scholarly journals Incorporating theatre techniques in the language classroom

2015 ◽  
Vol IX (2) ◽  
pp. 115-124
Author(s):  
Abigail Paul

The following workshop was presented at a Foreign Language and Drama Conference at the University of Reutlingen on July 10, 2015. It outlines the use of improvisational theatre techniques in the foreign language classroom by making parallels between the communicative approach to language learning and improvisational theatre techniques learned in various books read and seminars attended by the author throughout the years in numerous cities, but predominantly with Second City Chicago1, iO Chicago2, Keith Johnstone, and Comedy Sportz3. As Friederike Klippel states, “activities are invented, but we rarely know who invented them. Like games or folk songs they are handed on from teacher to teacher” (Klippel 1985: 1). Similarly improvisational activities morph over time, with each teacher adding his or her own personal flair. The seminar is built predominantly on the games and philosophies as outlined by theatre practitioners Augusto Boal, Viola Spolin and Keith Johnstone, but from the viewpoint of the author. While these activities can be used for a variety of purposes with native and non-native English speakers in a number of areas, the focus in the following is on the second language learner. The generally-accepted understanding of a communicative approach to language learning is that it focuses ...

Relay Journal ◽  
2019 ◽  
pp. 459-463
Author(s):  
Sam Morris ◽  
Sarah Mercer

In our June 2019 LAB session on Teacher/Advisor Education for Learner Autonomy, our featured interview was conducted with Sarah Mercer, Professor of Foreign Language Teaching and Head of ELT at the University of Graz, Austria. Sarah has published a wealth of papers in the field of language and teacher psychology, and co-edited many books including, most recently, New Directions in Language Learning Psychology (2016), Positive Psychology in SLA (2016), and Language Teacher Psychology (2018). Sarah was awarded the 2018 Robert C. Gardner Award for Outstanding Research in Bilingualism in recognition of her work. We were delighted that she was able to share her knowledge on the topic of language learner and teacher well-being with us during the session.


2016 ◽  
Vol 3 (102) ◽  
pp. 18-23
Author(s):  
Asta Lileikienė ◽  
Lina Danilevičienė

Background. Anxiety includes uncomfortable feelings when learning or using the new language. It continues to exist in the university foreign language classroom as well. A number of foreign language students report feeling anxious about language learning. Research aim was to investigate the foreign language anxiety (in our case, English as a foreign language, EFL) in the classroom context at tertiary level in relation to its effect on foreign language acquisition as well as to design recommendations of how to reduce or exclude foreign language anxiety from the university foreign language classroom. Methods. The Foreign Language Classroom Anxiety Scale developed by E. K. Horwitz, M. B. Horwitz, and Cope (1986) was used. The questionnaire consisted of 5 statements about the respondents’ general background and 33 statements which were evaluated on the Likert scale from 1 to 5 by the research participants. The research sample involved 200 first and second year students of Lithuanian Sports University . Results. The research analysis revealed that the respondents generally felt anxious speaking in the language class, making mistakes and being corrected by the teacher, worrying about the consequences of failing foreign language class and speaking with native speakers. The correlation between the students’ level of knowledge and their feeling of anxiety was established: students of lower level (A2 and B1) tended to feel higher levels of anxiety. Moreover, female participants of this study exhibited higher levels of foreign language anxiety. Conclusions. Foreign language anxiety proved to be a powerful predictor for demotivation in foreign language learning and impeded the acquisition of foreign languages. The research analysis revealed that the majority of younger respondents demonstrated a higher degree of anxiety. The more mature the students were, the more confident they felt in EFL classes. It was found that female students felt higher level of anxiety in learning English as a foreign language than male students. They were more inclined to hesitate and felt anxious in the language classroom, while male undergraduates were more confident and had a greater ability to cope with the feelings of anxiety and nervousness. Students with higher knowledge of English language (level B2) showed lower levels of anxiety and felt more confident in language class. A large number of failures was observed at the pre-intermediate and lower intermediate (A2/B1) levels. Therefore, the learners with high anxiety often got low achievement and low achievement made them more anxious about learning.


2019 ◽  
Vol 35 (5) ◽  
Author(s):  
Dao Thi Dieu Linh ◽  
Do Nhu Quynh

In today’s globalized world, a foreign language learner needs to not only master the four basic language skills, but also enhance their intercultural communication competence if he/she really wants to become a successful communicator. As a respond to this situation, intercultural communication has become an important content in foreign language teaching and learning. Using Bryam's intercultural communication competence model in 1997, the researchers aim at investigating the awareness of students from the University of Languages and International Studies ​​- Vietnam National University Hanoi towards intercultural communication competence, namely its definition, its significance, as well as their evaluation of current teaching and learning practices. Through a questionnaire survey of 458 students, the findings show a growing awareness of students to this competence, yet an unsufficient training in language classroom as well as a lack of self-consolidation outside class. More multicultural extra-curricular activities and culture-interrelating activities in language classroom are what we suggest to better develop this competence.


2013 ◽  
Vol 1 ◽  
pp. 47-63 ◽  
Author(s):  
Marija Milojkovic

Corpus empiricism may alter the act of reading. This began as the reader searched a reference corpus for individual words and phrases. With the admission of lexicographers that intuition no longer suffices in providing a definition, corpus stylistics must go further by showing that a literary text can no longer be properly interpreted if not seen against the background of the wealth of recorded textual experience. This by no means suggests that a literary text may not have a satisfying impact on an individual reader; rather, corpus stylistics enhances our interpretation by means that are easily available. The core of Bill Louw’s stylistic approach is his claim that prior knowledge is no longer perceived as concepts (unsatisfyingly intuitive). Therefore, reference corpora may serve to enhance our stylistic interpretation of a literary text that was clearly written to be appreciated as a unique textual experience. Roughly, a large reference corpus will provide many parallel textual experiences, so that ‘events’ in the studied text are augmented by their counterparts in corpora. Thus, our understanding of the text will be augmented by what is absent from it, but present in the reference corpora. If, furthermore, our classroom is a foreign language one, the reference corpus will serve as missing anguage experience in the foreign language learner, even if the learner is very proficient. After giving a brief overview of Louw’s Contextual Prosodic Theory (CPT) and its implications for classroom corpus stylistics, the paper describes a study conducted with second-year students of English from the University of Belgrade. The aims of the study are to verify Louw’s principle that text reads text and to test the proposed CPT-based methodology. The study consists of a quantitative part (where the learning phase is followed by a final test) and a qualitative part (questionnaire). The proposed methodology relies on confronting the subjects with concordance lines as a means of interpreting a collocation in a given short excerpt, with an absolute minimum of theoretical background. The subjects are tested on semantic prosodies, absent collocates and auras of grammatical strings, through tasks that vary in format. The results obtained are encouraging for CPT, despite the study’s limitations, which are also discussed.


Author(s):  
Hapsari Dwi Kartika

This paper explains why learner autonomy is taken into account in language learning where English is a foreign language for the learners particularly in Indonesia. The definition of learner autonomy and its advantages to language learner in EFL contexts will be described within this paper. Many scholars from psychological education and English teaching and learning had proved that language learning can be improved by certain strategy. They revealed the correlation between the autonomous learning with students’ success in learning with different aspect. The definition of autonomy is similar to many different words such as self-regulated and self-determined. Finally, the writer suggests how teacher can promote the autonomous learning atmosphere in the classroom.Keywords: strategy, promoting autonomy, EFL context, Indonesia


2020 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 171-193
Author(s):  
Lucía Pintado Gutiérrez

AbstractThis article explores the agency of the student in translation in language teaching and learning (or TILT). The purpose of the case study discussed here is to gain an overview of students’ perceptions of translation into the foreign language (FL) (also known as “inverse translation”) following a module on language and translation, and to analyse whether there is any correlation between students’ attitude to translation, its impact on their language learning through effort invested, and the improvement of language skills. The results of the case study reveal translation to be a potentially exciting skill that can be central to FL learning and the analysis gives indications of how and why language teachers may optimise the implementation of translation in the classroom. The outcome of the study suggests that further research is needed on the impact of translation in the language classroom focussing on both teachers’ expectations and students’ achievements.


2018 ◽  
Vol 50 ◽  
pp. 01128
Author(s):  
Lyubov Pavlova ◽  
Yuliana Vtorushina

This paper presents results of the research aimed at determining essential aspects of the development of university students’ cognition culture as a factor of successful foreign language learning. The authors define cognition culture as a complex of capabilities and skills, enabling students to look for, analyze, process, organize and critically assess information in the text, considering its historical and cultural value background. The investigation proves that a student’s cognition culture is manifested in his/her knowledge of national mentality, language, and cultural picture of the world as well as in the student’s skills of search, procession and critical assessment of information, the skills of analysis, comparison, generalization, cognitive motivation and aspiration for constant improvement of foreign language skills. The research determines the contents of the cognitive component of foreign language learning and works out a complex of teaching techniques for developing students’ cognition culture. The results prove that the application of the complex of special teaching techniques ensures effective development of the university students’ cognition culture for successful foreign language learning. Thus, students’ cognitive culture conditions their social adaptation and academic mobility.


2014 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 67 ◽  
Author(s):  
Tecnam Yoon

<p><em>The purpose of this paper is to investigate the effects of virtual simulation-based language learning in a foreign language class in Korea. Total 35 1st-year university students in Korea participated in this research to figure out the effect of simulations. A virtual English learning community, ‘Cypris Chat’ in Second Life was selected as a learning tool. For the data collection, a survey questionnaire was distributed and analyzed quantitatively. The result shows that the majority of the students had a positive attitude toward using a virtual simulation in English learning and had better understanding in learning English by experiencing an authentic practice. The first section of this paper provides a general overview of simulations in educational settings through an insightful literature review of the current research in the area. The review includes a comprehensive outlook on simulations, an example of successful classroom integration and some of the considerations researchers have found for their implementation. The latter section addresses the research method, results and conclusions.</em></p>


2019 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
Author(s):  
Robyn L. Najar

This study examines the generalizability of research in the areas of instruction; learning; and transfer of learning to the role these play in the area of the use of strategic competencies in foreign language contexts (FLC). While previous studies have tended towards a focus on learner variables, this study includes the conditions of applicability with a task that can impact learning and transfer as well. The contributions of both variables, learner and task, were investigated through note-taking strategy instruction and transfer, to ascertain the effect on reading comprehension of textual materials in the English as a foreign language (EFL) classroom. Learning was measured as a precursor to transfer. In order to investigate the role of instruction and transfer in the transfer of strategy use, a mixed design using both qualitative and quantitative approaches for design and analysis was used. Findings suggest that the relationship between instruction and transfer as represented by strategy use and task performance is a multidimensional one, and that there are implications for language learning instruction in the foreign language classroom.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document