scholarly journals Hedging modal adverbs in Slovenian academic discourse

Author(s):  
Jakob Lenardič ◽  
Darja Fišer

This paper first presents a comparative analysis of modal adverbs in doctoral theses in the humanities and social sciences on the one hand, and in natural and technical sciences on the other from the 1.7-billion-token corpus of Slovenian academic texts KAS (Erjavec et al., 2019a). Using a randomized concordance analysis, we observe the epistemic and non-epistemic usage of the modal adverbs and show that epistemic adverbs are more characteristic of the humanities and social sciences theses. We also show that the non-epistemic dispositional meaning of possibility, which is most commonly used in natural and technical sciences theses, is not used as a hedging device. In the second part of the paper we compare the usage of a selected set of modals in bachelor’s, master’s and doctoral theses in order to chart how researchers’ approach to stance-taking changes at different proficiency levels in academic writing, showing that the observed increase in hedging devices in doctoral theses seems to be less a function of an increased proficiency level in academic writing as such and more the result of conceptual differences between undergraduate and postgraduate theses, only the latter of which are original research contributions with extensive discussion of the results.

K ta Kita ◽  
2021 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 82-87
Author(s):  
Johan Setiawan ◽  
Nani Indrajani Tjitrakusuma

In this study, the reading strategies used by students of high and intermediate reading proficiency levels were qualitatively examined. Reading strategies are important factors that affect someone's reading proficiency. In the development of education, reading strategies are continuously carried out to facilitate the learning process and sharpen students' reading skills. The purpose of this study is to discover the reading strategies used by the English Department students with high and intermediate reading proficiency levels in reading academic texts. This study uses reading strategies theory by Grabe (2009) combined with the interview questions by Mokhtari and Reichard (2002) to examine the reading strategies of ten participants consisting of five people with high reading proficiency level and five other people with intermediate reading proficiency level. This study showed that students of high reading proficiency levels tend to use more reading strategies than students with intermediate reading proficiency level. The biggest difference is in the use of text-structure awareness and inferencing strategies. It indicates that the mastery of text structure is directly related to reading effectiveness. Without text structure awareness, other reading strategies such as summarizing, inferencing, and elaborative interrogation will be seriously disrupted. Keywords:  Reading Strategies, Academic Text, High Reading Proficiency Level, Intermediate Reading Proficiency Level


2020 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
pp. 75
Author(s):  
Maria L. Cabral

This paper examines the language choices and the process of academic writing of a group of 35 Portuguese graduate students in the fields of humanities and social sciences with the aim of illustrating their language preferences, as well as the aspects they take into consideration while writing either in Portuguese or in English.Results of this study indicate that the participants prefer to write their papers in Portuguese, their first language, and that they use similar approaches when writing in both languages. However, findings also reveal they are concerned with slightly different process aspects when composing and revising their texts in Portuguese and in English. These differences seem to be associated with acquired discourse traditions in Portuguese language, as well as with the participants’ lower competence in English language writing.


Aschkenas ◽  
2019 ◽  
Vol 29 (1) ◽  
pp. 175-195
Author(s):  
Andreas Kilcher

Abstract Zionism is rooted in the programme for overcoming the Diaspora. The descriptions of this programme go hand in hand with an in-depth »diagnosis« of the sufferings of the Diaspora as a symptom of the ongoing animosity towards Jews and their persecution even, and particularly, in the age of emancipation. This cultural, social and political diagnosis was described in Zionism - and it is no coincidence that this happened mostly through physicians - as the medical and psychiatric pathologization of the »Jewish people’s body«. In this process of naturalization and scientification paradigms and methods of the contemporary humanities and social sciences were applied, including concepts as controversial as that of the »Jewish race«. The present analysis examines this medical account from two complementary perspectives: the medical verbalization of the political discourse of Zionism on the one hand (Leon Pinsker, Max Nordau, etc.), and the politicization of medicine on the other (Arthur Kahn, Felix Theilhaber, etc.).


Human Affairs ◽  
2021 ◽  
Vol 31 (3) ◽  
pp. 324-334
Author(s):  
Seweryn Dmowski ◽  
Piotr Załęski

Abstract The article reflects on the use of autoethnography in researching football fan culture. It identifies the benefits and challenges of using autoethnography as a strategy and a research method for understanding football fan culture. Despite numerous examples of the use of autoethnography in football research, including supporter studies, it has yet to be considered from a strictly theoretical perspective on the methodological dilemmas of the researcher–football fan. The article critically analyses the entire process of autoethnographic research, which led to the conceptualisation of a research project on perceptions of football competitions. This paper is the result of a clash between a junior scientist’s original research concept and a more experienced ethnographic researcher’s critical approach and reflects the discussion between them. The authors believe that the conclusions reached may be helpful for researchers in the field of humanities and social sciences considering using autoethnography in their research.


Author(s):  
Lutz Raphael

For the humanities and social sciences, the Weimar Republic was a period of dynamic change. Academics from these fields were deeply engaged in public debates and intellectual controversies about the nature of modernity and the future of the German nation after its defeat in the First World War. The national-conservative majority of the faculty kept their distance from the new democracy, criticizing new forms of cultural and political pluralism as being symptomatic of a crisis of national culture. However, the search for intellectual orientation fuelled new approaches in the humanities: ‘objective idealism’, holistic approaches, and new research methods opened up innovative perspectives in history, theology, philosophy, and literary criticism. Yet these new approaches had ambivalent political outcomes: on the one hand, they led to an engagement with the mixture of nationalist völkisch ideas that became state ideology between 1933 and 1945. On the other, during the Weimar era methodological realignment was embraced by many critical approaches in the humanities and social sciences, whose proponents went into exile in 1933.


2020 ◽  
Author(s):  
John G. Dove

It is well recognized that one of the hardest problems in the Open Access arena is how to ‘flip’ the flagship society journals in the humanities and social sciences. Their revenue from a flagship journal is critical to the scholarly society. On the one hand, it is true that the paywall which guards the subscription system from unauthorized access is marginalizing whole categories of scholars and learners. On the other hand, “flipping”to an APC based model simply marginalizes some of the same people and institutions on the authorship side. Various endowment or subsidy models of flipping create the idea of Samaritans and “freeloaders” which bring into question their sustainability. I propose re-thinking the relationship between publisher and author. The publisher should act as the experts in dissemination and should take on the responsibility of maximizing the dissemination of the author’s work by providing the author’s accepted manuscript (AAM) to an appropriate repository and taking down the paywall. When requests for an article come to the publisher instead of presenting non-subscribers with a paywall, they instead direct the request to the repository in which the AAM has been archived. This walk-through of Maximum Dissemination is followed by: A statement from Princeton’s Professor Stanley Katz, president emeritus of the American Council of Learned Societies A youtube video by Associate Professor of Sociology Smith Radhakrishnan which is attached to this submission, is available at http://youtu.be/sPO66vuTFJ0.


Author(s):  
V. P. Zakharov

The monograph is devoted to the descriptive analysis of the translation of scientific texts from Russian into Chinese based on corpus linguistics methods. The norms of translation, the issues of specificity and universality, as well as the influence of the characteristics of the source text on the translation text are discussed, in other words, the set of factors that influence the translation is investigated.


2017 ◽  
Vol 62 (1) ◽  
Author(s):  
Zhanhao Jiang ◽  
Yuan Tao

SummaryThe existing research on translational universals (TUs) has so far been confined to limited language pairs such as English-German, English-French, Hungarian-English, Polish-English, English-Chinese, and Scandinavian languages with English being the focus. If the “translationese” or features of translational language that have been uncovered on the basis of translational English are to be generalized as translational universals, it is necessary that we should find proof or evidence from non-European languages or two typologically different languages such as Russian and Chinese. This paper, on the basis of self-compiled parallel Russian-Chinese corpora and comparable non-translational Chinese corpora of academic texts for humanities and social sciences, explores potential features of translational Chinese by taking translation of discourse markers (DMs) as an example. Through statistics and observation, this research concludes with four tentative translation universals: simplification, implicitation, strengthening and normalization among the translational Chinese of Russian DMs. Underlying reasons may lie in both typological differences between two languages and translators’ choice of either target texts (TT) convention or source texts (ST) convention.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document