CROSS-CULTURAL EQUALITY AND CULTURAL TRANSFERS
В большинстве случаев текстовая коммуникация протекает в режиме, когда автор и его читатель (читатели) отделены друг от друга во времени и пространстве. Временной барьер между автором и читателем (читателями) определяет положение авторской проекции текста и читательской проекции текста относительно интерпретирующего диапазона текста. В статье рассматриваются особенности культурного трансфера для обеспечения равноценности двуязычной текстовой коммуникации. The time barrier between the author and readers determines the position of the author’s projection of the text and readers’ projection of the text relative to the interpreting range of the text. The article discusses the features of cultural transfer to keep up the equivalence of bilingual text communication.