scholarly journals Ricœur’s Extended Hermeneutic Translation Theory: Metaphysics, Narrative, Ethics, Politics

2015 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 73-93 ◽  
Author(s):  
Mohammad Ali Kharmandar

The purpose of this study is to propose the structural outline and conceptual framework of a Ricœurian translation theory. Following a discussion on the ambiguities around situating Ricœur in translation theory, three major interlinked components of the theory are explored. First, the metaphysics of meaning and translation is established based on Ricœur’s hermeneutics of infinitude. Then, the language-processing component is constructed through an incorporation of Ricœur’s narrative theory. Finally, the ethics and politics of translation, particularly in globalization, are founded based on Ricœur’s “age of hermeneutics theory.”

Target ◽  
1995 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 7-28 ◽  
Author(s):  
Miriam Shlesinger

Abstract Simultaneous interpreting holds rich potential for research whose results may shed light not only on the workings of this composite skill itself but also on other areas of study, including language processing, second language acquisition, mediated linguistic interaction, textlinguistics and translation theory. As more and more interpreters are university trained, the interest in less intuitive, more rigorous studies is bound to grow. This article explores potential interdisciplinary paradigms, the premise being that they will gradually evolve towards meeting the specific requirements of interpretation as an object of study.


2016 ◽  
Vol 13 (2) ◽  
pp. 129-144 ◽  
Author(s):  
Ingrid E. Fisher ◽  
Robert A. Nehmer

ABSTRACT The passage of the Data Transparency and Accountability Act in the United States Congress will necessitate that government agencies provide more data in transparent formats. The issue of how to interpret such data remains an open question. The accounting profession has continued to struggle with common formats since the inception of balance sheets and income statements. The original FASB Conceptual Framework was developed to help construct consistent GAAP standards. XBRL was developed to provide a consistent representation of the data contained in financial statements and other financial documents. This research explores the use of two codifications (U.S. GAAP and IFRS) of GAAP standards in both their syntactic representation through XBRL taxonomies and their semantics through their authoritative references back to their own standards and codification. The research uses language theory to model the codifications in terms of the strings used to represent lexical content in the financial statements and to provide a systematic mapping to the semantics of the related XBRL specifications. The immediate objectives of this research are to provide a means to compare the semantic richness of U.S. GAAP and IFRS and to determine the consistency of either standardization with respect to the emerging shared Conceptual Framework. Ultimately, to the extent that the system is able to model both the syntax and the semantics of the financial statements, it could provide a baseline on which to consider assurance over parts of the financial statements, rather than over the financial statements taken as a whole.


Author(s):  
Laura J. Shepherd

After introducing the Women, Peace and Security (WPS) agenda, this chapter offers a brief discussion of the political significance of stories and storytelling, drawing on narrative theory. This is followed by a brief elaboration of the ethics and politics of working with narrative. The inevitable partiality of narrative accounts and the decision to focus on the UN in New York are just two of the ethical tensions that run through the project presented here, and the chapter explores these tensions not in an effort to resolve them but rather to acknowledge the work that they do in prompting thinking around the issues that arise in the course of this analysis. The final section explains the book’s argument and outlines the development of this argument over the course of the chapters that follow.


2009 ◽  
Vol 37 (3) ◽  
pp. 276-305 ◽  
Author(s):  
Ginevra Peruginelli

AbstractIn the actual multilingual and multicultural environment there is a significant need, in the academic world, in the legal profession, in business settings as well as in the context of public administration services to citizens, of common understanding and exchange of legal concepts of the various legal systems. At the same time, there is a strong pressure for the preservation of their basic sense and value. Both requirements are quite difficult to meet, and they are complicated by the complexity of legal language and by the variety of modalities used to express law within the various legal systems. Unlike a number of technical and scientific disciplines where a fair correspondence exists between concepts across languages, serious difficulties arise in interpreting law across countries and languages. This is largely due to the system-bound nature of legal terminology. This paper focuses on cross-language retrieval systems’ ability to facilitate access to legal information across different languages and legal orders. As such, issues are addressed relating to linguistics and translation theory, comparative law, theory of law, as well as natural language processing techniques, while some recommendations are provided with the aim to contribute to cross-language retrieval of law.


AI Magazine ◽  
2011 ◽  
Vol 32 (2) ◽  
pp. 42 ◽  
Author(s):  
Anton Leuski ◽  
David Traum

NPCEditor is a system for building a natural language processing component for virtual humans capable of engaging a user in spoken dialog on a limited domain. It uses statistical language classification technology for mapping from a user’s text input to system responses. NPCEditor provides a user-friendly editor for creating effective virtual humans quickly. It has been deployed as a part of various virtual human systems in several applications.


1998 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 23-43 ◽  
Author(s):  
Monika Doherty

The paper discusses basic aspects of a general theory of contrastive stylistics, which is taken to result from the interaction of parameterized properties of languages with universal principles of language use. Proceeding from some basic psycholinguistic assumptions about language processing, the discussion will concentrate on various problems arising from specific processing conditions in English and German. The basic claims will be exemplified by translational evidence subjected to the method of control paraphrases. The findings pertain to contrastive linguistics, translation theory and a better understanding of individual literary style.


Author(s):  
Michele De Freitas Faria de Vasconcelos ◽  
Fernando Seffner

2021 ◽  
Vol 24 (2) ◽  
pp. 1740-1747
Author(s):  
Anton Leuski ◽  
David Traum

NPCEditor is a system for building a natural language processing component for virtual humans capable of engaging a user in spoken dialog on a limited domain. It uses a statistical language classification technology for mapping from user's text input to system responses. NPCEditor provides a user-friendly editor for creating effective virtual humans quickly. It has been deployed as a part of various virtual human systems in several applications.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document