Crossing the Borders of Art and Society: Toledo as a Meeting Place of Cultures 1150–1350

Author(s):  
Jane S. Gerber

This chapter focuses on how Toledo's Jews formed an integral part of a city defined by diverse languages, cultures and peoples. Toledo, situated in the heart of Muslim territory, was the first Andalusian city to fall to the Christians in 1085. It discusses a new Castilian identity emerged out of the embers of Andalusia and the ongoing clashes of the Reconquest. The chapter highlights the New Jewish identities developed, the reconfiguration of political borders and population shifts on a grand scale. It explores how Toledo became the meeting place as well as a prime battleground for the many competing social and intellectual currents in Christian and Jewish circles. It argues that the migration of the Jews from Muslim to Christian Spain in the twelfth century did not spell the end of the rich culture that Jews had created in Andalusia. Jews continued to speak Arabic well into the fourteenth century and to cultivate Arabic-inspired arts. These formed an essential part of their identity. Ultimately, the chapter explains how the Sephardim responded to the new challenges of the Reconquest and the attacks on their tradition with the artistic vocabularies of the surrounding cultures.

1990 ◽  
Vol 39 ◽  
pp. 1-21
Author(s):  
Anthony Luttrell

The military order of the Hospital of Saint John of Jerusalem had a Treasurer from the time of its early years in the mid-twelfth century; by 1268 he was employing two scribes at the Convent, the order's headquarters in Syria. A statute of 1283 provided for a monthly computum or audit to be held by the Master and a group of senior brethren. Fr Joseph Chauncey, who was Treasurer for some twentyfive years, was so competent that Edward I made him Treasurer of England in 1273. At Rhodes during the fourteenth century the Treasury apparently kept no budget showing the overall state of the Hospital's finances, though by about 1478 there was a lengthy list of the incomes of the Western priories and commanderies, of receipts from Rhodes and Cyprus, and of the Convent's expenses in the East. The dues or responsiones from the rich Commandery of Cyprus were received by the Treasurer at Rhodes and the Master issued a quittance for them. The Master had separate incomes of his own, and by 1365 these were being managed by the Seneschal of his household; the Master gave a receipt for them.


2011 ◽  
Vol 9 ◽  
Author(s):  
Brodwyn Fischer

There are numerous historical critiques of elitist educational policies in Brazil, as well as studies of the racial and gender dynamics of education, and scholars have routinely lamented the historical lack of access to schooling among the Brazilian poor. But surprisingly few historians have taken on language and education as durable categories of inequality—created, recognized, legitimized, and acted upon over many generations, constitutive elements in Brazil’s constellation of social difference. This is especially remarkable given the rich and repeated emphasis on language, literacy, and education that characterized debates about Brazilian inequality in the century after independence.


Author(s):  
M.A.F.ASHFA ◽  
M.J.F. SANA ANJUM ◽  
A. IJAS MOHAMED ◽  
M.M.F. AQEELA ◽  
M.S. ZUNOOMY

The COVID-19 pandemic has gravely wounded the world economy with serious consequences impacting all communities and individuals. However, the rich and middle class can fill in their day to day needs, because of having enough money. At the same time, daily wage workers are facing difficulties to fill in their daily life needs in the current situation. According to this, the research aims to identify the economy level of daily wage workers of Hulftdorf, Colombo-12 during this period. The primary data were collected from 54 daily wage workers though questionnaire and in-depth interview. The gathered data were discussed by mixed approach descriptive methodology. The findings of this research declare that urban daily wage workers face the many difficulties than rural daily wage workers, because of expensive and costly price of the essential commodities. At the other hand, due to lack of daily income, they do not save the money. Thus, they face economic problems in predicaments. They also get insufficient donation, aids and relief in this emergency situation.


Author(s):  
Simon Young

The Torres Strait regional sea claim, culminating in the High Court decision of Akiba v Commonwealth, signalled a new respect for the holistic relationships and dominion that underlay First Peoples’ custodianship of land and waters. The ‘Akiba correction’ centred upon a distinction between ‘underlying rights’ and specific exercises of them – and produced in that case a surviving right to take resources for any purpose (subject to current regulation). The correction emerged from extinguishment disputes, but the significance of this edge towards ‘ownership’ was soon evident in ‘content’ cases on the mainland. Yet there are new challenges coming in the wake of Akiba. What of the many native title determinations that have been settled or adjudicated on pre-Akiba thinking? And what does this renaissance in native title law offer to the communities that will fail (or have failed) the rigorous threshold tests of continuity – also crafted with the older mindset?


2021 ◽  
Vol 137 (2) ◽  
pp. 102-121
Author(s):  
Remco Sleiderink ◽  
Ben van der Have

Abstract Among the many books in Michigan State University’s Criminology Collection is a Corpus juris militaris, published in Germany in 1687. Its binding contains four small parchment strips with medieval Dutch verses. Although the strips are still attached in the spine, the verses can be identified as belonging to the Roman der Lorreinen, and more specifically as remnants of manuscript A, written in the duchy of Brabant in the second quarter of the fourteenth century. Manuscript A originally must have consisted of over 400 leaves, containing more than 150.000 verses (note: there are no complete manuscripts of the Roman der Lorreinen). Only 7% of manuscript A has been preserved in several European libraries, mainly in Germany. The new fragment suggests that manuscript A was used as binding material not earlier than the end of the seventeenth century (after 1687). The newly found verses are from the first part of the Roman der Lorreinen, which was an adaptation of the Old French chanson de geste Garin le Loherenc. This article offers a first edition and study of the verses, comparing them to the Old French counterparts. This comparison offers additional evidence for the earlier hypothesis that manuscript A contained the same adaptation of Garin le Loherenc as the fragmentary manuscripts B and C.


Author(s):  
Russell Hopley

This chapter examines the responses of three important medieval Maghribī dynasties to the dilemmas posed by nomadic populations dwelling in their midst. These dynasties include the Almoravids in al-Andalus in the twelfth century, the Almohads in the Maghrib in the thirteenth century, and the Ḥafṣids, successors to the Almohads in Ifrīqiya, during the fourteenth century. The aim is to shed light on the challenges that nomadic populations posed to political legitimacy, and to suggest, paradoxically perhaps, that the presence of unruly nomads in the medieval Islamic west, and the effort to contain them, served an important role in each dynasty's attempt to gain political legitimacy in the eyes of the Muslim community.


Author(s):  
Mark D. Jordan

Although there are many possible definitions, ‘medieval Aristotelianism’ is here taken to mean explicit receptions of Aristotle’s texts or teachings by Latin-speaking writers from about ad 500 to about ad 1450. This roundabout, material definition avoids several common mistakes. First, it does not assert that there was a unified Aristotelian doctrine across the centuries. There was no such unity, and much of the engagement with Aristotle during the Middle Ages took the form of controversies over what was and was not Aristotelian. Second, the definition does not attempt to distinguish beforehand between philosophical and theological receptions of Aristotle. If it is important to pay attention to the varying and sometimes difficult relations of Aristotelian thought to Christian theology, it is just as important not to project an autonomous discipline of philosophy along contemporary lines back into medieval texts. The most important fact about the medieval reception of Aristotle is in many ways the most elementary: Aristotle wrote in Greek, a language unavailable to most educated Europeans from 500 to 1450. Aristotle’s fate in medieval Europe was largely determined by his fate in Latin. Early on, Boethius undertook to translate Aristotle and to write Latin commentaries upon him in order to show the agreement of Aristotle with Plato, and also presumably to make Aristotle available to readers increasingly unable to construe Greek. He was able to finish translations only of the logical works, and to write commentaries on a few of them and some related treatises. Even this small selection from Aristotle was not received entire in the early Middle Ages. Of the surviving pieces, only the translations of the Categories and De interpretatione were widely studied before the twelfth century, though not in the same way or for the same purposes. Before the twelfth century, Aristotelian teaching meant what could be reconstructed or imagined from a slim selection of the Organon and paraphrases or mentions by other authors. The cultural reinvigoration of the twelfth century was due in large part to new translations of Greek and Arabic works, including works of Aristotle. Some translators worked directly from the Greek, among whom the best known is James of Venice. Other translators based themselves on intermediary Arabic translations; the best known of these is Gerard of Cremona. Although the translations from Greek were often the more fluent, translations from the Arabic predominated because they were accompanied by expositions and applications of the Aristotelian texts. To have a Latin Aristotle was not enough; Latin readers also needed help in understanding him and in connecting him with other authors or bodies of knowledge. Hence they relied on explanations or uses of Aristotle in Islamic authors, chiefly Avicenna. The thirteenth century witnesses some of the most important and energetic efforts at understanding Aristotle, together with reactions against him. The reactions begin early in the century and continue throughout it. The teaching of Aristotelian books was condemned or restricted at Paris in 1210, 1215 and 1231, and lists of propositions inspired by certain interpretations of Aristotle were condemned at Paris and Oxford in 1270 and 1277. However, interest in Aristotle continued to grow, fuelled first by the translation of Averroes’ detailed commentaries, then by new translations from Greek. At the same time, some of the most powerful Christian theologians were engaged in large-scale efforts to appropriate Aristotle in ways that would be both intelligible and congenial to Christian readers. Albert the Great composed comprehensive paraphrases of the whole Aristotelian corpus, while his pupil Thomas Aquinas undertook to expound central Aristotelian texts so as to make them clear, coherent, and mostly concordant with Christianity. Very different projects predominate in the fourteenth century. For John Duns Scotus and William of Ockham, the texts of Aristotle serve as distant ground against which to elaborate philosophical and theological teachings often radically anti-Peripatetic. If they are fully conversant with Aristotle, if they speak technical languages indebted to him, they are in no way constrained by what they take his teaching to be. Other fourteenth-century projects include the application of procedures of mathematical reasoning to problems outstanding in Aristotelian physics, the elaboration of Averroistic positions, and the rehabilitation of Albert’s Peripateticism as both faithful and true to reality. By the end of the Middle Ages, then, there is anything but consensus about how Aristotle is to be interpreted or judged. There is instead the active rivalry of a number of schools, each dependent in some way on Aristotle and some claiming to be his unique interpreters.


1980 ◽  
Vol 5 ◽  
pp. 699-714 ◽  
Author(s):  
Neta A. Bahcall

AbstractClusters and groups of galaxies contain the majority of galaxies in the universe. The rich clusters, while less numerous than the many poor groups, are the densest and largest systems known, and can be easily recognized and studied even at relatively large distances. Their study is important for understanding the formation and evolution of clusters and galaxies, and for a determination of the large-scale structure in the universe.


1974 ◽  
Vol 24 (1) ◽  
pp. 116-118
Author(s):  
M. D. Reeve

(I) In I910 the bookseller Hiersemann of Leipzig bought at Sotheby's a manuscript of Metamorphoses described as a ‘manuscript of the twelfth century, finely written on vellum, bound in oak boards, covered with stamped leathe’ it was one of the many manuscripts of Ovid owned by Sir Thomas Phillipps, Phillippicus 1038. Its whereabouts since 1910 are unknown. Also unknown are the whereabouts of Phillippicus 2709, a thirteenth-century manuscript of Metamorphoses.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document