The Chapters on Knowledge of Rabban Aphnīmāran. The Syriac and Arabic Manuscripts Traditions. Part I. A Critical Edition, Translation from Syriac and Arabic and Notes
Авторы выражают глубокую благодарность Г. М. Кесселю, консультировавшему их по ходу работы; В. М. лурье и А. Г. Сиротинину, предложившим важные замечания и дополнения по тексту публикации; иерею А. Полховскому, с которым авторы обсуждали предварительную версию настоящей работы; Н. Н. Селезнёву, который любезно поделился рядом публикаций, книг и рукописей, использованных при написании статьи, а также побудил авторов исправить ряд недостатков работы; Каису Бадину, выполнившему набор арабского текста по каирскому изданию, использованному при подготовке арабского текста для настоящей публикации. Текст публикации разбирался на семинаре М.Г.Калинина «Сирийские мистики VII-VIII вв.» в лаборатории Ненужных Вещей (https://7seminarov.com). Многие комментарии к тексту Афнимарана были сформулированы авторами в рамках обсуждений на этом семинаре. The current publication is divided into two parts. The first part contains a description of the manuscript tradition of the Chapters on Knowledge of Rabban Aphnīmāran, an East Syriac mystical writer of the 7th c. For the first time a description of the newly identified West Syriac manuscript tradition of Rabban Aphnīmāran’s Chapters, as well as a description of the Arabic version of this text is provided (the Arabic version was identified in 2019 by the authors of the present paper). The second part contains a critical edition of the first thirteen chapters of Aphnīmāran’s work, as well as the Anonymous commentary on them, and a Russian translation of Syriac and Arabic texts. This publication will be continued with other articles that finally will cover the rest of the Chapters on Knowledge.