The Formation of ‘Ohana in Hawaiian Language Revitalization

Author(s):  
Christina Higgins
Author(s):  
Toshiaki Furukawa

Scholars of language policy and planning (LPP) have recently started using ethnographic and discourse-analytic methods. Examining the collaborative sense-making activity of language users can shed light on how they construct their version or versions of reality by using semiotic resources, creating intertextual links, and referring to language ideologies. This study investigates an under-researched area in LPP: spoken discourse in media talk, specifically in media involved in indigenous language revitalization in Hawaiʻi. Using audio recordings of Ka Leo Hawaiʻi (The Hawaiian Voice) broadcast from the 1970s for over 25 years, the study explores the multilingual practices of the hosts, the guests, and the call-in listeners of the translingual contact zone of this Hawaiian language radio show by analyzing these participants' metapragmatic comments on the use of English and their bivalent utterances.


2019 ◽  
Vol 2019 (255) ◽  
pp. 45-72
Author(s):  
Christina Higgins

Abstract While the majority of studies on new speakers focuses on language use in educational and community contexts, the family is becoming an increasingly relevant site since new speakers are now incorporating their languages into their home life. This article reports on how people of Native Hawaiian ancestry express their speakerhood with regard to their use of ʻŌlelo Hawaiʻi, or the Hawaiian language, in the context of the family. It explores Hawaiians’ stances towards different ways of speaking Hawaiian with regard to authenticity, an issue which has been found to be central among new speakers of minority languages in other contexts. Drawing on interview data with six Hawaiians, this article investigates Hawaiian speakerhood by focusing on how the participants view linguistic authority and translanguaging in family settings. The article offers insights into the range of linguistic practices and sociolinguistic authenticities in families that may enhance continued language revitalization efforts.


1997 ◽  
Vol 10 (4) ◽  
pp. 349-361 ◽  
Author(s):  
Mark Warschauer ◽  
Keola Donaghy ◽  
Hale Kuamoÿo

2018 ◽  
Vol 20 (3) ◽  
pp. 100-120 ◽  
Author(s):  
Candace Kaleimamoowahinekapu Galla

This paper discusses some barriers, complexities, and opportunities Indigenous peoples face when engaging in language revitalization efforts, and how those elements contribute to the adoption, adaptation, or abandonment of digital technology. I begin with framing the context of Indigenous languages in the United States and Canada to underscore the current realities in comparison to world languages. The next section introduces the uptake of digital technology for Indigenous language learning, based on the themes of equity, access, and engagement. I conclude with a case study of the Hawaiian language community as a potential model for Indigenous communities that choose traditional and contemporary pathways.


The Oxford Handbook of Endangered Languages, in thirty-nine chapters, provides a comprehensive overview of the efforts that are being undertaken to deal with this crisis. Its purposes are (1) to provide a reasonably comprehensive reference volume, with the scope of the volume as a whole representing the breadth of the field; (2) to highlight both the range of thinking about language endangerment and the variety of responses to it; and (3) to broaden understanding of language endangerment, language documentation, and language revitalization, and, in so doing, to encourage and contribute to fresh thinking and new findings in support of endangered languages. The handbook is organized into five parts. Part I, Endangered Languages, addresses some of the fundamental issues that are essential to understanding the nature of the endangered languages crisis. Part II, Language Documentation provides an overview of the issues and activities of concern to linguists and others in their efforts to record and document endangered languages. Part III, Language Revitalization encompasses a diverse range of topics, including approaches, practices, and strategies for revitalizing endangered and sleeping (“dormant”) languages. Part IV, Endangered Languages and Biocultural Diversity, extends the discussion of language endangerment beyond its conventional boundaries to consider the interrelationship of language, culture, and environment. Part V, Looking to the Future, addresses a variety of topics that are certain to be of consequence in future efforts to document and revitalize endangered languages.


2021 ◽  
pp. 49-61
Author(s):  
Joanna Maryniak ◽  
Justyna Majerska-Sznajder ◽  
Tymoteusz Król

Multilingua ◽  
2019 ◽  
Vol 38 (1) ◽  
pp. 1-8 ◽  
Author(s):  
Sabina Perrino ◽  
Andrea Leone-Pizzighella

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document