scholarly journals Turning Indios into Nationals. The Field of Indigenism in Brazil and Paraguay From the Beginning of the 19th to the End of the 20th Century

2021 ◽  
Vol 68 (9) ◽  
pp. 131-149
Author(s):  
Darius Piwowarczyk

Indigenism is a particular Latin American version of cultural field (in Bourdieu's sense) whose various participants (most notably government agencies, missionaries, anthropologists, media people, members of non-governmental organizations, as well as political and religious leaders of indigenous communities) vie for the prerogative to determine and enforce a historically specific notion of “Indigenousness” as part of the process of defining the national self. This process includes, among other things, efforts to “convert” and incorporate indigenous population into national society in reference to four narratives: universalism, citizenship, ethnicity, and − beginning in the 1970s − the (frequently subversive) voice of indigenous peoples themselves. This article is a comparative analysis of this process in Brazil and Paraguay, in the period extending from the early 19th to the end of the 20th century.

Significance The discovery of the bodies of hundreds of children at Canada’s former Indian Residential Schools has unleashed a wave of anger and mourning across Canada’s growing Indigenous population. More discoveries are expected, posing challenges for the country’s economic and social fabric. Impacts Public works projects may slow amid intensified disputes between the Canadian state and Indigenous peoples over lands and resources. There will be more pressure to share wealth from economic activity that directly affects Indigenous communities. Indigenous communities are likely to benefit from greater control over the design and delivery of government services. Cultural and academic institutions will increasingly prioritise and amplify Indigenous voices and perspectives. Canada’s reputation as an advocate for human rights will be affected by its handling of the residential schools issue.


2019 ◽  
Vol 18 (3) ◽  
pp. 159-171
Author(s):  
V. V. Nikolaev

Purpose. The article reconstructs traditional funeral memorial rituals of the indigenous peoples inhabiting the Northern Altai foothills (the Kumandins, the Tubalars and the Chelkans) and its semantics. Results. The funeral memorial rituals included three stages: preparation of the deceased for the ritual, funeral and commemoration. The preparatory period for transition to another world included washing the body, dressing, preparing a new “house” for the deceased (coffin, deck, grave, frame, platform, etc.) and preparing the accompanying equipment (things and food needed on the way to another world). The burial day began with the preparation of the burial site at sunrise. In the middle of the day, the relatives carried the body of the deceased out of the house, mourned and made their way to the dead person’s new “house”. At the burial site, the participants of the procession said goodbye and buried the body. This day culminated in the commemoration of the deceased and purification of the participants of the ritual at sunset. The commemoration stage was accompanied with meetings, feeding and seeing off the soul of the dead person. Conclusions. Death determined the onset of the transition period for the deceased. A successful transition of the soul from one world to another had to be ensured by the correct performance of a complex of rites and rituals. At the same time, rituals were aimed at preserving the lives of living relatives and protecting the society. Elements of the rites had a symbolic character. Ritual practices were intended to ensure the cyclical nature of life. Influence of Russian and Orthodox traditions on indigenous Altai population led to transformations of the funeral and memorial rites and rituals. At the same time, the semantics of the rituals stayed the same and passed on from generation to generation.


Author(s):  
Inese Grumolte-Lerhe ◽  
◽  
Ainārs Lerhis ◽  

The aim of this article is to analyse the activity of agents of civil society – the non-governmental organizations (NGOs) in Russia, which create and disseminate the interpretations of historic milestones of the 20th century. The article demonstrates how factors, which have classically been regarded as characte-ristics for the civil society that is independent from direct interference of the state, become the tools directly controlled by the state. Thus, democratic and rational discussion on milestones of history is dis-torted. Several NGOs disseminate narratives elaborated and supported one-sidedly by the state while pre-sented as independent from it and thus – reliable and sound. The arguments put forward by these agents to justify their claims marginalize alternative views due to their imperative nature.


2014 ◽  
Vol 2014 (1) ◽  
pp. 1512-1523 ◽  
Author(s):  
Amy A. Merten ◽  
Zachary Winters-Staszak ◽  
Nancy E. Kinner

ABSTRACT Access to information from local and indigenous communities is vital to improving oil spill preparedness and response, and to ensuring efficient prioritization and protection of subsistence and culturally sensitive areas. The Environmental Response Management Application (ERMA®) is an online mapping tool that integrates both static and real-time data, such as Environmental Sensitivity Index maps, ship locations, weather, ocean currents, and more in a centralized format for environmental responders and decision makers. This allows for high-impact and fine-resolution visualization of data for solving complex environmental response and resource issues. As part of the overall ERMA project, baseline datasets have been collected from government sources, private corporations, universities, local entities, and non-governmental organizations (NGO). Arctic ERMA—a regional instance of the ERMA application—covers the U.S. high Arctic, with use in all of Alaska as well as internationally. To identify and gather Arctic-specific data, workshops were conducted in the Northwest Arctic Borough (NWAB), North Slope Borough (NSB), and Edmonton, Canada focusing on oil spill scenarios that could affect villages in each region, and developing prioritized datasets needed to support planning, response, and natural resource damage assessment (NRDA) work. As part of the overall ERMA project, baseline datasets have been collected from government sources, private corporations, universities, local entities and non-governmental organizations. Most of these datasets are publicly available. ERMA has been tested in Arctic drills and was used to support the USCG's “Arctic Shield” exercise, September 2013. Through this exercise, ERMA was able to incorporate onboard ship information, field-collected data, photos, sensor data and other scientific input collected during the USCG Cutter Healy cruise. The exercise identified some of the challenges the response community could face during a spill in the Arctic and the region's dependence upon local knowledge in successfully minimizing environmental effects and human-dimension impacts. This presentation will discuss collaborations and next steps.


2008 ◽  
Vol 10 (4) ◽  
pp. 431-443 ◽  
Author(s):  
Gerardo Munarriz

AbstractRelying on critical legal approaches, in particular TWAIL and the work of Indigenous scholars, this paper analyzes the extent to which the World Bank's notion of "development" and its promotion of the expansion of market-based legal reforms in Latin American countries have benefited transnational corporations (TNCs) to the detriment of Indigenous Peoples. It argues that the World Bank's policy-based lending programmes and market-oriented legal framework since 1980 have contributed to an expansion of corporate mining activities, which have caused not only forced displacement and further impoverishment of numerous Indigenous communities but have also directly contributed to the destruction of their cultures and the environment they inhabit. Furthermore, the World Bank's normative operational policies and practices on issues affecting Indigenous Peoples have provided a legal framework and mechanisms that "manage" affected Indigenous communities in ways that further the dispossession of their lands and natural resources.


Author(s):  
Katherine M. Marino

This chapter explains how Latin American feminists pushed women’s rights into the United Nations Charter at the 1945 United Nations Conference on International Organization (UNCIO) in San Francisco. Bertha Lutz and a number of Latin American feminists with whom she collaborated–Minerva Bernardino from the Dominican Republic, Amalia de Castillo Ledón from Mexico, and Isabel Pinto de Vidal from Uruguay–as well as Jessie Street from Australia, were responsible for pushing women’s rights into several parts of the UN Charter and for proposing what became the UN’s Commission on the Status of Women. They did this over the express objections of the U.S. and British female delegates to the conference who believed that women’s rights were too controversial or not important enough to include. These Latin American women also worked alongside representatives from “smaller nations” and from U.S. non-governmental organizations like the NAACP to push “human rights” into the Charter. At the UNCIO, the racism that Lutz experienced from U.S. and British delegates, lack of U.S. and British support, and overweening power of the "Big Four" in the constitution of the United Nations, caused her to turn away from her long-time Anglo-American-philia and identify as a "Latin American."


Via Latgalica ◽  
2017 ◽  
pp. 8
Author(s):  
Ilga Šuplinska

Considering that at the moment we are working on a broader study about the Latgalian literary trends in modern times (since the 90s of the 20th century), policy determination of the Publishing House of Latgale Culture Centre is an important stage in Latgalian publishing. Originally the Publishing House of Latgale Culture Centre brings together the brightest Latgalian writers, researchers and is the only centre of books published in Latgalian, but at the turn of the century due to various factors the situation changes. In this article correspondence of the Publishing House of Latgale Culture Centre (1990–1997) is used as a source of research from copies of letters which are kept at the research centre of Baltic philology at Rēzekne Academy of Technologies (21 sets of letters with a 191 letters); an interview with the Head of the publishing house Jānis Elksnis and separate articles in periodicals on the activity of the Publishing House of Latgale Culture Centre are sources of this research. The aim of this article is with the help of the mentioned correspondence and available documents to reveal the book publishing policy of the Publishing House of Latgale Culture Centre, its role in Latgalian book publishing, as well as to focus attention on the understanding of the functionality of Latgalian language development in this correspondence and operating policies. Theoretical basis includes ideas of critical discourse analysis represented by Norman Fairclough (1995) and socio-cognitive approach represented by Teun van Dijk (2006), highlighting the role of discursive practices in creating stereotypes and influence of social identity on the creation of specific ideology.Existence of the Publishing House of Latgale Culture Centre all this time, of course, is the merit of the dedication and enthusiasm of the head of the publishing house J. Elksnis. In literary critical terminology, we can say that all the time the Publishing House of Latgale Culture Centre is in a border situation: during the 90s of the 20th century there were a relatively large number of Latgalian writers and scientists, but the publishing, book distribution, marketing skills of the publishing house employees were negligible.This situation was more favourable for Latgalian literature and activity of the Publishing House of Latgale Culture Centre in general during the first decade (1999–2008) of the 21st century: the total number of books published: 241; books published in Latgalian: 81; 5 of them published repeatedly. Throughout the period of existence of this publishing house (according to the available data) 562 books were published, 135 of them in Latgalian or bilingual editions (18 books published repeatedly).Analysis of the correspondence gives a possibility to understand why many problems connected to the Latgalian culture and language are being dealt with so slowly or continue to be unimportant and unknown to wider public.First, assessing the initial stage of activity of the Publishing House of Latgale Culture Centre, it comes obvious that efforts of the non-governmental organizations, dedication and enthusiasm of individual personalities can explain or activate some process, but the solution of the problem or maintenance of a process in long term needs a broader institutional support and focused planning of publishing. On the one hand, the formally defined status of Latgalian “as a historical option of the Latvian language” does not create obstacles for the usage of Latgalian in further and optional education, publishing of books and periodicals and its usage in local municipalities. On the other hand, such status is like a throwback which is remembered about only during pre-election and in discourse on separatism and as a threat to the development of the Latvian literary language and as a tool for entertainment industry to create comical effect or contribute to the development of pop music in another region.Second, the internal disagreement, which emerged in the correspondence between freelancers and volunteers during the 90s, was mainly attributable to the language reform and divided the intellectuals who wrote and read in Latgalian, as a result of which most of elder generation authors protected catholic standards and stood up for the preservation of P. Strods’ writing and V. Locis’ traditions, as well as it was supported by the catholic church in their choice of language to print religious texts, and it was also adopted by the Publishing House of Latgale Culture Centre. Hence the main mission of the Publishing House of Latgale Culture Centre – to cultivate Latgalian language and develop literature – was functioning only in one direction (especially after the adoption of spelling rules in 2008) – maintenance of literary almanac “Olūts” and edition “Tāvu zemes calendars” and creating the background literature, which in fact promoted the so-called third dialect and prevented the young and middle generation from involvement in the development Latgalian cultural environment.


Author(s):  
Colin M. Snider

Truth commissions have become common instruments to document human rights violations for societies emerging from authoritarian violence around the world since the 1980s. First appearing as mechanisms to attempt to address rights violations and to pursue reconciliation or justice in the aftermath of Latin American dictatorships that ended in the 1980s and early 1990s, such commissions and their published reports became important tools for societies transitioning from authoritarianism and for addressing the state’s past rights violations in Asia, Africa, Latin America, Europe, and North America. These commissions, and the reports they issue, serve to recognize the state’s responsibility in violence and repression. Such reports can be an important factor in uncovering the truth of repression and the experiences and voices of victims, victims’ family members, and survivors. These reports also often address reconciliation and even justice for victims, though such reports’ successes in these areas are more mixed. Nonetheless, truth commission reports and other truth projects from non-governmental organizations are important artifacts in documenting the repressive past for societies transitioning from authoritarian regimes. As important as such reports—from states and from non-governmental organizations alike—are, they are also a product of their particular historical, political, and social milieus. Consequently, truth project reports are important artifacts in understanding both the violently repressive past and resistance to it, and the historical moment in which such reports on that past are produced. Memory is especially integral in the production of such documents. The voices of survivors and of victims’ families allow previously silenced memories to gain public expression, even while their framing and use of language reflects the ways power operates in memory and in transitional societies. As a result, scholars can treat such reports not just as documents of authoritarian repression, but as snapshots of societies addressing transitional justice. These moments and documents not only seek to thoroughly narrate past repression; they reflect power relations at the very moment of a report’s production. As a study of these types of reports—non-governmental and official—in Brazil reveal, such documents can thus be read for expressions of power along gendered lines. The result is an ability to read truth reports both as a document detailing repression within and resistance to authoritarian regimes, and how memory serves as a site for the intersection of power along gendered, class-based, or other social markers present in the use of language, narrative structures, and memories of repression and resistance in a post-authoritarian setting.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document