Componential Analysis and Semantic Reconstruction: The Proto Central Yuman Kinship System

Ethnology ◽  
1967 ◽  
Vol 6 (3) ◽  
pp. 272
Author(s):  
Jack A. Frisch ◽  
Noel W. Schutz
Author(s):  
Carla Victoria Jara Murillo

Este artículo es una compilación de términos de parentesco en el idioma Bocota (Chiriquí dialecto) de Panamá. Estos lexemas se analizan y definen a través del análisis componencial y posibles paradigmas se configuran en el universo total de las relaciones de parentesco. Incluido son observaciones y datos en relación con el sistema de parentesco y las costumbres familiares de la Bocotás.This article is a compilation of kinship terms in the Bocotá language (Chiriquí dialect) of Panama. These lexemes are analyzed and defined through componential analysis, and possible paradigms are set up in the total universe of kinship relations. Included are observations and data relating to the kinship system and the family customs of the Bocotás.


Philologos ◽  
2019 ◽  
Vol 40 (1) ◽  
pp. 27-32
Author(s):  
M.Yu. Ezaova ◽  
◽  
M.L. Kardanov ◽  
D.H. Shugusheva ◽  
Keyword(s):  

Widyaparwa ◽  
2017 ◽  
Vol 45 (2) ◽  
pp. 151-164
Author(s):  
Novita Sumarlin Putri

Tindak tutur komisif merupakan salah satu aspek pragmatik yang harus diperhatikan oleh penerjemah ketika menerjemahkan teks. Hal itu dilakukan agar menghasilkan terjemahan yang berkualitas dari aspek keakuratan dan keberterimaan. Berdasarkan alasan tersebut, penelitian ini bertujuan mendiskripsikan tingkat keakuratan dan keberterimaan terjemahan kalimat yang mengakomodasi tindak tutur komisif dengan pendekatan pragmatik. Data yang digunakan ialah tuturan komisif dan hasil penilaian kualitas terjemahan. Data bersumber dari novel Insurgent karya Veronica Roth dan informan. Data dikumpulkan dengan cara analisis dokumen, kuesioner dan Focus Group Discussion. Selanjutnya, data dianalisis dengan cara analisis domain, taksonomi, komponensial, dan tema budaya. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa terjemahan dalam novel Insurgent mempunyai nilai keakuratan dan keberterimaan yang cukup tinggi. Berdasarkan penelitian ini, dapat disimpulkan bahwa tingkat keakuratan dan keberterimaan pada setiap jenis tindak tutur komisif memiliki dampak terhadap kualitas keseluruhan terjemahan kalimat yang mengandung tindak tutur komisif.Commissive speech act is one of the pragmatic aspects to regard by the translator in translating the text. It aims to produce a qualified translation in regarding accuracy and acceptability aspects. According to the aspects, this research aims to describe accuracy and acceptability of translation in sentences which accommodate commissive speech act using pragmatic approach. The data used is commissive speech and qualitative translation value result. The sources of the data are an Insurgent novel by Veronica Roth and informants. The data were collected through document analysis, questionnaire, and Focus Group Discussion then analyzed the domain, taxonomic, componential analysis, and cultural theme. The result shows that translation in the Insurgent novel has high accuracy and acceptability values. This research concludes that the accuracy and acceptability level in each commissive speech act has an impact on quality of whole translated sentences which contain commissive speech act.


Think India ◽  
2019 ◽  
Vol 22 (3) ◽  
pp. 186-192
Author(s):  
Dr. Oinam Ranjit Singh ◽  
Dr. Nushar Bargayary

The Bodo of the North Eastern region of India have their own kinship system to maintain social relationship since ancient periods. Kinship is the expression of social relationship. Kinship may be defined as connection or relationships between persons based on marriage or blood. In each and every society of the world, social relationship is considered to be the more important than the biological bond. The relationship is not socially recognized, it fall outside the realm of kinship. Since kinship is considered as universal, it plays a vital role in the socialization of individuals and the maintenance of social cohesion of the group. Thus, kinship is considered to be the study of the sum total of these relations. The kinship of the Bodo is bilateral. The kin related through the father is known as Bahagi in Bodo whereas the kin to the mother is called Kurma. The nature of social relationships, the kinship terms, kinship behaviours and prescriptive and proscriptive rules are the important themes of the present study.


1971 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 15-32 ◽  
Author(s):  
Allan D. Coult ◽  
Robert W. Rabenstein
Keyword(s):  

Author(s):  
Charles W. Nuckolls

This chapter explores the Kantian antinomies and the knowledge systems that develop out of them, then turns to antinomies that are not rationally construed, but embedded in cultural knowledge systems, like kinship. The example given is the case of the kinship system of south India, which pits different modes of solidarity against each other while insisting that both should exist as ends toward which the system should progress. The result is an analysis of antinomies as robust and powerful creators of knowledge systems by showing that knowledge systems are deeply paradoxical, and develop as dialectical structures in pursuit of resolutions that can never be achieved.


1945 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
pp. 284-310 ◽  
Author(s):  
Robert F. Spencer
Keyword(s):  

Brain ◽  
2004 ◽  
Vol 127 (7) ◽  
pp. 1561-1573 ◽  
Author(s):  
Adam R. Aron ◽  
Stephen Monsell ◽  
Barbara J. Sahakian ◽  
Trevor W. Robbins

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document