - a person, who being unaware of his free man status, served as a slave. Actions taken by such a person were valid (the purchaser of a slave had to be protected), since transactions of that kind happened very often. More importantly, any other solution would be against the public interest. O n the other hand, it was very rare for a pater familias to wrongly adrogate, therefore the example of pater familias did not create a general rule.It seems quite difficult to indicate one principle which could be applied to all the guarantee rules. As far as the case of an unauthorized person giving sentence is concerned, the Roman private law shows that the regard for the public interest may sometimes justify solutions different from those preferred by Polish law.


2021 ◽  
Vol 1 (XXI) ◽  
pp. 257-275
Author(s):  
Mariusz Śladkowski

One of the most important changes to the legal regulations in 2019 is the reform of the civil procedure introduced by the Act of July 4, 2019 amending the Act - Code of Civil Procedure and certain other acts. One of the most important goals of this reform was to improve the implementation of the civil right to a fair trial. According to the authors of the reform, the existing solutions in terms of the manner of conducting civil proceedings have worked well under conditions of a relatively low burden on civil courts. Among all the novelties introduced by the Act of July 4, 2019, the reactivation of separate proceedings in economic cases is particularly high. It is worth recalling here that separate proceedings in commercial cases were introduced into the Code of Civil Procedure on October 1, 1989 under the Act on the examination of commercial cases by courts. It was abolished on May 3, 2012, while separate commercial courts and a separate concept of an economic case were retained, therefore commercial courts heard commercial cases in “ordinary” proceedings. The initiators of the amendment pointed to the fact that the statistical indicators of the evaluation of the work of commercial courts indicate that this court procedure for resolving commercial disputes did not meet the requirements of economic transactions


2019 ◽  

The linguistic diversity of this volume's contributions, combined with the elaboration of positive examples regarding concerted actions – in spite of all crises! – between the member states, pays a unique tribute to the fact that the goal of concerted acting was already aimed at in the preamble to the EEC treaty. Relevant and contemporary examples prove that such a path may be the proper answer, if not a counter-programme to the various EU crises. These examples concern a number of political and legal fields; in particular, they relate to elements of international private law, criminal law, civil procedure law, passenger rights and data protection. Such concerted action is also dealt with in relation to the Union's external presence, in particular its economic relationship with the AU. With contributions by Dimitrios Parashu, Rita Abood, Luisa Volkhausen, Daniel Sliwiok-Born, Brou Séraphin Yoboué, David Erhardt and Jonathan Stoklas.


Author(s):  
Yu. Baklazhenko

The article deals with the issue on translating legal terms from Ukrainian into English on the basis of a case study of a newly-coined term in Ukrainian legislation – 'maloznachna sprava'. The relevance of the topic of legal translation from English into Ukrainian and vice versa has become especially acute in light of the Ukraine-EU approximation agreement. While the introduction of simplified civil proceedings is itself a step towards the approximation of Ukrainian legislation to the EU, the next stage will inevitably be comparing and contrasting the existing terms within the Ukrainian and EU civil procedures. Ukrainian simplified procedure aims at considering insignificant cases (Ukr. – 'maloznachni spravy') in a speedy manner, while EU accelerated and simplified civil procedure uses the term 'small claims' for cases with a claim value for up to EUR 5,000. Obviously, these notions are not equivalent, but their meaning overlaps, creating pitfalls for translation. Thus, for proper translation, it is important to specify how the concept of small claims fits into Ukraine's national context. The notion of insignificant cases illustrates the relevance of the linguistic study of legal translations, as well as a need for the consolidation of practical achievements in the field of translation of legal discourse and, in particular, legal neologisms. The purpose of legal translation is to create a text that will be interpreted in the same way by legal professionals in the target legal system as it would be in the original legal system. The aim of translation is not to erase linguistic and cultural differences but to accommodate them, fully and unapologetically. The challenge is to convey the legal text as a fragment of a living legal system. When translating, a translator should strive for equivalence, bearing in mind the harmonisation and approximation of terminologies. The linguistic approximation of national Ukrainian legal terms to the EU terminology should be carefully considered to avoid their misinterpretation with the supranatural terms. The author emphasises the necessity to perform concept analysis between the terms in the EU and Ukraine simplified procedures and comes to the conclusion that despite having surface similarity to the EU term 'small claim', the Ukrainian term 'maloznachna sprava' is, in fact, a much wider concept. A range of translations of legal neologisms are described in the article, and the need to use a literal translation of the term is substantiated. As a result of the analysis of possible translation options and the ECtHR translation precedent, it is recommended that the term 'maloznachna sprava' should be translated as 'insignificant case' within the sphere of Ukrainian civil procedure. Keywords: legal translation, Ukrainian-English translation, small claim, insignificant case.


Author(s):  
Frank Vandenbroucke

This contribution argues for a truly reciprocal social investment pact for Europe: member states should be committed to policies that respond to the need for social investment; simultaneously, member states’ efforts in this direction—notably efforts by those in a difficult budgetary context—should be supported in a tangible way. Social investment is a policy perspective that should be based on a broad consensus between people who may entertain certain disagreements regarding the level of their empirical and/or normative understanding of the social world. For that reason, the expression of an ‘overlapping consensus’ is used for delineating social investment advocacy. Data on education spending show that we are far removed from a social investment perspective at the European Union (EU) level. This underscores the fact that social investment advocates need to clearly consider the role the EU has to play in social investment progress.


Author(s):  
J. E. Penner

This chapter discusses property law. It considers the idea that property had a “nominalist” ontology, and it was in danger of “disintegration” as a working legal category for that very reason. Nominalism about property has had a significant impact in U.S. case law. The concern here, however, is whether it is a helpful stance to take as a theorist of property. The chapter argues that it is not. There are indeed “high” level abstractions about property which one cannot plausibly do without if one is to understand property rights and property law doctrine. Moreover, the “bundle of rights” (BOR) challenge does not assist one in making sense of these abstractions. The chapter then looks at the conceptual failure of BOR and the New Private Law as it relates to property. BOR is generally regarded as being underpinned by what might be called the Hohfeld-Honoré synthesis. The synthesis rests upon a fairly serious mistake, which is that while the Hohfeldian examination of jural norms is analytic if it is anything, Honor’s elaboration of the incidents making up ownership is anything but—it is functional. This means that Honoré describes the situation of the owner not principally in terms of his Hohfeldian powers, duties, and rights vis-à-vis others, but in terms of the social or economic advantages that an owner has by virtue of his position, and the terms and limitations of those advantages.


2021 ◽  
pp. 0143831X2110303
Author(s):  
Louis Florin ◽  
François Pichault

The emergence of dependent contractors challenges the existing institutions regarding social protection and labour regulation. This article aims at identifying the political narratives that explain the emergence of New Forms of Employment (NFE) and dependent contracting along with the policy solutions proposed by the social partners at the EU and international level. By analysing policy documents from the social partners through the lens of a qualitative version of the Narrative Policy Framework (NPF), the authors indentify two distinct narratives – ‘devaluation of work’ and ‘entrepreneurship and flexibility’. The authors show how these rationales lead to various policy solutions and identify oppositions and possible compromise.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document