scholarly journals World Englishes and learner lexicography: View from the Expanding Circle

2020 ◽  
Vol 24 (3) ◽  
pp. 703-721
Author(s):  
Galina N. Lovtsevich ◽  
Alexander A. Sokolov

This article analyzes a World Englishes paradigm shift in four monolingual English-language learners dictionaries designed to meet the reference needs of people learning English as a non-native language in the Expanding Circle. The study investigates the question of how modern learners dictionaries reflect the current global status of English. The dictionary focus on educational learner needs exclusively seems to ignore the todays range and depth of the socio-cultural functions of global English. The authors examine the dictionaries coverage of non-Inner Circle varieties of English and, in particular, analyze culture-loaded borrowings from Northeast Asian countries (China, Japan, Korea, and Russia) where English is widely used for intercultural communication. The particular interest is in the way the dictionaries define such entries and represent non-English cultures and identities of their speakers from the Expanding Circle through borrowings. Analysis of the wordlists of learners dictionaries reveals an ethnocentric approach in compiling the dictionaries. This is manifested both in the patchy coverage of non-Inner Circle varieties of English in the dictionaries and in the inexplicable selections of borrowings to be included. Words associated with the Northeast Asian countries tend to be selected arbitrarily and according to Western rather than regional culture priorities. Anglocentricity is also evident in the definitions of the headwords related to Northeast Asia. The majority of the borrowings are defined in British or American terms without any perspective of the culture from which the words arise. The authors conclude that the representation of non-English cultures in learners dictionaries is ideological and ethnocentric and therefore cannot meet the challenges of the globalized world.

2017 ◽  
Vol 7 (3) ◽  
pp. 114-118
Author(s):  
Cansu Orsel ◽  
Fatih Yavuz

Usage of the English language as Lingua Franca has caused an increasing demand on the English Language Teaching (ELT) in early childhood and according to Braj Kachru’s Three Circles Model of World Englishes as the Inner Circle, the Outer Circle, and the Expanding Circle the approaches to the Young Learners dramatically differs. Besides the features of English as a global language and the nature of early language learning, this paper also focuses on the comparison of the three different examples from the Three Circles Model of World Englishes. They are compared in terms of techniques that are used and the approaches to the Young Learners. The examples taken are from the official websites of the three countries from the Inner Circle, Outer Circle, and the Expanding Circle; respectively, New Zealand’s Ministry of Education, Indian Ministry of Human Resource Development, and the Turkish Board of Education and Instruction. Keywords: Young Learners, The World Englishes, Lingua Franca, Braj Kachru, English Language Teaching (ELT).


RELC Journal ◽  
2021 ◽  
pp. 003368822110546
Author(s):  
Yusop Boonsuk

The rapid transformation of English linguistic landscapes has introduced the world to newly emerging English varieties or World Englishes, which are not typically employed in the Inner Circle. To address the defying phenomenon, this qualitative study explored the perceptions of Thai university lecturers on World Englishes, Thai English and the feasibility of implementing World Englishes and Thai English in the classrooms. Data were collected from semi-structured interviews with 15 English lecturers in 5 universities across the Thai regions. Analyzed by content analysis, findings revealed that the participants demonstrated mixed perceptions. While most of the participants viewed British and American Englishes as representations of standard English varieties and questioned the legitimacy of World Englishes and Thai English, others reportedly recognized and accepted the existence of World Englishes and considered Thai English as a tool to convey Thai identities and cultures. The findings also indicated that most participants outright disapproved of World Englishes and Thai English in teaching practices, and these varieties were substantially marginalized and devalued. However, to prepare learners for realistic use of English and increase their awareness of World Englishes and Thai English, the remaining participants suggested that English language teaching should embrace flexible linguistic conventions that allow spaces for Inner Circle, Outer Circle and Expanding Circle Englishes.


2019 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
pp. 85
Author(s):  
Mohammad A. Al-Mutairi

This paper attempts to examine in a descriptive way the pioneering model of “World Englishes” proposed by Kachru in the mid-1980s that allocates the presence of English into three concentric circles: The Inner Circle, the Outer Circle, and the Expanding Circle. The Inner Circle presents the countries where English is used as a native language and as a first language among people. These countries include the USA, the UK, Canada, Australia, and New Zealand. The Outer Circle includes countries that have old historical British colonial relations and where English is commonly used in social life or the government sectors. Most of the countries that belong to this circle are former colonies of the British Empire, such as India, Malaysia, Singapore, Ghana, Kenya, and others. The usage of English in these countries is similar to what is known as English as a second language. The third circle, The Expanding Circle, includes countries that introduce English as a foreign language in schools and universities, mostly for communicating in English with the Inner and Outer Circles. Such countries include Turkey, Saudi Arabia, The Emirates, Japan, China, Korea, and others. Since its first introduction in 1985, Kachru's Three Concentric Circles Model of English Language has occasioned a great debate. Many linguists considered it one of the most influential models for understanding the use of English in different countries. Some, on the other hand, including Kachru himself, criticized the model for its oversimplification and the unclear membership to the circles. In addition to an overview of criticism on Kachru's model based on different studies, this paper tries to locate the place of ELT in Kuwait among the three circles.


Author(s):  
Dr. Pham Ngoc Tram Et al.

In the 21st century, in addition to the growing population and the depletion of land-based mineral and energy resources, the development of coastal economic sectors has become a new global concern.  Therefore, all marine countries in the world consider the development and use of marine resources an essential part of their national development strategy. The marine economy gradually stimulates competition among nations. This article is based on the synthesis of documents to learn and analyze experiences of coastal development in some Northeast Asian countries in the context of the Industrial Revolution 4.0. From there, draw reference lessons for Vietnam.


For a long time, ELT (‘English language teaching’) scholars and practitioners have used terms like ‘ESL’ (‘English as a second language’) and ‘EFL’ (‘English as a foreign language’) unquestioningly to describe the English used by people outside the so-called ENL (‘English as a native language’) circle. For example, ELT practitioners may conveniently refer to students from places like China, Vietnam and Thailand as EFL students. Interestingly, we find counterparts of such terms in ‘World Englishes’ studies; Braj Kachru’s ‘Inner Circle English’, ‘Outer Circle English’ and ‘Expanding Circle English’ essentially refer to ENL ESL and EFL respectively. Despite the popularity of such terms in scholarly circles, the problems associated with their use have not often been explored in depth. Nevertheless, some authors have described such problems. For example, commenting on the distinction between ESL and EFL, Nayar (1997, p. 10) states, “a great deal of referential fuzziness within the two and denotative overlap between the two are making the terminological distinctions unclear, impractical, and ineffective or, worse still, in some cases inauspicious and irrelevant.” This special issue aims to further examine the use and relevance of these terms.


2001 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
pp. 31-61 ◽  
Author(s):  
Shin-wha Lee

There are two opposing views regarding the prospects of establishing a regional environmental regime in Northeast Asia. The first view considers the environment as a dependent variable of progress towards regionalism and suggest that regional environmental cooperation is impeded by political rivalries, historical animosities and economic disparities among Northeast Asian countries. The opposing view treats the environment as an independent variable of sustainable regionalism. The premise of this view is that inter-state environmental cooperation can become a confidence building measure that will pave the way for improved regional relations. Regardless of which view proves in the end to be right, the high environmental interdependence of countries in Northeast Asia makes it imperative to create a framework to promote greater cooperation within the region. Given that the region lacks institutions for region-wide dialogue and cooperation, the formation of an effective regional environmental regime will be a long-term process. However, the process itself is pivotal as it can increase dialogue and exchanges from which a regional environmental regime can evolve, and hopefully, if given the political opportunity, will promote security and peace in the region.


Author(s):  
Diogo Oliveira do Espírito Santo ◽  
Robson Ribeiro da Silva

<p>Este artigo discute pressupostos e implicações dos termos translingualimo ou práticas translíngues (CANAGARAJAH, 2011, 2013; GARCÍA, 2009, 2014) e ensino bilíngue (GARCÍA, 2014; WEI, 2013) em contextos de ensino de língua inglesa no Brasil. Na primeira parte, serão discutidas algumas nomenclaturas conferidas ao <em>status</em> do inglês ao redor do mundo, como World Englishes (WE), Inglês como Língua Internacional (ILI) e Inglês como Língua Franca (ILF). Em seguida, serão tecidas considerações sobre as definições de sujeitos bilíngues que mais se adéquam aos objetivos deste artigo. A discussão será finalizada com o debate sobre os desdobramentos da perspectiva translíngue no ensino, como forma de problematizar as relações linguístico-culturais que os sujeitos aprendizes de língua inglesa desenvolvem em cenários cada vez mais multilíngues.</p><p> </p><p><strong>Abstract:</strong> <em>This article discusses the premises and implications of translingualism (translingual practices) (CANAGARAJAH, 2011, 2013; GARCÍA, 2009, 2014) and bilingual education (GARCÍA, 2014; WEI, 2013) concepts in English Language Teaching (ELT) contexts in Brazil. In the first section, we will review some of the labels that have been attributed to the current status of the English language worldwide, such as World Englishes (WE), English as an International Language (EIL) and English as a Lingua Franca (ELF). Moreover, we will approach different definitions of bilingual subjects. Finally, we will consider the debate about the unfolding of the translingual perspective in order to reflect on the linguistic and cultural relations that English language learners develop in ever more multilingual settings</em><em>. </em></p><pre><em> </em></pre><p>Keywords<em>: English; </em>Translanguaging<em>; Bilingual Education. </em></p><p> </p><p>Palavras-Chave: Língua inglesa; Translingualismo; Práticas translíngues; Ensino bilíngue.</p>


English Today ◽  
2017 ◽  
Vol 34 (1) ◽  
pp. 32-37 ◽  
Author(s):  
Fan (Gabriel) Fang

The use of the English language in China, and especially in Chinese education has been increasing for several decades, despite various attitudes towards its use (Hu, 2009; Niu & Wolff, 2003; Wang, 2015). In the traditional perspective of world Englishes (Kachru, 1992), China lies in the expanding circle, where English is regarded as a foreign language. However, since China's implementation of the opening-up policy, the teaching of the English language has gained momentum by becoming a key subject in China's education system. Currently, policies in China make English a subject of study from grade three at primary school and as one of the three compulsory subjects in the national university entrance exam (Gaokao), and a compulsory course for university students of all majors (Hu, 2003; Li, 2016).


RELC Journal ◽  
2020 ◽  
pp. 003368822093547
Author(s):  
Luis Guerra ◽  
Lili Cavalheiro ◽  
Ricardo Pereira ◽  
Yavuz Kurt ◽  
Elifcan Oztekin ◽  
...  

The international role of English has made it the most taught foreign language in the world. As a result, standard native varieties have thrived as models within the field of English language teaching, particularly Standard British English and Standard American English, and alongside, the cultures associated with them. Although the majority of English language learners are part of Kachru’s Expanding Circle, teaching materials have continued to focus on native speaker models, neglecting many of the times other examples of successful communication among non-native speakers. Bearing this in mind, it is critical that teaching materials take on a more ELF-aware perspective, where intercultural communicative competence and intercultural awareness are fomented. In view of this, a comparative analysis was conducted between coursebooks in Portugal and Turkey. A locally published (LP) and an internationally published (IP) coursebook of the first year of secondary education from each country was analyzed. The aim of this analysis was twofold: to identify the similarities and differences between (1) Portuguese and Turkish EFL coursebooks and (2) LP and IP coursebooks in Portugal and Turkey, as far as an ELF-aware approach is concerned. After comparing the coursebooks and verifying that much can still be done for a more ELF-aware pedagogy, various implications are put forth for the sake of a more critical approach towards materials development.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document