Globetrotters and Rebels

2019 ◽  
pp. 36-50
Author(s):  
Alejandro de la Torre

Correspondents played a vital role in the Spanish anarchist press. They helped to build a global libertarian community; three specific cases narrated in this chapter describe how a nucleus of Spanish-speaking anarchist readers developed in North America. The correspondents’ work made possible, in large part, the connection between local hubs and other communities of libertarian readers in distant places. Such links describe the emergence of a powerful transnational “print culture” that gradually incorporated the United States (as a political, economic, and cultural space) in the ideological panorama of Ibero-American Spanish-speaking anarchism. In this sense, the image of the United States, as a symbolic reference for exploitation, found a fertile ground in the transnational Spanish-language anarchist print network beginning at the end of the nineteenth century.

Fragmentology ◽  
10.24446/dlll ◽  
2020 ◽  
pp. 73-139
Author(s):  
Scott Gwara

Using evidence drawn from S. de Ricci and W. J. Wilson’s Census of Medieval and Renaissance Manuscripts in the United States and Canada, American auction records, private library catalogues, public exhibition catalogues, and manuscript fragments surviving in American institutional libraries, this article documents nineteenth-century collections of medieval and Renaissance manuscript fragments in North America before ca. 1900. Surprisingly few fragments can be identified, and most of the private collections have disappeared. The manuscript constituents are found in multiple private libraries, two universities (New York University and Cornell University), and one Learned Society (Massachusetts Historical Society). The fragment collections reflect the collecting genres documented in England in the same period, including albums of discrete fragments, grangerized books, and individual miniatures or “cuttings” (sometimes framed). A distinction is drawn between undecorated text fragments and illuminated ones, explained by aesthetic and scholarly collecting motivations. An interest in text fragments, often from binding waste, can be documented from the 1880s.


2019 ◽  
pp. 277-280

The essays in this volume trace the development of Spanish-language anarchist print culture in relation to the United States. As a whole, these chapters provide a historical and ethno-linguistic, rather than national, perspective on how Spanish-language anarchist print culture responded to social struggles, economic oppression, and political repressions. Despite such obstacles, anarchist periodicals, writers, editors, correspondents, couriers, distributors, and readers established networks for the maintenance and furtherance of transoceanic and transnational flows of information and culture, and they established a level of solidarity among Spanish-speaking peoples promoting social revolution. It might seem reasonable to doubt the overall significance of this network in the United States or its ability to gain widespread public acceptance, but it was, in fact, the perseverance of the anarchist Ideal manifest in print culture (now including digital print) that exhibits the continuity of the struggle for social justice in the modern age, as well as its resistance to assimilation into dominant politics and cultures. The influence of Hispanic thinkers, writers, readers, and operatives in this narrative is undeniable and should be recognized as an integral component of U.S. society, culture, and history....


2019 ◽  
Vol 50 (2) ◽  
pp. 137-158
Author(s):  
M. Ann Hall

During the nineteenth century in North America, a small group of working-class women turned to sport to earn a living. Among them were circus performers, race walkers, wrestlers, boxers, shooters, swimmers, baseball players, and bicycle racers. Through their athleticism, these women contested and challenged the prevailing gender norms, and at the same time expanded notions about Victorian women’s capabilities and appropriate work. This article focuses on one of these professional sports, namely high-wheel bicycle racing. Bicycle historians have mostly dismissed women’s racing during the brief high-wheel era of the 1880s as little more than sensational entertainment, and have not fully understood its importance. I hope to change these perceptions by providing evidence that female high-wheel racers in the United States, who often began as pedestriennes (race walkers), were superb athletes competing in an exciting, well-attended, and profitable sport.


Author(s):  
Frank Towers

Today’s political map of North America took its basic shape in a continental crisis in the 1860s, marked by Canadian Confederation (1867), the end of the U.S. Civil War (1865), the restoration of the Mexican Republic (1867), and numerous wars and treaty regimes conducted between these states and indigenous peoples through the 1870s. This volume explores the tumultuous history of North American state-making in the mid-nineteenth century from a continental perspective that seeks to look across and beyond the traditional nation-centered approach. This introduction orients readers by first exploring the meaning of key terms—in particular sovereignty and its historical attachment to the concept of the nation state—and then previewing how contributors interrogate different themes of the mid-century struggles that remade the continent’s political order. Those themes fall into three main categories: the character of the states made and remade in the mid-1800s; the question of sovereignty for indigenous polities that confronted the European-settler descended governments of Canada, Mexico, and the United States; and the interaction between capitalist expansion and North American politics, and the concomitant implications of state making for sovereignty’s more diffuse meaning at the level of individual and group autonomy.


PMLA ◽  
2016 ◽  
Vol 131 (3) ◽  
pp. 735-742 ◽  
Author(s):  
Anna Brickhouse

Among The Many Significant Contributions of Raúl Coronado's A World Not to Come: A History Of Latino Writing and Print Culture is its vivid account of a lost Latino public sphere, a little-known milieu of hispanophone intellectual culture dating back to the early nineteenth century and formed in the historical interstices of Spanish American colonies, emergent Latin American nations, and the early imperial interests of the United States. In this respect, the book builds on the foundational work of Kirsten Silva Gruesz's Ambassadors of Culture: The Transamerican Origins of Latino Writing, which gave definitive shape to the field of early Latino studies by addressing what were then (and in some ways still are) the “methodological problems of proposing to locate the ‘origins’ of Latino writing in the nineteenth century.” Gruesz unfolded a vast panorama of forgotten Spanish-language print culture throughout the United States, from Philadelphia and New York to New Orleans and California, in which letters, stories, essays, and above all poetry bequeathed what she showed convincingly were “important, even crucial, ways of understanding the world” that had been largely lost to history (x). Coronado's book carries forward this project of recovery, exploring a particular scene of early Latino writing centered in Texas during its last revolutionary decades as one of the Interior Provinces of New Spain, its abrupt transition to an independent republic, and its eventual annexation by the United States. As a “history of textuality” rather than a study of literary culture per se (28), the book tells the story of the first printing presses in Texas but also evinces the importance of manuscript circulation as well as private and sometimes unfinished texts. A World Not to Come concerns both print culture and origins but refuses to fetishize either, attending to the past not to “the degree that it is a measure of the future,” as Rosaura Sánchez once put it, but for the very opposite reason: because it portended a future that was never realized (qtd. in Gruesz, Ambassadors xi).


1983 ◽  
Vol 115 (11) ◽  
pp. 1545-1546 ◽  
Author(s):  
B.J. Kangasniemi ◽  
D. R. Oliver

Eurasian water milfoil, Myriophyllum spicatum Linnaeus, was introduced into eastern North America late in the nineteenth century. It has spread and developed into a major aquatic weed in many areas of the United states and Canada (Aiken et al. 1979; Reed 1977). In British Columbia, it was first observed in the Vernon Arm of Okanagan Lake in 1970 and had spread to all major 1,akes in the Okanagan Valley by 1976 (Newroth 1979).


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document