Family language policy among Québec-based parents raising multilingual infants and toddlers: A study of resources as a form of language management

2021 ◽  
Author(s):  
Alexa Ahooja ◽  
Melanie Brouillard ◽  
Erin Quirk ◽  
Susan Ballinger ◽  
Linda Polka ◽  
...  

This is the first large-scale study of resources as a form of language management – that is, a way of influencing children’s language practices. We introduce the distinction between child-directed resources (i.e., those providing parents with opportunities to engage with their children in the languages they are transmitting) and parent-directed resources (i.e., those providing parents with information about multilingual child-rearing). This pre-registered study focused on the awareness and use of, as well as the desire for, such resources among Québec-based parents (n=824) raising infants/toddlers (0-4 years) with multiple languages in the home. Data were collected with a questionnaire. Quantitative data were analyzed statistically, and qualitative data were analyzed using a computer assisted discourse study. We compared parents transmitting at least one heritage language – usually in addition to English and/or French (HL parents), and parents transmitting only English and French (non-HL parents). Overall, the findings show that non-HL parents were comparatively satisfied with existing child- and parent-directed resources in English and French. By contrast, HL parents had a stronger desire for additional resources in their HLs. All parents desired multilingual resources. The paper discusses the theoretical and practical contributions of this study as well as directions for further research.

Author(s):  
Irwan Nursidi

The existence of three possible languages within intermarriage family, for example Javanese and Sasaknese from their parents and Indonesian from their surrounding should have led children become bilingual in nature. However, the reversed condition is prevailing where the use of Indonesian is predominantly used. This research locates three different aspects of family language policy namely language ideology, language management and language practice. This research aims at finding out why parents of intermarriage family incline the use of one language within family domain. This research employed qualitative data in order to understand and interpret family language behaviour and uses multi staged purposive sampling. The sample was four of immigrant mothers and four of Sasak mothers. The result showed the tendency to use indonesian in a family domain is due to  habitus which leads to culture capital and symbolic capital.


2019 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 32
Author(s):  
Pahriah Pahriah ◽  
Hendrawani Hendrawani

This development aims to determine the characteristics and feasibility of multipleinquiry-based representation modules in the reaction rate material through theADDIE stage (Analyze, Design, Development Implementation and Evaluation)developed by Thiagarajan. This research and development was carried out untilthe development stage with adjustments based on development needs. Theassessment instrument used to determine the feasibility of the module is aquestionnaire sheet. The module feasibility was assessed by 2 material experts, 1media expert, 1 linguist, 1 colleague, 1 practitioner, and 10 students as subjects.Students involved in this study came from chemistry education study programsthat had undergone basic chemistry courses through limited trials. The data onthe value of the grievances obtained are still in the form of qualitative data andthen processed into quantitative data. Quantitative data are analyzed for eachaspect of the assessment. The final score obtained is converted to the level ofproduct feasibility qualitatively with the guidelines according to the criteria ofthe assessment category. The results of expert validation showed the averagepercentage (a) of material experts was 84% with very feasible categories; (b)media experts 90% with very decent categories; (c) linguists 97% with verydecent categories; (d) colleagues 79.6 categories worth%; (e) practitioners86.4% are very decent categories. The average response of students to productdevelopment results 89.5% with a very feasible category. This shows that themodules developed are feasible to be used at the stage of large-scale trials.


2021 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 31-56
Author(s):  
MEGAN MACCORMAC ◽  
KATHERINE MACCORMAC

One of the most influential decisions that immigrant parents must make for their children involves establishing a set of rules and norms governing what language(s) they will be raised with and how they will acquire proficiency in the dominant languages of the host society, a process known as family language policy. Such decisions can have long lasting effects for immigrant children into adulthood by influencing their integration into the host society and transition towards adult life. Using retrospective, in-depth interview data collected from young immigrant adults, this study explores the ways that parental decisions made throughout an immigrant child’s life course regarding language use and learning shape their multilingual identity and attitude towards the use of multiple languages in their everyday adult life. Findings suggest that the linguistic decisions parents make in the early years of an immigrant youths’ life have lasting impacts on them in terms of connecting to family members and culture in adulthood. We found that when parents created either a flexible or strict family language policy, such policies produced more positive experiences in the migration and early settlement process for immigrant youth compared to those whose parents did not form a family language policy.


2021 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 53-72
Author(s):  
Mutmainnah Mutmainnah ◽  
Rahmatun Nessa ◽  
Bukhari Bukhari ◽  
Nur Farhana Mohd Radzif ◽  
Rizki Kurniawati

Indonesia has so much cultural diversity. Culture is Indonesia’s national identity. Every culture cannot be separated from the cultural values of society in ancient times. This study intends to look at the development of picture book learning media with the theme of Acehnese culture to stimulate children to get to know the local culture. This study is commonly referred to as Research and Development (R&D). The type of data in this research and development consists of two types of data, qualitative data, and quantitative data. Researchers took qualitative data by conducting observation, interviews, and documentation for the quantitative data obtained from research respondents, including material experts, media experts, cultural experts, and users of learning media. The results of this study are: (1) The development of picture book media is designed using Corel Draw to design layouts, depict illustrations, smoothing using snape, printing and giving to content/material experts, media experts, and cultural experts to determine the feasibility of the designed media. (2) The results from the content experts get a percentage of 100%, media experts get a percentage of 96%, cultural experts get a percentage of 96%, small-scale trials are 3.9%, and large-scale trials are 4.6%. Finally, this research contributes to in-depth knowledge that picture book learning media with the theme of Acehnese culture can stimulate children to get to know the local culture.


2021 ◽  
Author(s):  
Ruth Kircher ◽  
Erin Quirk ◽  
Melanie Brouillard ◽  
Alexa Ahooja ◽  
Susan Ballinger ◽  
...  

This is the first large-scale, quantitative study of the evaluative dimensions and potential predictors of Quebec-based parents’ attitudes towards childhood multilingualism. Such attitudes are assumed to constitute a determinant of parental language choices, and thereby influence children’s multilingual development. The newly-developed Attitudes towards Childhood Multilingualism Questionnaire was used to gather data from 826 participants raising an infant/toddler aged 0-4 years with multiple languages. The results reveal three separate dimensions: status and solidarity (the same dimensions found in attitudes towards individual languages) as well as cognitive development (not previously attested as a separate dimension). The study thus advances knowledge regarding the dimensionality of attitudes. Participants’ approach to promoting multilingualism and the combination of languages transmitted – and specifically, whether this included a heritage language – correlated significantly with parental attitudes towards childhood multilingualism. Parents’ linguistic background and location within Quebec were not significant predictors of attitudes. The paper discusses directions for further research.


2014 ◽  
Vol 18 (1) ◽  
pp. 53-66 ◽  
Author(s):  
Orly Kayam ◽  
Tijana Hirsch

Abstract Challenges of heritage language maintenance and benefits of bilingualism have been widely acknowledged. Heritage language maintenance research most oft en focuses on heritage languages in English-dominant societies. This paper presents a case study on family language policy experiences, strategies, and outcomes led by an American-born mother in her effort to maintain and promote English, her heritage language, within the home in the Hebrew-dominant environment in Israel


2020 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
pp. 110
Author(s):  
Maria Andritsou ◽  
Konstantinos Chatzidimou

This paper focuses on the micro-level of language policy and aims to point out the critical role of family language policy (FLP) in language maintenance/shift of minority/heritage home language(s) and childhood bilingualism. FLP could resist broader language ideologies by transforming parents’ language ideologies and attitudes into language practices and language management that support the development of active or additional childhood bilingualism. Through a research into the interdisciplinary components of FLP, this paper aims to illustrate aspects of multilevel and dynamic relationships between each of these core components. An introduction to FLP as a research field is included as well as some of the studies that spotlighted the way parental agency in regard to each of the three FLP components could shape, explicitly or implicitly, language use and planning for the minority/heritage home language(s).


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document