KULTURMØDER TIL FORHANDLING: Betydningen af ‘kultur’ i praktiksamtaler med voksne med dansk som andetsprog

Author(s):  
Louise Tranekjær

The article demonstrates how the combination of discursive psychology and conversation analysis enables an examination of culture as a product of discursive processes which are influenced and permeated by a broader social, discursive and cultural context. In this way an understanding is presented of cultural encounters as something which is not only determined by the background of the participants but is a product of interaction and the resources used in the negotiation of meaning and identity. The article is based on research of internship interviews, that is, interactions between Danish employers and adult second language speakers seeking an internship placement. Through examples from these interviews, it is argued that culture can be analyzed by combining a micro-perspective on the negotiation and organization of meaning in interaction with a macro-perspective on interactions as a manifestation of a broader social, discursive and cultural practice and organization.

Pragmatics ◽  
2014 ◽  
Vol 24 (1) ◽  
pp. 35-62 ◽  
Author(s):  
Chie Fukuda

This study explores categorization processes of people (identities) and language (linguistic varieties) in interactions between L1 (first language) and L2 (second language) speakers of Japanese and the language ideologies behind them. Utilizing Conversation Analysis (CA) in combination with Membership Categorization Analysis (MCA), the present study focuses on how participants apply these categories to self and other where identities and language ideologies emerge in the sequences of ordinary conversations. The study also illuminates how the participants react to such ideologies, which is rarely documented in previous studies of L2 Japanese interactions. It is controversial to use CA and MCA as methodologies for inquiries into ideology due to different epistemological and theoretical frameworks. Yet, joining the emerging trend of CA studies that address ideological issues, this study will also demonstrate the compatibility between them. Methodological integration of CA and MCA has been proposed since the 1970s, but has started to be adopted only recently. Because few studies employ this combination in the area of language ideologies, it serves as a novel analytic tool in this body of research. Thus, this study makes a methodological contribution to the study of language ideologies, illustrating the production of language ideologies and reactions to it as participants’ accomplishments.


2012 ◽  
Vol 22 (2) ◽  
pp. 160-173 ◽  
Author(s):  
Jiří Nekvapil

This paper analyses how “noting” has been conceptualized in the Language Management Framework originating in the work of Neustupný and Jernudd. It deals with the influence of the cognitivist concept of “noticing” as used in the theories of Second Language Acquisition and instead proposes to assume the discursive approach of “noting” inspired by Discursive Psychology and Conversation Analysis. It pays attention to the formulations and concrete words which people use to express that they “noted” a phenomenon (be it linguistic, communicative or socio-cultural). Finally, it addresses micro-macro-linkage in the framework, namely, how “noting” of everyday speakers connects to management acts performed by experts in institutions.


Author(s):  
Niina Lilja ◽  
Riku Laakkonen ◽  
Laura Sariola ◽  
Terhi Tapaninen

The term social circus refers to pedagogical circus activities that are used to foster collaboration and interaction between the participants. This paper is based on a research project that aimed to analyze how the embodied nature of social circus activities is related to second language use and learning. The participants are adult second language speakers of Finnish with emerging literacy, and the data has been gathered with the methods of video-ethnography and analyzed using multimodal conversation analysis (Mondada 2014). The focus of analysis on the participants’ turns that combine the grammatical resources of Finnish with embodied means. These turns occur as part of a reflective activity during which the participants share their thoughts on the circus activities.  The analysis shows how the collaborative nature of the circus activities is reflected in language use and highlights the embodied nature of language use and learning.


2021 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 35-55
Author(s):  
Nor Zulaiqha Rosli ◽  
Nur Farahkhanna Mohd Rusli ◽  
Norfaizah Abdul Jobar ◽  
Norazimah Zakaria

The acquisition of Malay as a second language, either verbally or non verbally among the non-Malay students, is still in question. It is observed that the problems of pronunciation is still prevalent among the non-Malay students. Hence, the objectives of this study are twofold; (i) to identify the level of proficiency of the speaking skill of Malay language among Chinese students, and (ii) to analyse the errors made in the speaking skill of Malay language by Chinese students based on contrastive analysis theory. The respondents were 27 Chinese Form 1 students in SMK Ampang Pecah, Kuala Kubu Baharu, Selangor. The initial design of the study was spurred by library research and observation. The instruments used in data collection included notebooks, questionnaire, recorder and texts for speech test. The data were analyzed by contrastive analysis theory by Robert Lado (1957). The findings showed that there were four aspects of pronunciation errors related consonants produced by the respondents. They were (i) sound replacement, (ii) sound addition, (iii) sound abortion, (iv) and grammatical errors. This study also shows that the pronunciation errors were due to the influence of their native language, which is Mandarin language, and the interlingual factors of the respondents that have caused them to be weak in the mastery of Malay language. In terms of implication, this study provides some understanding on the importance of mastering oral speech in Malay language through appropriate grammatical usage and pronunciation , especially among the second language speakers of Malay.


2014 ◽  
Vol 36 (1) ◽  
pp. 5 ◽  
Author(s):  
Eric Hauser

Electronic bilingual dictionaries are widely used among university students in East Asia. There is a small body of research, based on questionnaires or experiments or both, on their use and effectiveness, but with one exception, research has not been focussed on the details of actual dictionary use. Drawing on conversation analysis, the current study presents analyses of students’ embodied use of electronic dictionaries during second language English discussions. It is shown that (a) the layout of items on the screen is a resource for recognition, (b) there is an orientation to dictionary ownership, (c) the configuration of objects and bodies is consequential for how dictionaries are used, (d) manipulation of a dictionary can be interactionally significant, and (e) there is not a strong normative element to how dictionaries should be consulted. It is argued that dictionaries are used to accomplish a variety of objectives unlikely to be revealed through questionnaire or experimental research. 電子辞書は、東アジアの大学生の間に広く普及している。これまで、アンケートや実験の結果に基づいた電子辞書の効果と使用状況についての報告はいくつかあるが、実際の辞書使用を詳細に分析した研究はほとんど見られない。本論文は、第二言語としての英語ディスカッションに見られる学生の電子辞書の具現化された使い方を、会話分析を使って詳細に示す。分析では、以下の点について提示する:(a)電子辞書画面上に表示される画像・文字が認識のリソースになること、(b)辞書の所有権に対する意識が見られること、(c)辞書使用に関して、物と身体の配置が重要であること、(d)辞書の操作が相互行為的な意味を持つ可能性があること、(e)辞書の使用について、それほど強い規範的な志向性がみられないこと。これらの分析に基づいて、アンケートや実験に基づく従来の研究では観察されなかった多様な目的の辞書使用の実態を論じる。


2021 ◽  
pp. 136700692110369
Author(s):  
Ksenia Gnevsheva ◽  
Anita Szakay ◽  
Sandra Jansen

Aims and objectives/purpose/research questions: How does second dialect acquisition in a second language compare to that in a first language in terms of rates and predictors of second dialect vocabulary use? Design/methodology/approach: A lexical preference task was completed by four groups of participants residing in Australia: first language speakers of Australian (L1D1) and American (L1D2) English, and first language speakers of Russian who acquired Australian (L2D1) and American (L2D2) English first. The participants named objects which are denoted by different words in American and Australian English (e.g. bell pepper vs capsicum). Data and analysis: The response was coded as either American or Australian, and percentage of use of Australian items was calculated for each group. Findings/conclusions: L1D1 used Australian words the most and L1D2 the least. L2D1 and L2D2 fell between the two L1 groups. L1D2 rate of use was predicted by proportion of life spent in Australia. L2D1 were more likely to choose Australian words if they had lived in Australia longer and had positive attitudes toward Australia. L2D2 were less likely to use Australian words the longer they had lived in the USA. Similar, but not identical, factors predict second dialect acquisition in the first and second languages. Originality: The research is innovative in considering second dialect acquisition in second language speakers and creates a bridge between second language and second dialect acquisition research. Significance/implications: The finding that second language speakers may be more flexible in second dialect acquisition than first language speakers has important implications for our understanding of cognitive and social constraints on acquisition.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document