scholarly journals Perbandingan Perolehan Bahasa Inggris di Indonesia, Thailand dan Philipina

2021 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 62
Author(s):  
Ima Widyastuti ◽  
Nanang Bagus Subekti ◽  
Victa Sari Dwi Kurniati ◽  
Diona Emelza Kaban ◽  
Topan Gilang Sagita

International cooperation between universities is one of the strategic issues for the internationalization of a university in Indonesia. One form of cooperation is not only manifested in the tri dharma aspect of higher education. The focus of this research is the comparison of students' mastery of English in the three countries. This English language ability aims to determine the ability of students who take part in student exchange programs or internship exchange programs conducted by three universities. This descriptive qualitative research involved students from universities in Indonesia, universities in Thailand, and the Philippines. Data taken from interviews with several English learners were then transcribed, coded, and analyzed to determine the stage of mastery of English according to Processability Theory. The results of this study indicate that although there are differences in the use of English in the three countries, participants from the three countries have the same attainment of mastery of English. Participants in the Philippines were more active in using English, considering that English in this country is a second language. Unlike Thailand and Indonesia, which place English as a foreign language. However, the highest mastery of English achieved by participants in the three countries was the same, namely at Stage 3 in Processability Theory.

2018 ◽  
Vol 28 (7) ◽  
pp. 2245-2249
Author(s):  
Suzana Ejupi ◽  
Lindita Skenderi

Working with English learners for many years, gives you the opportunity to encounter linguistic obstacles that they face while learning English language as a foreign language. Additionally, teaching for 13 years and observing the learning process, it enables you to recognize the students’ needs and at the same time, detect linguistic mistakes that they make, while practicing the target language. During my experience as a teacher, in terms of teaching and learning verbs in general and its grammatical categories in specific, it is noticed that Albanian learners find it relatively difficult the correct use of verbs in context and even more confusing the equivalent use of verbs in Albanian. Since verbs present an important part of speech, this study aims to investigate several differences and similarities between grammatical categories of verbs in English and Albanian. As a result, the Albanian learners of English language will be able to identify some of the major differences and similarities between the grammatical categories of verbs in English and Albanian; overcome the usual mistakes; gain the necessary knowledge regarding verbs and use them properly in English and Albanian.


Author(s):  
Johnson Ocan

The chapter discusses opinions about grammar as a prescriptive diction in academic writing. It also argues that the problem of personal pronouns can be used to analyze the language used by post-graduate students in low-resource setting and others whether in speech or writing, in non-literally discourse or literature. The chapter analyzes four maxims of good writing: Make your language easy to follow; be clear; be economical; and be effective. To successfully create knowledge, especially at postgraduate level, authors must communicate concisely to present their sense.


2019 ◽  
Vol 2019 (1) ◽  
pp. 1-49
Author(s):  
Spiros Papageorgiou ◽  
Sha Wu ◽  
Ching‐Ni Hsieh ◽  
Richard J. Tannenbaum ◽  
Mengmeng Cheng

English Today ◽  
2012 ◽  
Vol 28 (3) ◽  
pp. 10-14 ◽  
Author(s):  
Rining Wei ◽  
Jinzhi Su

In the mid-1980s, Crystal (1985) lamented that there were no reliable figures available for the number of learners to whom English is taught as a foreign language in many regions of the world, and that ‘China has always been excluded from the statistical reviews, because of the shortage of information from inside the country’ (Crystal, 1985: 9). More recently, Bolton (2008: 6) similarly notes that because of ‘the absence of accurate language surveys’ academics have to make educated guesses regarding the total number of those learning/knowing English. The figure of the total English learners/users in China has been estimated to be somewhere between 200 and 350 million (cf. Bolton, 2003: 48; Kachru, 1997; McArthur, 2003; Zhao & Campbell, 1995; Graddol, 2006: 95). Fortunately, a national language survey in China conducted at the turn of the century does provide some hard statistics on the number of English language learners/users in the world's most populous country, and also sheds some light on the realities of use of English and English proficiency among the Chinese people.


Author(s):  
Ade Rahima ◽  
Repha Krisdianti

This research is aimed at describing two things, 1) the forms of English code-mixing in the Indonesian utterance on the program PW Banget by Radio announcer Elria Buana Jambi, 2) the factors of code-mixing of English into Indonesian language by Radio announcer Elria Buana Jambi. This research is qualitative descriptive with content analysis technique. The data of this research was acquired from the broadcast record of Radio Elria Buana Jambi and interview with announcer of Radio Elria Buana Jambi. The result of this research are. 1) the forms of code-mixing in the form of word, phrase, and clause are as follows: there are 38 quotations in the form of word pieces; there are 15 quotations in the form phrase pieces;  there are 2 quotations in the form of clause pieces; and the most dominant of code-mixing code occured is word pieces. 2) The dominant factor which causes the code-mixing by announcer of Radio Elria Buana Jambi is  the identification of role which covers social and registral which is derived from three causes: a) the choice of language is adjusted with the condition of broadcasting program;  b) the lack of English language ability of the announcer; c)  the use of uncommon English language by the youth (unconventional).


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document