scholarly journals Lexical fixedness and compositionality in L1 speakers’ and L2 learners’ intuitions about word combinations: Evidence from Italian

2021 ◽  
Author(s):  
I Fioravanti ◽  
MSG Senaldi ◽  
A Lenci ◽  
Anna Siyanova

© The Author(s) 2020. The present investigation focuses on first language (L1) and second language (L2) speakers’ sensitivity to lexical fixedness and compositionality of Italian word combinations. Two studies explored language users’ intuitions about three types of word combinations: free combinations, collocations, and idioms. In Study 1, Italian Verb+Noun combinations were embedded in sentential contexts, with control conditions created by substituting the verb with a synonym. L1 and L2 speakers rated sentence acceptability. In Study 2, the original verb was removed from sentences. Participants chose the verb from the list provided they felt was most acceptable. Computational measures were used to measure compositionality of word combinations. Mixed-effects modelling revealed that L1 and L2 speakers judged target word combinations differently in terms of lexical fixedness. In line with phraseological models, L1 speakers judged the use of a synonym as less acceptable in collocations than free combinations. On the contrary, L2 learners judged the use of a synonym as more acceptable in collocations than free combinations. However, all participants perceived idioms as least flexible of the three combination types. Results further showed an interesting effect of compositionality on the speakers’ intuitions about the use of word combinations. Taken together, the findings provide new insights into how L1 and L2 speakers perceive word combinations that vary along the continua of lexical fixedness and compositionality.

2021 ◽  
Author(s):  
I Fioravanti ◽  
MSG Senaldi ◽  
A Lenci ◽  
Anna Siyanova

© The Author(s) 2020. The present investigation focuses on first language (L1) and second language (L2) speakers’ sensitivity to lexical fixedness and compositionality of Italian word combinations. Two studies explored language users’ intuitions about three types of word combinations: free combinations, collocations, and idioms. In Study 1, Italian Verb+Noun combinations were embedded in sentential contexts, with control conditions created by substituting the verb with a synonym. L1 and L2 speakers rated sentence acceptability. In Study 2, the original verb was removed from sentences. Participants chose the verb from the list provided they felt was most acceptable. Computational measures were used to measure compositionality of word combinations. Mixed-effects modelling revealed that L1 and L2 speakers judged target word combinations differently in terms of lexical fixedness. In line with phraseological models, L1 speakers judged the use of a synonym as less acceptable in collocations than free combinations. On the contrary, L2 learners judged the use of a synonym as more acceptable in collocations than free combinations. However, all participants perceived idioms as least flexible of the three combination types. Results further showed an interesting effect of compositionality on the speakers’ intuitions about the use of word combinations. Taken together, the findings provide new insights into how L1 and L2 speakers perceive word combinations that vary along the continua of lexical fixedness and compositionality.


2020 ◽  
pp. 026765832094156
Author(s):  
Irene Fioravanti ◽  
Marco Silvio Giuseppe Senaldi ◽  
Alessandro Lenci ◽  
Anna Siyanova-Chanturia

The present investigation focuses on first language (L1) and second language (L2) speakers’ sensitivity to lexical fixedness and compositionality of Italian word combinations. Two studies explored language users’ intuitions about three types of word combinations: free combinations, collocations, and idioms. In Study 1, Italian Verb+Noun combinations were embedded in sentential contexts, with control conditions created by substituting the verb with a synonym. L1 and L2 speakers rated sentence acceptability. In Study 2, the original verb was removed from sentences. Participants chose the verb from the list provided they felt was most acceptable. Computational measures were used to measure compositionality of word combinations. Mixed-effects modelling revealed that L1 and L2 speakers judged target word combinations differently in terms of lexical fixedness. In line with phraseological models, L1 speakers judged the use of a synonym as less acceptable in collocations than free combinations. On the contrary, L2 learners judged the use of a synonym as more acceptable in collocations than free combinations. However, all participants perceived idioms as least flexible of the three combination types. Results further showed an interesting effect of compositionality on the speakers’ intuitions about the use of word combinations. Taken together, the findings provide new insights into how L1 and L2 speakers perceive word combinations that vary along the continua of lexical fixedness and compositionality.


2020 ◽  
pp. 026765832096825
Author(s):  
Jeong-Im Han ◽  
Song Yi Kim

The present study investigated the influence of orthographic input on the recognition of second language (L2) spoken words with phonological variants, when first language (L1) and L2 have different orthographic structures. Lexical encoding for intermediate-to-advanced level Mandarin learners of Korean was assessed using masked cross-modal and within-modal priming tasks. Given that Korean has obstruent nasalization in the syllable coda, prime target pairs were created with and without such phonological variants, but spellings that were provided in the cross-modal task reflected their unaltered, nonnasalized forms. The results indicate that when L2 learners are exposed to transparent alphabetic orthography, they do not show a particular cost for spoken word recognition of L2 phonological variants as long as the variation is regular and rule-governed.


2006 ◽  
Vol 22 (1) ◽  
pp. 64-94 ◽  
Author(s):  
Simone Conradie

Researchers who assume that Universal Grammar (UG) plays a role in second language (L2) acquisition are still debating whether L2 learners have access to UG in its entirety (the Full Access hypothesis; e.g. Schwartz and Sprouse, 1994; 1996; White, 1989; 2003) or only to those aspects of UG that are instantiated in their first language (L1) grammar (the No Parameter Resetting hypothesis; e.g. Hawkins and Chan, 1997). The Full Access hypothesis predicts that parameter resetting will be possible where the L1 and L2 differ in parameter values, whereas the No Parameter Resetting hypothesis predicts that parameter resetting will not be possible. These hypotheses are tested in a study examining whether English-speaking learners of Afrikaans can reset the Split-IP parameter (SIP) (Thráinsson, 1996) and the V2 parameter from their L1 ([-SIP], [-V2]) to their L2 ([+SIP], [+V2]) values. 15 advanced English learners of Afrikaans and 10 native speakers of Afrikaans completed three tasks: a sentence manipulation task, a grammaticality judgement task and a truth-value judgement task. Results suggest that the interlanguage grammars of the L2 learners are [+SIP] and [+V2] (unlike the L1), providing evidence for the Full Access hypothesis.


2008 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 92-121 ◽  
Author(s):  
Aneta Pavlenko

The purpose of the study presented here is to examine the importance of structural and conceptual (non-)equivalence in the acquisition and use of emotion words in a second language (L2). The use of these words is examined in a corpus of 206 narratives collected with two stimuli from first language (L1) speakers of Russian and English, and L2 learners of Russian and English. The results of the quantitative and qualitative analyses of lexical choices made by the participants show that in the case of structural non-equivalence L2 learners can shift patterns of structural selection in the mental lexicon. Thus, L2 learners of English pattern with L1 English speakers in favoring adjectival constructions in the same context where L1 and L2 Russian speakers favor verbs. Conceptual non-equivalence, on the other hand, was shown to complicate acquisition of emotion words and lead to negative transfer, lexical borrowing, and avoidance. Implications are offered for models of the bilingual mental lexicon and for L2 instruction.


1989 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 1-29 ◽  
Author(s):  
Harald Clahsen ◽  
Pieter Muysken

There is a considerable amount of recent evidence that stable principles of Universal Grammar (UG) are available to adult second language (L2) learners in structuring their intuitions about the target language grammar. In contrast, however, there is also evidence from the acquisition of word order, agreement and negation in German that there are substantial differences between first language (L1) and L2 learners. In our view, these differences are due to UG principles guiding L1, but not L2 acquisition. We will show that alternative ways of accounting for the L1/L2 differences are not successful. Finally we will deal with the question of how our view can be reconciled with the idea that L2 learners can use UG principles to some extent in the evaluation of target sentences.


1999 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
pp. 147-167 ◽  
Author(s):  
Sarah J. Shin ◽  
Lesley Milroy

This paper examines the bilingual language development of young Korean–American children with respect to their acquisition of English grammatical morphemes and the different plural marking systems of Korean and English. We address two specific issues: (1) “do L1 and L2 learners acquire the grammatical features of a given language in the same sequence?” and (2) “do L2 learners of different L1 backgrounds learn the grammatical features of a given second language in the same sequence?” Comparison of our results with those of other morpheme acquisition studies suggests that L1 and L2 learners of English do not acquire English grammatical features in the same sequence. Furthermore, there is evidence that first language influences the course of second language acquisition. Results of an experimental study of plural marking suggest that the bilingual children in most, but not all, respects follow similar, but delayed patterns of first language acquisition of Korean and successive acquisition of English.


2019 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 17
Author(s):  
Anwar Saad Aljadani

This article conducts a bidirectional investigation of the earlier acquisition of dative structures in English and Arabic by Second Language (L2) learners. It reports on two dative structures: the Prepositional Dative (PD) structure and the Double Object Dative (DOD) structure, rating experiments (grammaticality judgment task) to test which dative structure is preferred earlier by L2 learners and whether L2 learners transfer their preferences relating to the two dative structures in the First Language (L1) to their L2. A total of 50 Arab learners of English and 40 English learners of Arabic were tested for the purpose of this study. It was observed that Arab learners of English preferred the PD structure over the DOD structure, whereas English learners of Arabic showed a slight preference for the use of the DOD structure; however, this observation is statistically insignificant. These findings indicate a lack of L1 influence, as all L2 learners preferred a dative structure that does not correspond to the preferred structure in their L1. Such findings could be consistent with the idea of the language acquisition process, as proposed by the Processability Theory, which implies that constructions that are easiest to process will be learned earlier than those that are harder to process despite the convergences between L1 and L2.


Author(s):  
Terry Piper

It has been argued extensively that children acquiring a second language (L2) simplify the target sounds of that language using the same phonological processes as children use in acquiring their first language (L1) (cf. Hecht and Mulford 1982; Piper, 1984a, 1984b; Garnica and Herbert 1979). Since these processes are generally thought to be universal, it is not surprising that this should be the case. Nevertheless, there are differences between L1 and L2 learners both in the simplification processes they use and in the way they use them. Some processes do not appear at all or appear unsystematically in L2 learners; some processes are retained much longer by L2 learners than would be expected given their early disappearance in L1 learners. In this paper, I take a closer look at the incidence, duration and systematicity of these processes in the developing phonology of ten ESL children, and attempt to demonstrate some ways in which normal acquisition of the L2 sound system by children differs from first language acquisition.


2009 ◽  
Vol 12 (2) ◽  
pp. 177-192 ◽  
Author(s):  
MATTHIAS BONNESEN

In this paper, I investigate the status of the so-called “weaker” language, French, in French/German bilingual first language acquisition, using data from two children from the DuFDE-corpus (see Schlyter, 1990a), Christophe and François. Schlyter (1993, 1994) proposes that the “weaker” language in the unbalanced children she studied has the status equivalent to that of a second language (L2). I will verify this assumption on the basis of certain grammatical phenomena, such as the use of subject clitics, null subjects and negation, with respect to which L1 and L2 learners show different developmental patterns. The results indicate that the “weaker” language of the children analyzed in this study cannot be interpreted as an L2. Both children behave predominantly like monolingual and balanced bilingual L1 learners in both languages.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document